Pécsi Napló, 1916. május (25. évfolyam, 100-117. szám)

1916-05-02 / 100. szám

XXV. évfolyam, Kedd, 1916 május 2. 100 (8411) Szerkesztőség és kiadóhivatal: Munkácsy Mihály­ u.10 Kéziratok nem adatnak vissza. Szerkesztőségi telefon 109. —Kiadóhivatali telefon 27. Felelős szerkesztő LENKEI LAJOS Előfizetési árak­­ Egész évre 28 kor. Fél évre 14 kor Negyedévre 7 korona. Egy hóra 2.40 kor* Eggyes szánt ára 10 fillér — Nyilt-tér sora 60 fillér Egy nap nagyobb események nélkül. Höfernek nincs mit jelentenie. — A németek is csak repülők munkájáról adnak jelentést. — Egy francia repülőt lelőttek. — Változás a hadszíntereken nincs. Höfer jelentése. Budapest, május 1. (Hivatalos.) Orosz és Délkeleti harctér: Nincs újabb esemény. Olasz harctér: A helyzet változatlan. Az Adamello-szakaszon csapataink az ellenség támadásait, melyek főként Fargorida szoros ellen irányultak, az alpinik tekintélyes vesz­teségei mellett visszautasították. Höfer altábornagy. (Miniszterelnökségi sajtóosztály.) Német főhadiszállás jelentése: Berlin, május 1. A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati harctér: A helyzet általában változatlan. A Mort Homme magaslaton tegnap is heves harc folyt. Repülőink Ver­­duntől nyugatra és délre bőségesen dobtak bombákat az ellenséges csapatállásokra.­­ Noyontól keletre légi harcban lelőttünk egy francia kétfedelűt. A belpülők meghaltak. Keleti és Balkán harctér: Különös jelentő­ségű esemény nem tört­ént. Parisban májusra fegyverszünetet várnak. Köln, május 1. (Eredeti távirat.) A madridi Imparcial párisi levelezője, aki egyéb­ként a központi hatalmak ellen fanatikus gyű­lölettel agitál lapjában, következőket jelenti: — Néhány nap óta azt suttogják a francia fővárosban, hogy május hónap fegyverszünetet fog hozni. Honnan jött ez a hír ? Ki terjeszti ? Mi az alapja ? A háború prófétái és jósnői mind tévedtek. Talán a nép ösztöne jobb tol­mácsa az isteni előrelátásnak ? A májusi fegy­verszünetről szóló hírt mindenütt halljuk, a kávéházakban, a szerkesztőségekben, a kamarák folyosóin, sőt hivatalos körökben is. Talán ellen­séges oldalról indították útnak. Annyi azon­ban bizonyos, hogy türelmetlen örömmel kap­nak rajta és adják tovább mindenütt. Megérkeztek a bolgár képviselők. Budapest, május 1. (Eredeti távirat.) A főváros lobogódíszben fogadta ma Bulgária képviselőit, akik a szobranje megbízásából reggel háromnegyed nyolc órakor érkeztek meg Budapestre. A balkánvonat, mely a bol­gár képviselőket hozta, közel két órai késéssel futott be a nyugati pályaudvarra, a­hol már a kora reggeli órákban megjelentek Apponyi Albert gróf, a Bolgár Vöröskereszt támoga­tására alakult országos bizottság elnöke, Pekár Gyula képviselő, Marsovszky Ivor mi­niszterelnökségi titkár, Tóth Ferenc képvi­selőházi elnöki osztálytanácsos, Hetkoff Tiva­dar bolgár főkonzul, Bacseravov főtitkár, Kresztev és Agramov követségi titkárok, Múzsa Gyula országgyűlési képviselő mint bolgár tolmács, azonkívül a bolgár kolónia huszonöt tagja várakozott. A bolgár küldött­ség tizenöt tagból áll. Köztük van Moncsilov Iván dr. a kamara első alelnöke. A küldöttség tagjait Apponyi Albert gróf üdvözölte, akinek szavaira Kalcsev Koszta, Filipopol képvise­lője magyar nyelven köszönte meg a szíves fogadtatást, éltetvén a magyar-bolgár barát­ságot. A képviselők a pályaudvari fogadtatás után automobilon a bolgár főkonzulátusra mentek, ahol tiszteletükre Netkoff főkonzul lencsét adott. Délelőtt féltíz órakor a Szép­művészeti és Mezőgazdasági Múzeum meg­tekintésére indultak a vendégek, majd a Bolgár Vöröskereszt támogatására alakult or­szágos bizottság hivatalos fogadtatása volt, két órakor a miniszterelnöknél jelentek meg, fél hatkor kirándultak a Magyar Folyam- és Tengerhajózási társaság Ferenc Ferdinánd nevű hajóján, este 9 órakor pedig a főváros estebédjén. A képviselők nagyon megörültek a fellobogózott fővárosnak s különösen tet­­zett nekik az Andrássy­ úton kifeszített hatal­mas bolgár zászló, amelyen rajta van a bolgár oroszlán. — A németek és bolgárok megszállták Doirant. Genf, május 1. (Eredeti távirat.) Sza­­lonikiból jelentik a Petit Parisien-nek . Német és bolgár csapatok megszállották Dobrcin városát és pályaudvarát. A szalonikii frontról. Bern, május 1. (Eredeti távirat.) A Secolo balkáni tudósítója jelenti, hogy Szalonikibe arról érkeztek hírek, hogy Monasztir vidékére számos új német csapat ,d­e Ezenkívül üszküd-veiezi vasúti vonal mentén hatvan, üteget számoltak meg, melyek a görög határ felé tartanak. A tudósító a középponti hatal­mak offenzíváját lehetségesnek tartja.­­ Gerard Berlinben. Berlin, május 1. (Eredeti távirat.) A Wolff-ü­gynökség jelenti : Gerard, az Egyesült Államok nagykövete, akit a császár a főhadi­szálláson kihallgatáson fogadott, visszatért Berlinbe. — Görögország ragaszkodik semlegességéhez. London, május 1. (Eredeti távirat.) A­­Reuter-ügynökségnek jelentik Athénből . A szerb csapatoknak görög területen való át­szállításának kérdése állandó megbeszélés tárgyát képezik. Nyilvánvalónak látszik, hogy Görögország a vasutakat soha sem fogja át­engedni s nem egyezik bele a szárazföldön való szállításba sem. Athén, május 1. (Ered. táv.) Az enten­­tenak Görögország önrendelkezési jogát tipró miagatartásának hatása alatt Aténban tisztiliga alakult, melynek célja az entente nyomásával szemben állást foglalni. Hága, május 1. (Eredeti távirat.) Az entente újból kérte a Larissa—Papapopuliszi vasútvonal átengedését. A Daily Mail jelen­tése szerint azonban Görögország ezt az újabb kérést is visszautasította, minthogy a német követ kijelentette: a kérés teljesítését a semlegesség megsértésének tekinti. Az angol kormány válsága. Berlin, május 1. (Eredeti távirat.) Am­sterdamból jelentik a Vossische Zeitungnak . Az angol kormánynak az a kísérlete, hogy a hivatalos sajtóiroda közleményeinek terjesz­tésével és nem hivatalos híreknek királyi rendelet alapján való letiltásával elhitesse a világgal, hogy a kormányválság már elmúlt, teljesen kudarcot vallott. Valamennyi lon­doni lap hangsúlyozza ma, hogy a válság nagyobb, mint valaha és hevesen támadja a Reuter-ügynökségnek azt a jelentését, hogy a katonai javaslatokat csak azért vonták vissza, mert a ház a kormány terveit egyszerre akarja letárgyalni. A kormány álása alapjá­ban megrendült, oly erősen, mint még soha és helyzetét az írországi események is súlyos­bították. A lapok egyértelműleg a kormány súlyos vereségéről írnak. Olaszország lövészárkokat épít a svájci határon Bern, május 1. (Eredeti távirat.) A Suisse jelenti: Egy idő óta Olaszország lövészárko­kat és egyéb hadműveleti munkálatokat kezd építeni a tessinoi svájci fronton. A munka a Ponte-Tresa körüli vidéken a legerősebb. Kat El Amara parancsnokának kardja. Konstantinápoly, május 1. (Ered. táv.) Halit pasa, török főparancsnok, megengedte, hogy Kút El Amara parancsnoka, Townshend tábornok továbbra is viselhesse kardját. A trieszti repülőtámadás után. Trieszt, május 1. (Eredeti távirat.) A legutóbbi olasz repülőtámadás áldozatait teg­nap temették el a servolai temetőben, Trieszt lakosságának óriási részvételével. Az áldoza­tok valamennyien gyermekek. A temetésen megjelentek a hatóságok fejei, köztük a hely­tartó, a császári biztos, Kudelka báró tenge­részeti parancsnok, Machkovec dr. rendőr­főnök és számos tiszt. A temetőben közös sírba helyezték el az áldozatokat. Legköze­lebb emlékoszloppal jelölik meg ezt a sírt. Leverik az írországi forradalmat. Rotterdam, május 1. (Eredeti távirat.) Dublinban a helyzet so­kkal kielégítőbb, de az országban még sok a teendő, a­mi időt igényel. A főparancsnok meg van győződve, hogy a tulajdonképpeni lázadást már elnyomták. Teg­nap éjjel a dublini lázadók vezére a zendülés egyes kerületi vezetőihez hírnököket küldött azzal az utasítással, hogy adják meg magukat. A papság és az ír rendőrség minden lehetőt megtesz, hogy ezt az utasítást kellő helyre juttassa. A­mi a dublini helyzetet illeti, a zendülók főállásaikban önként megadták magu­kat. Éjszaka a Lackwillerstreeten több gyújto­gatás történt, de most már a tűzoltóság aka­dály nélkül végezheti munkáját. Mint további jelentések közük, eddig hétsz­ázhét letartóztatás történt s a foglyok között van Markievic grófné is. A lázadók még hatalmukban tartják a Wexford grófságban lévő Enniscorthyt. Wex­­fordból lovasság, gyalogság és tüzérség indult­­,4,7 hüvelyesk ágyukkal Enniscourthyba a lá­zadók ellen. Az utolsó jelentések úgy szólnak, hogy az ottani zendülők vezére nem adott hitelt a Dublinből küldött üzenetnek s fedezet alatt Dublinba utazott, hogy meggyőződjék, vájjon a dublini vezetőség csakugyan kivánja­­­, hogy a lázadók adják meg magukat s addig fegyverszünet állott be. Hasonló célból a zendülők Ashht­uroeból is i küldöttségei.' m me­­nesztettek Dyblinba. Callwayban a zendülők­ szétoszlottak, ott csak kevés letartóztatás történt. A többi kerületekben a helyzet normális. Genf, május 1. (Eredeti távirat.) London­ból jelentik : Csak ma lehet hiteles részleteket hallani a dublini forradalomról, mert hat nap óta ma érkezett az első posta Dublinból. A lázadás sokkal komolyabb volt, mint hitték. A sinn-fein hívei nagyobbrészt régi fegyverek­kel vannak fölszerelve. Főparancsnokuk Ko­­nolly James, főhadiszállásuk pedig a most már teljesen összelőtt Liberty Hall. A felke­lők megszállották az O‘Conell-hidat, a­melyet pedig egy egész ezred védett.

Next