Pesti Hírlap, 1843. július-december (261-313. szám)
1843-07-13 / 264. szám
lanság szellemében kell kormányozni. A* szónok Izland főhivatalnokainak népszerűségét is megmutatni törekszik, , ’s azt hiszi, hogy, ha a’ végrehajtó hatalom Izlandban csak egyetlenegy hibát követett volna is el, a’ parliamentben ülő számos kémek és criticusok bizonyosan nem mulasztották volna el azt nyilván szóba hozni. A’ földesurak és haszonbérlők közötti viszonyra térvén át, a’ szónok az ezen viszonyból eredő nyomasztások orvoslatát egyedül a’ földesurak erkölcsérzetétöl várja; más részt azonban a’ földesurak előzési jogának gyakorlatát a’ közcsendre nézve veszélyesnek, és így gazdasági tekintetben is kártékonynak és oktalannak állítja; reméli is az izlandi földesurak többségétől, hogy joguk fentartását mindig öszhangzásba teendik haszonbérlőik helyzetével. Az izlandi egyházat illetőleg Peel semmi esetre nem osztozhatik Palmerston véleményében, hogy az egyházi jövedelmeket más czélokra kellene fordítani, mert ez csak az országos egyház megrendítésére szolgálna. Határozottan nyilatkozik az unió fentartása mellett annál is inkább, mert maga a ház is majdnem egyhangúlag oda nyilatkozott, hogy Izlandot 40 évig tartott unió után teljes lehetetlen régi állapotjába visszahelyezni, és hogy a’ törvényhozás egységét felbontani annyit tenne mint a’ birodalmat szétdarabolni. Reméli tehát, hogy azok kiknek az Anglia és Izland közötti jó egyetértés szivökön fekszik, nem fogják a végrehajtó hatalomtól az unió fentartása ügyében pártolásukat megtagadni. Az első ministernek ez engesztelő hangulatú nyilatkozata tetemesen enyhité sl James Graham minapi ellenséges szellemű beszédének kellemetlen hatását. — Az alsóház jun. 29-kéig a’ törvényjavaslatnak hét első záradékán ment át, mindeniknél nagy ellenzéssel küszködvén a’ whigek részéről, kik közül jelesül Russel lord egész pártjával a’ törvényjavaslat ellen szavazni fenyegetett, ha a’ kormány a’ régibb törvény rendeletein tulmenni szándékoznék, minek az a’ sikere jön, hogy sok javításban és változtatásban a’ ministérium is megegyezett, mert nagyon érdekében állónak kell ismernie, hogy a’bili az Izlandot olly népszerűleg kormányozni tudott whigek megjegyeztével menjen keresztül, így többek közt a’ 26 és 27-ik záradék is, melly az ó-celta dzsida használatának tilalmáról szólt, az izlandi conservativ lapok nagy boszúságára kihagyatott. — Ezeken kivül a’ postaügy is szőnyegre került. Sir T. Wilde t. i. választmányt kívánt kineveztetni annak kinyomozására, mennyiben hajtatott végre a’ kormány által Hill R. postajavitási terve, ’s mennyiben végrehajtható annak még nem sikerített része ? Az indítványozó egy úttal Hill úrnak, mint kincstári segédnek elbocsátását, a’ postai közlekedésnek ez általi megzavarodását és a’ parliament elébe terjesztett posta-számadásokba csúszott hibákat is emlegeté. A’ kincstárnok Hill ur elbocsátását avval igazozolá, hogy e’ hivatal csak ideiglenesnek tartaték, és hogy Hill ur az összes postarend megzavarása nélkül nem tarta hatta volna meg hivatalát. Az indítványt a’ kincstárnak azon okból ellenzé , mert illy terjedelmes nyomozásra kinevezett választmány a’ kincstárnak minden felelőségét magához ragadná; nem ellenzé azonban, hogy választmány neveztessék ki a’ fillérposta eddigi sikeritésének és a’ postajárás gyorsítása végett tett rendszabályok megvizsgálására. Illy módosítással az inditvány szavazás nélkül jön elfogadva. A’ parliamenti küzdések és a’ terroristicus rendszabályok közepette, mellyekkel Peel és Wellington Izlandban föllépni jónak vélték, Connell triurophator gyanánt járja diadalmeneteit. Athlone, Skibbereen, Galway valának legújabban az izgató diadalának színhelyei. A’ tömegek százezrenkint gyűltek össze a’ szabaditót láthatni ’s hallhatni. A’ repeal-pénztár is tetemesen gyarapodik; Frankhon és az egyesült statusok is a’ szabadság és emberiség adóját küldözgetik Izlandnak. O’Connnell beszédei mindig azon alkalmi színt viselik, mellyet rögtönzéseinek senki nem tud úgy adni mint ő. Graham belminister minapi megfontolatlatlan nyilatkozata az izlandi r. katholicusok ellen bő anyagot nyújt a’ különben is gyűlölt torysmus ellen engesztelhetlen gyűlöletet fakasztani. E’ fölött a’ szászok iránti ellenszenvnek is gazdag táplálat nyuttatik; ’s e’ véget nemérő , ’s napról napra óriásibb alakot öltő repealmozgás gátlására, és Izland sérelmeinek orvoslására ’s engesztelésére a’ tory ministerium mindeddig üres szavaknál és czéltalan jámbor óhajtásoknál egyebet láttatni nem volt képes. Az akarat olly gonosz e, vagy a’ torysmus olly szegény? SBPRamonHiftjtí. A’Moniteur rendes telegrafi sürgönyöket közöl a’ spanyol zendülés terjedéséről. Burgos, miként már mult számunkban említők, a’zendüléshez csatlakozott; hasonlag Murcia és Coruna. Burgos fölkelése által a’ közlekedés Madrid és Barcelona közt félbenszakadt. A’ fölebb említett telegrafi sürgönyök szerint— mellyek részint Bayonneból, részint Perpignanból érkeznek a’franczia kormányhoz — következő városok és tartományok csatlakoztak még a’ zendüléshez: Sevilla több sikeretlen kísérletek után, jun. 19-kén emelé föl a’ fölkelés zászlóját; a’ politicai kormányzó és a’ katonai örsereg egy része a’ fölkelés ügyéhez állott. Palencia jun. 25.kén kelt föl, a’ katonasággal együtt; Obojero követkamrai tag a’ junta elnökévé , Amor tábornok pedig a’ katonaság és nemzeti őrsereg parancsnokává neveztetett ki. Valladolid Palencia példáját követte. Vitoria és az ott levő katonaság jun. 28- kán kelt föl; a’politicai kormányzó és a’helyparancsnok Tolosára mentek Hoyos tábornokhoz. Estella, Guetaria, Lucena, Ubeda mind a’ fölkelés ügyéhez szegültek. Corunából, melly jun. 18-kán zendült föl, a’ főkapitány és a’ politicai kormányzó eltávozott. Galíciában a’ mozgás nagy sebességgel terjed. Santiago, Lugo, Orense, Vigo, I Betanzos városok hasonlag a’ zendülést követték. A’ guipuzcoai political junta és a’ san sebastiani ayuntamiento kijelenték, hogy mind végig a’ regenst pártolandják. Serrano tábornok és hadminister a’ Lopez-ministeriumban, Gonzalez-Bravo úrral együtt jun. 28-kan Barcelonába érkezett. Cataloniában, melly most az egész spanyol mozgás súlypontjának látszik , Espartero ügyére nézve legkisebb remény sem mutatkozik. Barcelona ágyúztatása nem hajtatott végre, mit a franczia Presse Zurbano szorult helyzetének tulajdonit. Zurbano jun. 23-kán Igualadáról visszavonult Cerverára. Az ezen hirt közlő perpignani telegrafi sürgönyt, a’ Presse következő megjegyzésekkel kiséri: „Ez utóbbi sürgöny megerősíti ’s kiegészíti ama’ hirt, mellyet tegnap közlénk. Mi azt mondók, hogy Zurbano az elkeseredett nép által, melly minden szorulatokat és halmokat elállótt, szorultságba hozatván, alkut kért, miszerint bántalom nélkül vonulhasson vissza Cerverára. Erre, úgy látszik, jun. 25 kén kapott engedelmet; mert ama’ szorulat, mellyen Cervera felé át kelle vergődnie, épen olly jelesen őrzött ’s nem kevesbbé veszélyes valt, mint az, mellyen még Barcelonáig át kellett volna törnie. Ez engedmény hihetőleg más engedményen vásárolhatott meg, Zurbano t. i. Barcelona ágyuztatását alkalmasint elhalászta. Zurbanonak a’ juntához intézett sürgönyéből kitetszik , miképen a’ montjuichi parancsnok rendelést kapott Barcelonát azon esetre, ha a’ zendütők hadi ereje a’ barcelonai útról vissza nem vonatik, 25-kén ágyuztatni. E’ hadi erő azonban 25 kén nem vonult vissza, mert Zurbano a’ helyett, hogy a’ barcelonai után előre nyomulna, inkább visszavonult Cerverába, ’s az ágyaztatás még sem hajtatott végre. Remélhető tehát, hogy Castro tábornok, midőn Zurbanot megkímélte, a’ várost a’ legborzasztóbb csapástól mentette meg, melly azt fenyegető.“ A’Presse szerint a montjuichi parancsnok még jun. 28-kán sem merészelte Barcelonát ágyuztatni. Madridi levél szerint Cordova is a’ fölkelés zászlóját követte. Ha e’ hir valósulna, úgy Esparteronak egész Abdalusiában csak Cadix és némeily helységek Granada környékén, mellyekben Van Halen hadai tanyáznak, maradtak. Feltűnő, hogy a’ bask tartományok nem ragadtattak még el ezen általános mozgalom által; Vitoria,Estella és Guetania fölkeléséből azonban a’Presse azt következteti, hogy végre csakugyan az említett tartományok is pártot választottak. Bilbao, az említett lap szerint, Vitoria példáját követte volna. Jun. 25- ben kelt legújabb madridi hírek szerint (a’ Pressében) az esparteristák terrorismusa visszahatást szült a’ fővárosban. A’ Moniteur Parisien szerint a’ régenst kisérő hadseregnél is lázadás jelei mutatkoznak, de a’ Presse e’ hirt igen merésznek állítja. — Espartero jun. 27-kén Valenciától csak 7 lietnyi távolságra volt. 26ársasául* Hivatalos tudósítások. Julius 13-án 1B.43(784) Bírói árverés. (08. évi augustus 7-én, Kecskeméten, Farkas Gergely cserép zsindelylyel födött lakháza és a’ csalános kertben levő hat kapás szőlője bírói foglalás következtében, Kecskeméten, a’ városháznál d e. 9 órakor árverés alá fog bocsáttatni. Költ julius 7-én 1843. Hegedűs Sándor, t. és Pest megye eskütte, mint végrehajtó biró. (785) Bírói árverés. B) Köncsögi lakos Kosáromi Jánosnak és hitese Jelecz Ilonának 100 vontató szénája, 8 db jármas ökre 3 db keene lova, 30 db disznó, szükség esetében pedig 500 db birkája bírói végrehajtás következtében i. é. augustus 9kén d. e. órákban a’ helyszínén árvereltetni fognak. Költ Jul. 7kén 1843. Hegedűs Sándor, t. és Pest megye eskütte, mint végrehajtó biró.(759) Bírói árverés. C2,3) Tekés Fejér megyébe kebelezett Fettendi pusztán bírói foglalás következtében t. Sebestyén Sámuel urnak birtokából több imid szántóföldek fognak e’ f. é. augustus hó 31én árverés által cl adatni. S Heszleny Ferenez, t. és Fejér vgye eskütte, mint végrehajtó biró. Váltótörvényszéki idézés. Kanotay Károly, kinek hol eté nem tudatik, a’ Stuiler Ferenez által ellene 600 p. ft iránt támasztott váltó ügyében a’ Váltótörvény II. r. 79. §a szerint folyó évi augustus 16k án reggeli 9 órára kitűzött tárgyalási határidőre e’ váltótörvényszék előtt való megjelenésre idéztetik. Költ Pesten a’ kir. e. b. váltó törvényszék 1813. évi julius 3k án tartott üléséből._________________________ Csődök. 23043. Zala vármegye jelentvén, hogy Pichler Henrich nagy-kanizsai vagyonbukott kereskedő hitelezőinek megjelenésére folyó évi augustus 22dik napja tűzetett ki határidőül, és ideigleni tömeggondnokká Jsaboday János hites ügyvéd, pelügyelővé pedig Hollósy József neveztetett. Sz. Iván hó 27dik napján 1843. évben. „ ... . . .. 14245 Felsőbánya szabadalmas mezőváros tanácsának jelentése szerint, Szilágyi György és neje Mardik Julianna hitelezői csődületének határnapja f. évi november 16kára tűzetvén ki, ’s tömeggondnokká Csausz Albert tanácsnak neveztetvén. Sz. György hó 11 dik napján 1843. évben. (791) Pápán megjelent és kapható Eggenberger József és fiánál Pesten LATIN NYELVTAN lépcsőnként gyakorlatokkal ’s olvasókönyvvel, ref. iskolák számára * “ készítette Bocsor István, ny. r. tanár. Harmadik folyamat. Ára I ft SO kr e. p. Ugyanott megjelent és kapható: Számvetési kézkönyv. Magány- ’s nagyobb iskolákbani használatra készítette Bocsor István, ny. r. tanár. Áraft ezüst pénzben. A’ latin nyelvtan első ’s második folyamatai szinte kaphatók a nevezett helyen , amaz 40, ez 50 p. kiért. 23402. Buda városa tanácsa jelentése szerint, nemes Asi-Markovics Péter hitelezőinek összejövetelére folyó évi augustus 29dik napja tűzetett ki határidőül, és ideigleni tömeggondnokká Ignjatovics Simon aljegyző, pelügyelőnek pedig Sándrik Pál hites ügyvéd neve...eteti. Sz. Iván hó 27dik napján 181dik évben. 23201. Pest vármegye első alispánja jelentése szerint, Nagy-Kőrös mezőváros tanácsa, ottani lakos Himberger Teréz Mandl Márton özvegye ellen csődületet határozván, az illető hitelezők megjelenésére folyó évi September 5-ét határnapul tűzte ki, ideigleni tömeggondnokká Kőrösy László városi aljegyzőt, pelügyelővé pedig Bordács Dániel hites ügyvédet nevezvén. Sz. Iván hó 27dik napján 1843ikézben. 23403. Buda városa tanácsa Czikő J. F. és May társa ellen csődöt határozván, az illető hitelezőknek megjelenésére folyó évi augustus 31dik napját tűzte ki határidőül, és ideigleni tömeggondnoknak Eberling Mihály városi járulnokot, perfigyelőnek pedig Popovics Demeter hites ügyvédet nevezte. Sz. Ián hó 27dik napján 1843. évben. 23404. Komárom vmegye törvényszéke jelentése szerint Rév-Komárom városában az Zichy család curiális telkén lakozó Spanraff Károly hitelezőinek megjelenésére folyó évi augustus 29-ike tűzetvén ki határidőül, tömeggondnoknak Fogthay Zsigmond szolgabiró, perügyelőnek pedig Küiby Alajos tiszti főügyész neveztetett. Sz. Iván hó 27dik napján 1843. évben. 23406. Heves vármegye törvényszéke jelentése szerint, Dudás Igonácz hites ügyvéd hitelezőinek összejövetelére Eger városa törvényszéke által f évi September 5 dike tűzetvén ki határnapul , tömeggondnoknak Vas Antal táblabiró , perügyelőnek pedig Gál János tiszti alügyész neveztetett. Sz. Iván hótodik napján 1843- évben, 16002. Medgyaszay István debreczeni városbeli polgár ’s bécsi nagykereskedő hitelezőinek csődületére a’ helybeli városi tanács által halándóúl f. évi augustus 7dik napja tűzetvén, ideigleni tömeggondnoknak Perecz József debreczeni kereskedő, perügyelővé pedig Budaházy Sámuel hites, ügyvéd neveztettek. Sz György hó 25dik napján 1843 évben, 21921. Körmöczbánya városa tanácsa jelentése szerint, Ullmann János helybeli polgár hitelezőinek megjelenésére folyó évi augustus 22dik napja tűzetvén ki határidőül, ideigleni tömeggondnokká Kuzma János tanácsnok, pelügyelővé pedig Misura János tiszti alügyész neveztetett. Sz. Iván hetodik napján 1843. évben, Veszprém vmegye törvényszéke jelentése szerint, Fürst Mózes és Emánuel palotai lakosok hitelezőinek csődületére f. évi augutus 28d ika tűzetvén ki határidőül, ’s ideigleni tömeggondnoknak Leposa János Palota mezővárosi elöljáró, perügyelőnek pedig Gáal Lajos hites ügyvéd neveztetett. Sz Iván hó 13dik napján 1843. évben._ __ (711) AZ ATHENAEUH ez évben megkezdett alakjában folytattatni fog a’ következő II-dik félévben is. Kéretnek e’ lap vesek az előfizetést elfogadni. Bécsiek a’ bécsi cs. postahivatalnál fizethetnek elő. Kiadók: S.Stedel és Vörösmarty. Szerkesztő: Bajza. (796) E’ napokban elhagyandja a’ sajtót, és kapható lesz (1, 2) Emléii DUSKtáv könyváros és kiadónál (Pesten uri utcza) Az Egyház és Status közötti békéről. Jegyzetekkel az ismert berlini Előterjesztésre illa Vischeringi báró Droste Kelemen Ágoston, kölni érsek. Németből fordítva a’ második kiadás után: 114*