Pesti Napló, esti kiadás, 1876. január (27. évfolyam, 1-24. szám)

1876-01-03 / 1. szám

Budapest, január 3. Az új évvel nagyon megélénkült a poli­tikai világ. A láthatár nem derült. Borongás sejtelem száll a lelkekbe, melynek kiválóbb politikusok is kifejezést adnak. A szabadelvű párt elnöke, Gorove, a min. elnökhöz mon­dott új évi beszédében különösen hangsúlyozá a párt támogatását, ha a béke megóvásáról lesz a szó; a jobboldali ellenzék vezére, báró Sennyey pedig pártjához intézett beszédé­ben a béke megzavarásának lehetőségéről szólt. Alább olvasható szó szerint a nagyon tartózko­dókig fogalmazott mondat. A hírlapirodalom­­ban szintén feltűnőleg szapor­odnak a válság­ról s a háborús helyzetről szóló hangok. A németországi lapokban mindegyre tart a Schmerling elleni támadás, melyhez legújab­ban a »Times« is csatlakozott. A nagy vi­láglapnak újév napján hozzánk érkezett szá­ma e tekintetben izgalomteljes, nagy hangú czikket közöl, melyet alább reproducálunk. Mindezen jelenségekkel szemben, nem min­­t aggodalom nélkül ismételhetjük a már rí számunkban fölvetett kérdést: Mi tör­­b ? Lesz alkalmunk már legközelebb behatóbban elemezni az általános poli­­helyzetet; a fölvetett kérdésre a positiv­o, azonban csak akkor várhatjuk, ha a vita kissé szellőzteti titkait, melyek ez irint, úgy látszik, nagyon baljóslatúak. az osztrák min. elnök két-három tárcával pesten időzik, a tárgyalások a kot iány között megkezdődtek. Az­­ »Presse« háboruüzenettel kisérte az osz­trák minisztereket Budapestre. A bécsi lap azt írja újévi számában, hogy Ausztria noha sem fog megegyezni a »magyar kiegye­zés feletti ismért kiegyezésbe,é s hogy történ­jék bármi, az osztrák miniszterek nem fogják elfogadni Széll Kálmán banktervét. Sok min­­denféle dolog történhetik azonban, melyekről az új »Presse« bölcsessége sem álmodik. Az újévi üdvözlések ezúttal is­öbb érdekes nyilatkozatra adtak alkalmat, melyek alantabb olvashatók. Ő Felsége a király, újév napján fogadta a miniszterelnököt, ki a kormány hódolatteljes jókivánatait fejezte ki. Megható mit az újévi tisztelgés a beteg Deáknál. Nála iltak : a szabadelvű párt, a kormány összes­agjai, a főváros küldöttsége s Deák számos gyéri tisztelője. Nagy hazánkfia pamlagán nyugodva fogadta a küldöttségeket. Az olaszországi vámtárgyalásokon a ma­gyar kormányt K. Andreánszky Zsigmond­ogja képviselni. A karácsony és új év ünnepének hete sem egészen csöndesen vonult el Európa föl­ött. A franczia politika lázasan lükte­­tit ezúttal is. A nemzetgyűlés utolsó nap­át élte, melyek épen oly viharos harcrok közt olytak le, mint az előbbiek. A sajtótörvény az ostromállapot körül forgott a vita s a ormány diadalával végződött. Ennek elintéz­í­tésével a ház a feloszlatásra vonatkozó bizott­­mányi javaslatot fogadta el, mely szerint a se­­natorokat jan. 30-án, a képviselőket február 20-án fogják választani s az új kamrák már­­tius 8-án ülnek össze. Pár apróbb ügy elinté­zése után decz. 30-án megválasztotta az állan­dó bizottságot, melynek tizenhárom tagja a köztársasági, tizenkettő pedig a monarchista töredékekből került ki Ezzel működése be volt fejezve s decz. 31-én végleg berekesztet­te emlékezetes működését. Ez alkalommal A­u­d­i­f­f­r­e­t-P­a­s­q­u­i­e­r h­erczeg, a ház el­nöke hosszasabb visszapillantásban méltat­ta a nemzetgyűlés tevékenységét. Az el­nök a múlt viszonyaira emlékeztetett, az ellenséges invasióra, a communera. Egy há­borúban, mely buta módra jön megindítva, a szerencse cserben hagyta az országot, de azért a külföld méltányolhatta, mi maradt annyi csapás után is e becsületes és munkás ország. A nemzetgyűlés ide vágó munkálkodása köz­ben összes reményei és meggyőződései fölött a hazaszeretet uralkodott. Azután az alkotmányműre tért át s azt mondá, hogy talán tökéletlen az, de kivüle csak vagy az anarchia, vagy a kényuralom marad az országnak. Azután Mac-Mahon tá­bornagy­ elnököli magasztalva, következőleg végző szavait. Önök két dolgot sértetlenül adnak vissza az országnak: zászlaját és szabadságát.« Este egy­negyed hét óra­kor oszlott szét a nemzetgyűlés, a baloldal »Éljen a köztársaság!«, a jobboldal »Éljen Francziaország!« kiáltásokat hangoztatva. A választási mozgalom első­sorban a senatus számára az egész országban megin­dult. Nagy feltűnést keltett, hogy az Orleans­­herczegek egyike sem akar többé jelöltséget elfogadni. A herczegek egyelőre részint a hadseregben fogják kötelességeiket teljesíteni, részint pedig a magánéletbe visszavonultan maradnak. A balközép decz. 29 én közre­bocsátotta programmját s általában a politi­kai élet ismét igen magas hullámokat vet. Németországban az év utolsó hete igen csöndes és zajtalan volt. A félhivatalos »Nordd. Alig. Zrg« évi szemléjében a jövő kilátásairól ezeket mondja : »Császárunk szo­ros békeszövetsége Európa leghatalmasabb uralkodóival, nem kevésbé a minket környező államok érdeke kezeskednek róla, hogy az újév is sértetlenül hagyja a békét.­ De a lap azért föltétlen bizalomra hívja föl a nemzetet a császár kipróbált tanácsosai iránt, mert a birodalom érdekeit csakis így lehet minden körülmény közt megóvni. A spanyol király aláírta a rendeletet, mely a képviselő választásokat január 20-ra, a kamra megnyitását február 18-ra tűzi ki. A görög kamra a Bulgaris-kormány összes tagját vád alá helyezte. A keleti ügyekben nem igen merült föl fontosabb tény, annál különbö­zőbb hírek és combinatiók keringtek, melyek értékét azonban ezúttal még meg nem ítél­hetni. A „Pesti Napló“ tárczája. Cari­lés» leány­a* — Regény. — Irta : Colomb asszony. Francziából: I. Iona. I. FEJEZET. Carilés apó. Ha röviden kívánjuk kifejezni, mennyire ismert s amely személy az egész városban, hogy neve hal­­lakor mindenki a meggyőződés hangján mondja má­ban »Ah igen!« és azonnal minden erőltetés­nél-­­ maga elé idézze az illető személy arczát, alakját, lemét, egész testi és szellemi lényét, elég azt men­­ni, hogy­ oly ismert, mint a fehér farkas, és senki­t kíván további magyarázatot. Hogy miért van ez így , és hogy miért tekin­­t a fehér farkas létezését tagadhatatlan ténynek,­­ soha nem voltam képes megérteni, mert ugyan ki­rekedhetik azzal, hogy valaha fehér farkast lá­­­t ? De végre ez közmondássá vált, és nem szüksé­­g arról többet szólnunk. Nantesben tehát, körülbel 25 év előtt, nem mondták, hogy »ismert, mint a tér­farkas«, hanem »ismert mint Cariles« , és ezt­lig sokkal jogosabban. Ki volt, és honnan jött? Ez két megoldhatatlan adat, talán ő maga sem tudott semmit erről. Már­­­óta Nantes utczáin volt látható, az első napsugár­ Chantenaytől egész a papnöveldéig és Saint-Jaques­­ Barbinig ballagott. »Carilés apó!« mondák a érmekek, amint a távolból a síp hangot, mindig vanazt meghallották: »Anyám, itt van Carilés­­!« Az anyák jól értették, hogy mit akartak a ki­­ngek ezzel mondani, és valóban igen sötét bűnt lett azoknak elkövetni, kiktől az anyák a krajczárt g tagadják, melyet e szavakkal kértek: »Itt van ",és apó !« A síp elhallgatott, és egy kellemes a következő rímet dúdolá: »Lányok, fiuk, sírjatok. • Hogy játékot kapjatok.« Azután az utcza sarkán megjelent Cariles, nagy­jával, melynek végén óriási farkas fej volt látható; ez nem volt oly közönséges farkas­fej. Az képezte dálatos voltát, hogy sok papír szélmalom volt be­­tűzdelve. anró farrrA színes szélmalmok, melyek­kel pajzán játékát űzte a szél. Rózsaszínű, sárga, zöld, kék, minden szinü szélmalmok. Minő öröm ezen óriás bokrétát látni! minő boldogság egyet kézben tartani, azt csodálhatni és fura forgatni! Vagy azt az ablak közé egy reseda vagy viola virágcserépbe ültetve, a szellőt várva várni, hogy az a papír-szárnyakat mozgásba hozza. Egészen igy megy a dolog azoknál a nagy szélmal­moknál is, melyek a búzát őrlik ! Készítettek azóta a gyermekek számára drága babákat gyémántokkal díszítve és selyembe öltözve, készítettek ezer és ezer igen drága és igen találmányos játékot, de nem tapasztaltam, hogy mind e csecse­becsék mulatságo­sabbak volnának, mint Carilés szélmalmai. De hát ki is volt ez a Carilés ? Mint előbb mondom, oly ember, ki apró papiros-szélmalmokat árult. Külsejére nézve, ötven, vagy hatvan éves férfiú, ki se nem szép, se nem rut, kissé borzas fésületlen hajjal, és meglehetős elhanyagolt öltözékben. Ez pe­dig változatlanul öreg szürke nadrágból, hosszú, sö­tét-zöld kabátból, melyet az éltesebb emberek lévita kabátnak neveztek el, és sipkából állott, mely igen nagy bőr­ernyővel volt ellátva. Cariles hosszú, szürke szakállt viselt, mi­által a bolygó zsidóra emlékezte­tett volna, ha sapkát nem visel. De e sapka Carilés apó fejének egy részét képezte, és ez a hasonlatossá­got megronta, mert a bolygó zsidó nem igen képzel­hető sapkával a fején. Carilés apó a járók­kelők figyelmét az által szokta magára vonni, hogy néhány éles hangot halla­tott sípjából, melyen sem jobban, sem rosszabbul nem játszott, mint minden utcza gyerek, ki a vásáron vesz magának sípot. Azért nem is tekintette magát ze­nésznek, mit igen helyesen tett; ez rá nézve sem volt egyéb, mint egy neme a füttyölőnek. Kissé tántorog­va járt, mi­által szélmalmai folytonos mozgásban lé­vén, minden oldalról voltak láthatók. A rosz nyelvek azt állították, hogy Nantes városának korcsmárosai meg tudnák mondani, hol tett Carilés apó ezen inga­dozó járásra szert, de ezek a rosz nyelvek mindig többet mondanak, mint a­mi igaz. Cariles szerette ugyan magát egy kissé »felüditeni,« de azért nem sza­bad azt állítani, hogy többet ivott volna, mint szomja­zott s az egész abból állt, hogy többet szomjazott, mint más. Csak egyetlen egyszer történt, hogy meg­botlott és összes áruival a patakba esett; de annak már tíz éve lehetett. Carilés jól értett a számoláshoz, daczára annak, hogy nem tudott olvasni, és nem tette többé ki magát azon borzasztó veszteség veszélyének,­­ melyet akkor összes szélmalmai elázása által szenn­­vedett. Mi volt Carilés lelkileg ? Ki volna elég ügyes azt megmondani? Én azt merném állítani, hogy Ca­­rilesre nézve nem is létezett a lélek. Bizonyos ugyan, hogy nem volt rész, még soha senkit meg nem bántott, de jó sem volt, minthogy nem cselekedett semmi jót. Jellemének fővonását végtelen gondatlanság képezi, melyet, mint ren­desen, végtelen léhaság követett. Nem volt sem el­­puhult, sem nyalánk, sem kényelem szerető ; semmit sem törődött a jólléttel és kényelemmel, és azon volt, hogy minél kevesebb fáradságot szerezzen magának. Ugyan kiért is fáradozott volna? Egyedül állt a vi­lágon. Önmagáért, tán ? Önmagunkért csak annyit szoktunk fáradni, a­mennyire az örömünkre válik, és Cariles nem lelt semmi foglalkozásban örömet. Szél­malmokat készített és azokat árulta; ha azokból any­­nyit eladott, hogy napi kiadásait fedezhette, megma­radt áruit hazavitte, és a szabadba ment pipázni. Nem volt megtakarított pénze, de adóssága sem volt. Ha Carilos apó a régi görögök idejében él, egy hordóban lakik és keze tenyeréből iszik, de miután a cynikus bölcsészet kiment a divatból, a borkeres­kedőnél ivott és kis kamrában lakott, mely lakás bi­zonyára kevesebb kellemmel birt, mint Diogenes hor­dója, melynek fekvését a lakó kívánsága szerint le­hetett megváltoztatni. E kamrának sok ideig nem volt egyéb bútorzata fatörzsnél, melyen Carilés ülni szokott, és a takarónál, melybe alvás közt burko­­lódzott Néhány év óta, Carilés egy szomszédtól, szal­mazsákot, zsámolyt, és kissé ingadozó asztalt örökölt mely egyensúlyát csak úgy bírta fenntartani, ha a fal­hoz jön támasztva; ezen asztal műhelyét képezte Ca­­rilesnak, melyen szélmalmait készítette. A szoba egy igen népes és igen szegény lakókkal biró ház negye­dik emeletén volt. Minden, folytonosan félig nyílt ajtó között, minden küszöbön, rongyokba burkolt gyerekek mutatkoztak, kik a lépcsőre telepedtek le; minden emeleten kiabálás, czivodás, szemrehá­nyás hallatszott és pedig nem igen válogatott kifeje­zésekben ; de ez Carilest nem zavarta. Nem sokat zavarta még az sem, midőn a harmadik emeleten la­kó szomszédnőjét lopás miatt a bíróság elé czipelték, nem törődött azzal, hogy a földszinten lakó zsibárus, tulajdonképen orgazda, és hogy több lakót éri csönd­zavarás miatt el­zártak, épen annyi becsületérzete volt, hogy ily bűnös tetteket nem vitt végbe, de nem volt annyi, hogy másokon megütközzék, kik az ily bűntényeket elkövetik. Nem túlzás tehát, ha azt állí­tom, hogy Carilés nem létezett, mint szellemi lény. II. FEJEZET. A leltár a halál után. A ház, melyben Carilés lakott, egy szűk utczá­­ban állt, a Bretagne-tér szomszédságában. Nantes városának e része, egész külön kis világot képez, nem bir semmi nagyszerű benyomással, mint a Cours elővárosa, nem bir semmit a Szatlin-tér körüli fény­ből, nem is oly élénk, mint a belváros, sem oly kedé­lyes, mint a Feydeau szigete ; meg van saját jellege és itt oly dolgokat látni, mint sehol egyebütt. Leg­először is a főutcza, a Contrescarpes-utcza említendő; ennek összes bolt-kirakatai még a festőt is képesek bámulatba ejteni. Látni itt minden korszakból való bútorokat, edényeket, réz- és porczellánból, az egyko­ri fény maradványait, azután rongyokat, melyek bár­sonyból és indiai szövetekből valók valának; és ez mind egymásra halmozva a legfestőibb rendetlenséget ké­pezi. Minő, különösen feldíszített ruha-akasztók! Oly öltözékeket találhatni itt,minőket nagyanyáink gyer­mekkorukban viseltek, kalapokat, melyeket az idő annyira formátlanná tett, hogy senki nem tudná megmondani, mikor voltak divatban, és vásári napo­kon, mind­ezen elősorolhatatlan lim­lom elhagyja bolthelyét, hogy fényes napsugárra kerüljön a Bre­tagne-tér kövezetén, mely ilyenkor nagy tarka koczkás mezőhez hasonlít. A tér másik végén a kötéltánczosok bódéi álla­nak (melyek itt semmi időszakban nem hiányzanak). A nagy dob pereg, a trombita harsog, a sip­rikácsol és a bohóczok rekedten, kiabálva dicsérik a közön­ségnek az előmutatandó csodákat. A tér körül pedig régi időkből származó vendéglők állanak kecsegtető czimekkel mint: »Az arany oroszlán«, »Arany golyó«, »Áron tölgye« melyek mind a gyalog és lóháton jövő utasokat otthonias lakással kínálják. Egy este Cariles igen elégedetten érkezett haza. Szerencsés napja volt, annyi pénzt szerzett, hogy az egész következő nap szükségleteit fedezhette, anélkül hogy fáradoznia kellene, sőt még annyit is, hogy Mihály sógorhoz, az »Áron tölgye« korcsmárosához, egy pohár borra beléphetett. Cariles ezt meg is tette. Egy asztal körül idogálva, három meglehetős rosz kinézésű személy és egy igen kicsi leányka ült. A leánykának arcza halvány és szenvedő, és úgy látszott, mintha a fáradság vagy bánat egészen lesúj­totta volna. Szemei vörösök voltak, bizonyos,hogy igen sokat sirt; e perezben már nem is volt ereje a sírás­hoz, és sovány, mezítelen kis karját keresztbe fonva, az asztalra támasztá, hogy fejét lenyugtathassa; de az álom minden perezben hatalmába kerítette; karja ekkor lecsúszott az asztalról és a szegény gyermek egyik kísérőjére dőlt, ki mindannyiszor durván a padra visszataszita. Végre az egyik közülök felkelt. »Ha aludni akarsz, feküdjél ide« szólt a kis leányhoz. Ezzel a lánykát a kályha padjára letette, a kályhához támaszta és vissza­ült helyére. A kis leány lábait, melyeken vörös czipő volt, a tűz felé terjesztő, és elégedettnek látszott, hogy melegedhetik. Tél volt, és a test szinti kis derék és fehér aranynyal diszített musselin ruhácska, melyet viselt, nem védhette meg a hideg ellen. A férfiak, kik vele voltak, szintén kö­­tél-tánczos jelmezt viseltek, de színházi fénymázuk felett, meleg, pokrócz­ szövetű köpenybe burkolództak. »Már elaludt«, szólt az egyik. A kis leány csak­ugyan egy sarokban guggolt és nem mozdult többé. »Akkor hát beszélhetünk ügyünkről,« mondá a másik. Mit kezdünk, miután az igazgatónő meg­halt? Az előadás ma épen nem volt fényes: a bevé­tel nem több három franc és 6 centimnél. Nem lehet­séges igy folytatni. Mit szólsz hozzá, Voltigeur? — Én, felelte a kérdezett, én azt mondom, hogy elmegyek. Már beszéltem a tér végén levő bódé tu­­lajdonosával; nem szükséges egyéb, minthogy ügyein­ket rendbe hozzuk. — Minő ügyeket ? kérdő a harmadik, kinek még eddig nem volt ideje beszélni, minthogy nagyon el volt foglalva az ivással. — Ej! ostoba! hát nincs valami osztani való ? Az igazgatónő meghalt, mi vagyunk az ő örökösei; minthogy pedig elválunk, az üzlet tőkéjét magunk közt elosztjuk. Érted most? — Az az igaz, szólt­amaz, így én a majmot veszem, mi úgy is együtt szoktunk művészkedni. — Én a bódét tartom meg, szólt az első. — Te nem vagy ügyetlen! Lavocat mindenkor magához hű marad, az oroszlán­rész az övé. — Hisz én vagyok a legjobb szónok! Ti nem tudtok úgy sem közönséget csődíteni. Átengedem nektek a majmot, evetkét és a többi állatokat, azután az öltözéket és szerszámot. (Folyt, köv.) j/r' i ... t v |H szám._________________________________________Budapest, Hétfő, január 3.1876. M p ^ ______________________27. évi lm*...... Szerkesztési iroda : K-K- J _ Előfiésetési feltételei«: Barátok­ tere, Athenaeum-épület. ^ Postán küldve, vagy Budapesten házhoz hordva reggeli és esti ki-A lap szellemi részét illető minden közlemény a szerkesztőséghez TT^ I '1 Oi JTPI TT TkTT j| ■ f­ 3 hónapra 6 frt -t“-Hónapra 12 frt - kr. m ezen • H B I J B rn. ■ H Ül ü R l'Rk 1 gwa B Jtf fi Hl 11 Az esti kiadás postai különkt­ldéséért felülfizetés évnegyedenként 1 forint Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogadtatnak el. M I I ill ft I 1 | „ely 4A * *“* i J I J 18 I I fiI I I I 1 I Hirdetések Kia­dó-h­iva­tal: adnaHi BHBSS^w HKki BWB mbAm M wmm■ ■MBB mmmm szintúgy mint előfizetések Barátok-tere, Athenaeum-épület. a [Pesti Napló kiadó-hivatalába A lap anyagi részét illető közlemények (előfizetési pénz, kiadás körüli ESTI KIADÁS, Budapest, Barátok-tere, Athenaeum-épület panaszok, hirdetmények) a kiadó-hivatalhoz intézendők. * küldendők. Budapest, január 3. (A török portánál) sürgetendő reformo­kat tárgyazó körjegyzék, melyhez Orosz- és Német­ország fentartás nélkül járultak, külügyérségünktől a garantirozó hatalmakhoz elküldetett. (Tisza Kálmán gróf.) Azon hirt, hogy a min. elnök grófi rangra emeltetik, a »Pest. Corr.« alaptalannak nyilvánitja. (Az osztrák miniszterek) közül Auersperg min. elnök, Depretis s Chlumeczky mi­niszterek Budapestre érkeztek. (Andrássy Gyula gróf) külügyminisz­ter, ki újév napját családja körében Bécsben tölté, ma Budapestre érkezett. (Beust és Derby.) Bécsi lapokban né­hány nap előtt egy részletes tudósítás jelent meg, mely a Beust és Derby grófok között a keleti kér­désre vonatkozó állítólagos értekezésekre vonatko­zott. A »Pol. C.« londoni tudósítója illetékes helyen nyert felhatalmazás alapján határozottan tagadj­a,hogy Beust és Derby között a keleti kérdésről eszmecsere folyt volna s az egész közleményt a mesék országába tartozónak állítja. Az uj évi üdvözletek: — jan. 3. Az uj év reggelén testületileg fejezték ki üd­vözlő szerencsekivánataikat a szabadelvű pártnak a fővárosban időző tagjai: D­e­á­k Ferencznél, T­i­­s­z­a Kálmánnál, G­h­y­c­z­y képviselőházi s G­o­­r­o­v­e pártelnöknél. Az utóbbinak vezetése alatt hosszú kocsisorral vonultak a párt clubb­ helyiségei­ből először is Deák Ferenczhez. Nagy ha­zánkfiának egészségi állapota nem engedvén meg hosszabb üdvözlő beszéd tartását s a tisztelgők sze­­rencsekivánatainak élénkebb­é nyilvánítását, G­o­r­o­­v­e pártelnök halk hangon mondott rövid szavakkal üdvözölte őt, kifejezést adván a párt azon szívből fa­kadó óhajtásának, hogy a gondviselés a nagy hazafi drága életét tartsa meg még sokáig. Deák ülve — fejét két párnára hajtva, lábain takaróval — fogad­ta a tisztelgőket, s a hosszas betegségtől elgyöngített hangon mondott nekik köszönetet. Ez igen megható jelenet volt. Említendő, hogy Deáknál előbb kérdést tettek, hogy várjon a párt tiszteleghet-e nála, s Deák megköszönvén a figyel­met, fölkérte barátait, hogy nála megjelenjenek. Go­rove üdvözletére nagy hazánkfia körülbelöl így szólt suttogó hangon : »Köszönöm, hogy eljöttetek hozzám. Tudom, hogy minden jót kívántok s azt is tudom, hogy engem igy is, a­mint most vagyok, már csak ruinában, meg akartatok látni. Köszönöm barátságtokat, Isten áldjon meg benneteket.« Deák kezet szorított Gorovével; a legtöbb je­len volt szemében könny csillogott. A párttagok Deák lakásáról zajtalanul távoztak s a kocsikra ülve a min. elnöki palotába mentek, Tisza Kálmán min. elnököt üdvözlendők. Ha jól emlékszünk, ezút­tal első ízben történt, hogy a kormánypárt a min. elnöki palotában üdvözli a kormány­elnököt, eddig ily üdvözlések rendszerint a club helyiségeiben szok­tak végbemenni. A min. elnöki palotában, a párt élén Goro­ve elnök a következőleg üdvözlé a min. elnököt: »Mélyen tisztelt miniszterelnök úr! Az országos képviselők szabadelvű pártja jele­nik meg előtted, hogy legmelegebb szerencsekívána­­tait hozza meg személyednek és kormányzatodnak. Megjelenünk, hogy a megnyíló év kezdetén az ég minden áldásait kérjük az országra, magas mű­ködéseidre. De megjelenünk egyszersmind, hogy tisztele­tünk, ragaszkodásunk és bizalmunknak irányodban, adjunk meleg s való kifejezést. Tudjuk igen jól, hogy teméntelenek és súlyosak a gondok, nagyok, nehezek a feladatok, melyek közt az ország kormányzatát vezeted — tudjuk, ismerjük a viszonyokat, melyek a nemzetre nehezedtek, — de ha a történelemből azon vigaszt merítjük, hogy nem­zetünk geniusa az országot sokkal nehezebbekből kivezette már; ha tudjuk is, hogy az a nép erősödik, szilárdul és nő, mely sorsáért küzd, erőfeszítésekkel és áldozatokkal, de egyszersmind reménynyel és hit­tel, úgy másfelől szerencsét kívánhatunk a nemzet­nek, mely megtalálja emberét, ki ez erőfeszítést erélylyel és buzgalommal, határozottsággal és érte­lemmel tudja és akarja vezetni. — Ilyen férfiút bir a nemzet benned, és mert ilyennek tisztelünk és isme­rünk, kétszeres a mi készségünk gondjaid súlyában osztozni, feladataid nehézségeit könnyíteni. Mi bizalommal vagyunk szándékaidhoz, czélza­­taidhoz. Törvény és állásod sok eszközt nyújt neked, hogy nemes és üdvös czéljaid valósíthasd, de hitünk szerint az eszközöknek bizonyára nem leggyöngéb­­bike a bizalom, melylyel honfitársaidnál itt a képvi­seletben, künn az országban találkozol. És számolj reánk, ha arról van szó, hogy az ország békéje, benn és künn megóvassék, hogy az or­szág államisága egészben és egyes kérdéseiben fenn­­tartassék, — számolj reánk, ha arról lenne szó, hogy a nemzet politikai egysége csorbát ne szenvedjen. Számolj reánk mindazon nagy és nehéz kérdésekben, melyek megoldása kormányodnak osztályrészül jutott. Mi szív és lélekben veled együtt leszünk. Ily gondolatok és érzelmek után ítéld meg, mily hazafias az öröm, mely bennünket e pillanatban hoz­zád vezérel és mily buzgó és tiszta az óhajtás, hogy Isten tegyen boldoggá személyedben és magas műkö­désedben , és emésztő fáradozásaidért elégtételül adja meg a nemzet az elismerést, hogy kormányod a ha­zára áldásos. Te pedig, kérünk, tartsd meg a pártnak és egyes tagjainak jó és nemes szívedet ! A hosszas éljenzéssel kisért beszédre Tisza Kálmán mint elnök következőleg válaszolt : Nagyon tisztelt barátaim! Meghatva már itt­léteteknek ténye által, és kétszeresen meghatva a na­gyon tisztelt szónoktok ékes szavai által csak röviden és nem kellőleg tudom megköszönni szivességteket. De legyetek kérlek meggyőződve arról, hogy ha rövid, ha nem kielégítő is ezen köszönet, szívem mélyéből jön az. Fogadjátok e szívből jövő köszönetemet, különö­sen azon ígéretért, mely a bajokból kiragadó egyedüli eszközt t. i. a bizalmat és támogatást jelzi. Tény, a­mit a tisztelt szónok kiemelt, hogy e nemzet még sokkal válságosabb helyzetből ki tudott menekülni és ha igaz is, hogy a mostani helyzet súlyos és nehe­zek a viszonyok, meg vagyok arról győződve, hogy sike­rülni fog együttartással a bajokon segíteni, ha hatá­rozottan, de higgadtan és nyugodtan járunk el, s magunkat sem a nyugodtságból kiza­vartatni, sem szándékunkból eltérít­­tetni nem engedjük. (Lelkes hosszan tartó éljenzés.) Én hálával leszek a gondviselés iránt, ha én lehetek egyik törékeny eszköz hazánk felvirá­goztatása nagy munkájában, (Éljenzés) ha össze is roskadok a munkában. Addig, míg én vagyok e töré­keny eszköz, fogom kérni fölajánlott szives támoga­tástokat, barátságtokat és ha netán összetörik az eszköz, emlékezzetek meg rólam kérlek barátsággal és jóindulattal, elfelejtve gyöngéimet, de emlékezete­tekben tartva azon valódi barátságot, melylyel irán­tatok viseltetem. Tartson meg a gondviselés benneteket, tartsa­tok meg általam oly nagyra becsült barátságtokban engemet. (Lelkes, hosszantartó éljenzés.) A miniszterelnök élénk éljenzéssel fogadott beszéde után kezet szorított a párt összes tagjaival, kik ezután Ghyczy Kálmán képviselőházi elnök­nél jelentek meg, kit a párt nevében Gorove I. elnök így üdvözölt. Mélyen tisztelt elnöke a képviselőháznak! Ha régi, s a nemzet életéből reánk szállott örökség az, hogy a hazafi érdemeket, egy egész éle­tet betöltő szolgálatokat, a nemzet mindig hálásan ismert el, bizonyára nem mi vagyunk azok, kik a nemzet ezen erényéhez hűtlenek lehetnénk, és ez az első érzés, melylyel találkozol mélyen tisztelt ha­zánkfia, midőn itt feltétlenül tisztelőidet magad körül szemléled. És miután ez érzetnek kifejezést adtunk felemeljük lelkeinket az ég Urához, hogy tegye bol­doggá és hosszúvá életed. E fohászban benn van foglalva az óhajtás, hogyha kifáradt volna is a haza szolgálatában testi és lelki erőd — mit pedig folytonos és nyugtalan munkásságod legnagyobb örömünkre megczáfol — megtartva legyen életed a honnak és közügynek hosszú időre; mert, ha vannak is köztünk s velünk ifjabbak, kikben a tettek nemes vágya buzog, öregek­nek és ifjaknak lelke örömmel telik el, ha bölcs szavad hallhatjuk, s tapasztalataid és észleléseid szö­­vétnekét magunk előtt láthatjuk. Az ország nehéz időket él; nem elég a legszen­tebb akarat, nem elég a legnemesb tettvágy, hogy bajaiból kibontakozzék. Ne vond meg bölcs tanácsod, a nemzet hallgatni fog reá. Mi meleg kebleinket hozzuk eléd, s azon ígé­retünket, hogy megtanítjuk honfi­társainkat, kik ott­hon, magán körben folytatják a zajtalan munkássá­got, meg, az ifjú nemzedéket, hogy példátan tanulják meg, mint kell a hazát szeretni, és szolgálni. Legyen áldott, boldog, és hosszúra nyúló életed ! Ghyczy szerény meghatottsággal válaszolt ez üdvözletre. A kitüntetést, melyben részesült, csak az általa, a párt nagyrabecsült jóindulatából elfoglalt állásnak tulajdonítja, s a maga részére nem kíván az újévben egyebet, mint hogy híven megfelelhessen ezen állás kötelmeinek; a párt részére pedig, hogy meg­oldhassa a nagy feladatokat, melyek felséges urunk jóslatszerű felmondásaként csak »viribus unitis« old­hatók meg. Kéri a párt tagjait, legyenek gyengesé­gei iránt a jövőben is elnézők, s részesítsék őt tovább­ra is baráti jóindulatukban. Szívélyes kézszorítások közt váltak meg a kép­viselőház érdemdús elnökétől a tisztelgők, s elvonul­tak Gorove Istvá­nhoz, kit a párt nevében V­á­­rady Gábor üdvözölt. Azon ténynyel szemben — úgymond — hogy a szabad­elvű párt két ízben bizalmának egyhangú kifejezésével ülteté Gorovot a párt­elnöki székbe, nincs miért hosszas szavakkal biztosítni őt a párt ragaszkodásáról s rokonszenvé­­ről. Csak azon őszintén érzett óhajtás kifejezésére szorítkozik, hogy a gondviselés őt, kinek érdemeivel a jelenben csak érdemekben gazdag múltja versenyez, még igen sokáig éltesse, s hogy a párt az ő elnöklete alatt oldhassa meg nagy feladatait. Gorove válaszában meleg köszönetet mondott a megtiszteltetésért, mely őt mint a közügy igénytelen napszámosát, mint a törvényhozás egyszerű tagját érte, s a mely jutalmát képezi mindenkinek, ki a ha­zát híven szolgálja. Mindig az volt vágya, hogy a közügy érdekében, mint igénytelen munkás, fáradoz­­hassék, s hálát ad érte a gondviselésnek, hogy ezt megérni engedé. Egyetértést tanácsol azoknak, kik néhány hó előtt a nagy munkára egyesültek, s kéri, vegyék szívesen tőle e jó tanácsot, s részesítsék to­vábbra is baráti jó indulatukban, mely mindig egyik legfőbb boldogságát képezendi életének. A párt tagjai éljenzések közt oszoltak szét köz­tiszteletben álló elnöküknek lakásáról. A jobboldali ellenzék tagjai sa­­ját cubhelyiségökben gyűltek össze s onnan vonultak

Next