Pesti Napló, 1918. július (69. évfolyam, 151–176. szám)

1918-07-02 / 151. szám

9­ 0­, báró vezérkari főnök kijelen­tette, hogy szerinte a Piave melletti csata a stratégiai helyzetet a mi javunkra változtatta. A nyugati német offenzíva eredmé­nye március 21-ike óta 194.454 fo­goly, 2476 ágyú és 15.024 gép­fegyver. Asiagótól délkeletre heves harcok után visszavontuk csapatainkat a Co­­ciei Rosso-ról és a Monte di Val Bella-ról. A román kamara mai ülésén egy­hangúlag jóváhagyta a román béke­szerződést. Békeellenes munkáspárt alakult Angli­ában. Budapest, 1918» • 6" —• ELŐFIZETÉSI ÁRAK: Egész évre 52 kar. — fill. Fél évre „26 „ — , Negyedévre 13 „ — , Egy hóra :„ 4 „ 60 , Egyes szám­ára: Budapes­ten és vidéken 18 fillér, pályaudvarokon 110 fillér Kedd, junius 2 A­ nagy sztrájk legelső napjaiban igen szilárd volt a budapesti tőzsde s ezt a szilárd­ságot azzal magyarázták, hogy Kühlmann né­met külügyi államtitkár békés hangú beszé­det mondott a birodalmi gyűlésen. L'js.-igox hiján mi a beszédről persze csak elkésve ér­tesültünk s csak akkor, midőn az, ald elmon­dotta s ott, ahol elmondotta — már :vissza is szívta. Kühlmann­­tulajdonképpen nem tett egyebet, mint szerényen­ és bátortalanul ki- j mészetes, hogy sérletezett újra a megegyezéses békével — hi­szen ennek többsége van a német törvényho­zásban — s azt emlegette, hogy sem a hu­rd­­ereken ne lehet véglegesen tisztázni az el­lentéteket, sem a parlamentek tagjainak nyi­latkozatai nem téríthetik helyes útra a köze­ledni fajtól hanem szükség volna már illetékes államférfiak közvetlen és bizalmas eszmecseréjére. Csendesen és szerényen pengette a kül­ügyi államtitkár a békehurokat. De micsoda vihar tört ki már erre a bátortalan kísérletre is! Egymásután állottak fel a német konzer­vatív nacionalizmus képviselői és dörögtek és villámokat szórtak a „megegyezéses" állam­férfin felé. Jobbról Westarp ütötte fejbe, kö­zépről Stresemann állott fel — aki Bécsben és Budapesten is ismeretes arról, hogy a gazda­sági közeledés hamis formája mögött uszító agitációt űz —­s tenor hangján sivította az államtitkár felé, hogy reá és barátaira Kü­h­l­m­ann beszédének lesújtó, megsemmisítő ha­tása volt. Niederschmetternd — harsogta Stre­semann viharos tetszés mellett, de sem ő, sem barátai nem voltak lesújtva és megsemmi­sülve, hanem annál inkább Kühlmann, aki előbb megvárta, hogy a kancellár dezavuálja őt, azután maga szívott vissza hebegve és dadogva mindent, amit csak mondott, legá­zolta és eltaposta a békének ama gyenge kis melegházi csiráit, melyeket egy nappal előbb félve burkolt óvatos beszédébe. Kühlmann beszédének hatása volt való­ban lesújtó. Hogy zúgtak a szónoklatok s a nagyszerűen szervezett alldeutsch sajtóban le a.-­ utolsó vidéki generalansteigerekig — s mi­nél lejei­b, artnál ekadaltabb hangon — hogy ömlöttek a megsemmisítő jelzők!­­­r­gyon ter­az entente nacionalizmusa semmiben sem óhajtott a német mögött ma­radni és ha Németországban legázolták Kühl­mannt, Angliában nem vették komolyan, fe­lülről néztek le rá, kézlegyintéssel intézték el. A félhivatalos Revier kommünikéjében ugyan el volt még rejtve egy-két hátsó ajtó, de hi­szen mielőtt valaki megpróbálhatta volna fel­feszegetni ezeket az ajtókat, már jött a deutsch vihar. Mindkét oldalról egymásra talált­ak a leg­szélsőbb elemek, egymással versenyre kelve bélyegezték defallistáknak Németországi­­­s és Angliában azokat, akik Kühlmann első be­széde nyomán reményeket mertek táplálni. Az olyan gyorsan visszaszippantott békesutto­gás reakciója gyanánt kelt szörnyű viharban is kiválik azután egy német főúr, gróf Roon őseredeti hangja, mely azt a programmot pa­rancsolja minden német hazafinak, hogy­ meg kell tartani a nyugaton megszállott egész te­rületet, egész Belgiumot Flandriával, északi Franciaországot, a tengerpartot, Calaist, ter­mészetesen a francia bányavidéket és — hogy mi se távozzunk ü­res kézzel — Szerbiát és Montenegrót a monarkiához csatolni. Angliában és Franciaországban a nacio­nalizmus föltétlen­ül, ott a parlamentek egy­formán és állandóan utasítottak vissza min­den békeajánlatot, tehát nem volna meglepő, ha Rühlmannál határozottabb és vissza nem szívott felszólításnak sem támadna­ vissz­hangja. De a német birodalmi gyűlésnek van egy többsége, mely a múlt évi rezolu­ió, a megegyezéses béke alapján áll. Bizonyos, h­ogy ennek a többségnek többsége van magában a birodalomban is. Tehát hatalma, ereje van. De ez az erő a parlamenten bel­ül nem turt érvényesülni, ott hebeg és dadog, mint maga Kühlmann, miután már végiggázoltak rajta a konzervatív és nacionalista rohamc.­.apatok. A német nép nagyszerű kvalitásokat mu­tatott a háborúban és ez nem meglepő, mert kvalitásai elsőranguak voltak a békélben is. Előljárt mindenütt, ahol kitartás, szorgalom, tudomány, rendszeres munka csatázott. De éppen ezért a Westalpok, Stresemannok, Roo­z­er dán : Ge*­•'«:' Öd&n A zenei illusztr­­ó. Csütörtökön­: Herczog Géza : Ji Piave rózsái. Pénteken­: Sif'Sneicefs sígost: J?z énekesnő. Szombaton : Törcifi Gyula: Ji gyalázat. Vasár­nap: JCosztoteZni'! Vazsó­­ Béla, a buta. Száp írta: Kaffka Margit II. Egy kis kültelki vendéglőbe jártunk ebé­delni akkoriban. Rendes hely volt, tiszta ki­szolgálás, mindössze négy-öt fehérterítékes asztalka a belső helyiségben. A másodiknál rendesen katonatisztek ültek. De nem voltak­­ kardcsörtetős, vidám és hangos úrfiak ezek, hanem komoly, rendes emberek: a közeli helyőrségi kórház katonaorvosai és élelmezési hivatalnokai. Rendes, józan, egyenruhás tiszt­viselők, a szakmájukról beszéltek legtöbbször, egy-egy­­szép „eset"-et tárgyaltak, aki nem­­ orvos volt, közöttük, csendesen, közönyösen, ' !,mintolyan 'egéll. Egyikük — nagy darab, sápadt oláh fiú — szép, sötét, szomorú sze­let néh, léha átbámult az asztalln­khoz. Csak jó idő múlva vettem észre, hogy ott is felejtgeti a tekintetét s hogy ez a nézés mély, komoly, hű, áhítatos és meleg, ha Olgára száll. Pedig is eni­gyse... a leány furcsa, oktalan piruláéiból már előbb is észrevehettem volna valamit. „Eh . . . olyan butaság!... — rázta meg Oda vállait s az arca biborszinre vált, mikor szóvá tette­m. A szivem megdobbant; nem azt mondta, hogy: „Undok, féreg, kiáll­hatatlan!" — n­­ ; egyébkor szokta, nem úgy mondta ... Faggatózással úgy se sokra mentem volna, indifferens képpel figyeltem tovább. Igen, itt már valami légies összeköttetés állt fenn lát­hatatlan, ezüstös pókhálószálakból, i­­­ik és harmóniás, diszkrét szemjáték. Látta ... hogy Olga egy hajszállal sem megy túl a legrigoró­zusabb határokon; de az arca ez időben mint­ha megtelt, alakja kivirult, visszafiatalodott volna; egész mivolta frissebb lett, kedélye lá­gyabb és közlékenyebb. Rajtakaptam egyszer, hogy valami lélektelen, bús aktamunka fölött csendes, kedves alt hangján halkan dúdol egy régi operából. Gondoltam nagy bölcsen: jobb lenne tán, ha egy időre elmaradnék a kis­­vendéglőből, de Olga nekem esett, szenvedélyesen kérlelt, nem is láttam még ilyen izgatottnak. „Nem­nem, csak jöjj, ha jó akarsz lenni hozzám! Oly fontos nekem! Akkor én se megyek oda többet, ha nem jösz, ugy szégyellem ma­gam... jöjj, az Istenért! Ugy félek!" — „De hát mitől, az égre?" — „Félek, hogy ez a. .. dolog tovább talál menni egy lépéssel, pedig az bo­rzasztó lenne, tudod!... Félek, hogy ni?­ám a';!or... Lásd, igy szép, így jó,­­ ennyi éppen elég nekem! Így még sosem volt!­­ Félek, ha egyedül leszek ott, egyszer meré­szebben talál nézni, vagy éppen int, vagy szól valamit... Hlszen, borzasztó volna! Elveszí­teném ezt... ezt a kis szépet is az életemből. Nem tudom megmagyarázni, lehet, hogy nem­ érthetsz..." Reményt "veszítve, de azért odaadással gardíroztam hát tovább az ebédeken, noha igazán nem látszott szükségesnek. A halovány, szép szemű főhadnagy semmi hajlamot nem mutatott rá, hogy „tovább" menjen. Tán beérte ő is ennyivel, tán maga is ilyenféle bogaru volt, töprengő, szemérmes, furcsa, halk em­ber. „Hát nincs is a világon két egyforma rém : annyira más mindenki!" —• mondogattam, fejcsóválva s közben arra gondoltam, ho... ezt a kettőt tán mégis leg­jobb volna vagy két hétre egy szép szobába összezárni. De csak igy, egyformán teltek el a fülse­­teg tél napjai; a kültelki kisvendéglő hagy­más generálszaft-illatában, a vaskályhától pörkölt savanyu levegőben igy feslett ki és teljesedett két furcsa, magános sziv kései, harmatos, gyenge virága. Felzúgott a tavasz és a kertekben, a busa bokrokon tarkább, bujább, életesebb virágok keltek, bimbultak és pattantak, a réteken is szanaszét pompáztak, hencegtek, komiszkod­tak mindenütt. A helyőrségi kórház kertje is megbolondult, a kerítések lécén kibókolt az orgona száz selyemfürtje, azután játsziul bó­dított, nemsokára gyönyörű kerti rózsák szí­nei ragyogtak s az illatuk szivig-szuró édes­sége megfogta, aki arra járt. És Olgát egy­szer, egyetlenegyszer sóhajtani hallottam akkoriban

Next