Pesti Napló, 1919. december (70. évfolyam, 169–193. szám)
1919-12-03 / 170. szám
Szerda i tolódás következik, mert új koalíció alakul a polgári partból, az agrárius és a nemzeti szoccialista pártból, Garami Svájcba, utazott. Garami Ernő, a magyarországi szociáldemokraták vezére — aint Bécsből jelentik — ma feleségével együtt hajón odaérkezett. A volt kereskedelmi miniszter kijelentette, hoffy hosszabb ideig nem szándékozik visszatérni Magyarországba. — Kormányválság Ausztriában. Bécsi tudósi tépse jelenti: Tegnap a szocialisták, szövet-eket komunistákkal, szétrobbantottak egy keresztényszocialista gyűlést, amelynek napirendje az új hadsereg kérdése volt. A szocialisták a népőrséget is elhozták a gyűlésre, a keresztényszocialisták pedig a rendőrséget hívták segítségre. A népőrök szuronyaikat használták, ide végül a szocialistákkal és a kommunistákkal együtt mégis kénytelenek voltak visszavonulni, stt az incidens könnyen felrobbanthatja a keresztényszocialisták és a szociáldemokraták 1.koalícióját, ami egyet jelentene a kormányválsággal és általános politikai válsággal. — Magyar-szerb csetepaté a Mura szigetén. jBelpa.ajJ3»Jpf táviratozzák. A jugoszláv hadsereg főparancsnoksága jelenti: November 21-én egy magyar osztag, amelyhez több potszki személy is tartozott, a demarkációs vonalon a Muraszigeten levő határőrségünket váratlanul megtámadta és betört a demarkációs vonaltól hét kilométernyire fekevő Lendva községbe. Lendvai megszálló csapatunk nyomban felvette a harcot. A magyarokatvisszavetettül, a demarkációs vonalon túl. A mi veszteségeink csekélyek, a magyarok veszteségei ismeretlenek.— Gazdasági szövetség a nemzeti államokközöt, Jelentettük már, hogy Sir George Clerk jegel bécsi újságíró előtt annak a nézetének tartott kifejezést, hogy úgy Ausztriáinak mintMagyarországnak gazdaságii újjáépítése csak így képzelhető el, ha megszüntetik a vámhatárt ,és a két állam a szabadkereskedelem rendszerére tér át. Sir George Clearik — mint egy párisi státirat jelenti — ilyen értetemben tett jelentést a legfőbb tanácsnak is. A párisi tátvirat szerint csalószínű, hogy a közeli jövőben gazdasági szövetség alakul Ausztria, Magyarország, a csehszlovák és a délszláv állam között. Ez az alakulás semmiféle politikai kérdéssel nincs összekötve. Könnyen meglehet, hogy Olaszország is csatlakozik hozzá. — Svájc a hadifoglyok hazabocsátásáért.Megemlékezzünk már arról, hogy a svájci szövetségtanács felhívást intézett a háborúban résztvett összes nemzetekhez, amelyben az összes hadifoglyok azonnali hazabocsátását kéri. A felhívás — mint most Bernből jelentik a budapesti rádioállomás útján — különösen a Szibériában, Franciaországban és a Németországban lévő hadifoglyokra nyomítkozik. A svájci szövetségtanács rámutat arra, hogy Svájc a háború alatt az összes nemzetek hadifoglyainak helyzetén igyekezett könnyiterat, s hozzáteszi, hogy nagy társadalmi veszedelmet rejt magában az, ha sok százezer katonát fogiságban tartanaik. A hadifoglyok olyan állapotban fognak visszatérni otthonukba, hogy a társadalom Scande fenyegetései lesznek.— Bécsben százhat korona a hatósági zsír.Bécsi tudósítónk jelenti: Legközelebb fölemelika sertészsír maximális árát 68 koronáról 106 koronára, a fagyasztott húsét pedig 36 koronáról 83koronára és a kenyérlisztet 2.50 koronáról 11.500 koronára kilónkint. A nagy áremelkedés a valuta romlásának a következménye. — A hires szép pesti zsidó asszonyok ujabban Valamennyien a City Drogériában (Belváros, Esküvit 5., Klotild-palota) vásárolnak. — 200.000 korona az újságiró-özvegyeknek.Huszár Krtszf miniszterelnek, az Otthon-kör választmányi díszülésen bejelentette, hogy a köregyik tagja 200.000 koronát bocsátott rendelkezésére, az újságíróözvegyek és árvák segítésére. A miniszterelnök a nemes adakozó nevét nem mondotta meg. Mi azonban tartozunk magunknak és az ujságirótársadalom ettje azzal, hogy mermondjuk: az adományozó Magyar Miklós, az Uitantem vezérigazgatója, akinek ez nem az első nemes gesztusa és aki a háború alatt is sok könnyet szárított fel titokban. Hetven esztendő Abban a hét évtizedben, amelyyen a PESTI NAPLÓ átlábolt, nem capéter kellett szemtöl-seülnünk az olvasóval és elmondani ami kikívánkozott a lélekből, amit tetőf ellen volt elhallgatni... A maihoz hasonló időket azonban nem élt még meg ez az újság. A Kach-korszak, az osztrák elnyomatás ideje, a nemzeti fellángolás napjai, a hatvanhetes kormányok se hideg, se meleg politikája, az egyházpolitikai küzdelmek, a szociális mozgalmak kiélesedése, a Tisza-éra, a nagy háború, az októberi forradalom, a bolsevizmus, se mozzanatok között nem egy gyökeréig rázta meg nemzetünket titáli erejével, vagy pokoli fondorlatával. Mindezekben a drámai órákban a PESTI NAPLÓ hallatta hangját, magyar hangját, vagy ha ez lehetetlen volt, hallgatóit. De akár beszédes volt, akár néma, az olvasók tábora mindig megérlelte és mindig követte, mert tudta, hogy a mi lámpásunk becsületesen világítja meg a nemzeti utat. E tábor szeme rá most megint ránk figyel, s mi őszintén megmondjuk neki, hogy az az idő, amelynek küszöbére most rálépünk, komoly, válságos idő, az elmúút idők komolysága és válságossága vele nem vetekedhetik. Gondoljuk csak meg, országunk darabokra van szólítva, a lakosság tekintélyes része a szó szoros értelmében éhezik és fázik, előttünk pedig az újjáépítés felhőkig magasodó munkája. Van a PESTI NAPLÓ olvasói között csak enni is, aki ilyen szomorúságot és kietlenséget megélt volna? Merjük állítani, hogy nincsen. Mi mégis azt mondjuk nekik, ne csüggedjenek, emeljék fel a fejüket és nézzenek merészen szembe a jövendővel. A magyar fajtát a Gondviselés ültette a Duna-Tisza mellé, akár az Alpokat Európába, vagy a Himaláját Ázsiába. Azért, mert e hegységekről lemállik néha egy-egy kőszál, azért ők, a felséges masszák tovább élnek és a lehullottat ismét kifejlesztik magukból. Éppen igy nem múlhat és nem enyészhet el itt a magyar sem. Pár évig, vagy akár évtizedig ugy tetszhetik, azántha egyegy ága letört és elfonnyadt volna, — de ez csak látszat, mert azután az egész törzs, az egész fa annál hatalmiasabb és erőteljesebb virágzásnak indul. E természeti folyamatnak a PESTI NAPLÓ mindenkor jó kertésze volt, az lesz most is. Azoknak az olvasóknak, akik néhány hónapi kényszerített távollét után e lap köré állanak, vagy állani fognak, nem tudunk mást mondani, mint azoknak, akik végesvégig elkísértek bennünket utunkon, a PESTI NAPLÓ nem változott meg. Ennek az újságnak a megindítói előtt erős, hatalmas, derűs, gazdag, kulturált Magyarország lebegett, ahova, ha valaki belép, önkéntelenül így kiált fel: mily szép és jó itt minden! Ahány szerkesztője és újságírója a PESTI NAPLÓ-nak hetven esztendő óta csak volt, az mind azzal a gondolattal ült le íróasztalához, ha kitűzött célt el kell érnünk. Ma messzebb vagyunk e céltól, mint valaha, mégis azt mondjuk az olvasónak, el kell érnünk, el fogjuk érni. Kezünkből nem egyszer húzták ki a tollat, meggyőződésünket nem egészer igyekeztek jobbra vagy balra hajlítani. Nem bírtak velünk. Itt vagyunk és megyünk a cél felé. A PESTI NAPLÓ olvasóit arra kérjük, bíráló szemmel olvassa el minden sorunkat és ítéljen maga arról, igaz-e, hogy ennek az újságnak minden egyes száma küzdelmes erőfeszítés lesz mindnyájunk álmának megvalósításáért?! A rádió. Ismét megrezgett a levegő a csepeli rádióálloáson. Most nem Lenin elvtárs hívta Kun Bélát a készülékhez, most Paris jelentkeesik-het, meghívja a ma,var fc.Ufcdelegátus'dkat a konferenciára. Akkor szenvedést, pusztulást, halált hozott a rádió. Fehér arcú, halálosan szunon, éhező cyberek járt*»« ebben a nagyemelőben, a vért szomjúhozó plakátoktól eltorzított utcákon, a kérésztéit bo!'.redőnyök sorfala közt, szeméflüben csupa kétség, lelkükben örök remegés. „Világforradalom". Ezt a szót kaptuk Csepelről, a fantaszták és a gazemberek jelszavát és e szó nyomán már jött a varjak féktelen raja a negy temelcsi lakomára. Most Páris hiv... Végtelenül hosszú esztendők álma válik valóra és szenvedő milliók vágya teljesül. Páris hiv... Békét akar velünk kötni. Mit ad? Mit kapunk? Ki tudná ezt megmondani? Meghozza-e a gondtalan, szép életet, a zavartalan, nyugodt éjszakáikat, amikor nem riaszt fel a bizonytalanság és reménytelen,felf ijesztő fekete alakja? Adja-e a munkát, a kenyeret, az életbe. .vétek gyönyörűséges hitet, amelyet annyiszor ingatott meg a háború és a forradalom véres ökle? Ki tudná ezt megmondani ? Remélni kell és hinni és visszafojtott lélegzettel lesni, mikor űzi újból a csepeli állomás, hogy Páris ma ii akar valennt... — A Batthyány -palotában lesz az angol követség^A^Jsíkinwunista rémuralom alatt tudvalevően Budapest legborzalmasabb helye volt a Teréz-körúti Batthyány-palota, amelybe a terroristák fészkelték be magukat, elnevezték Kun -Vágó-laktanyának, a Lenin-fiuk otthonának. A tulajdonos, gróf Batthyány Lajos míg az első forradalom idején már eladásra bocsátotta az ingatlant, de magas ára miatt vevőt nem talált. A kommunizmus megbukása után újból vevőt keres a palotára és evégből a gróf megbízottja az engente-missziók mindegyikével tárgyalt. Most az angol misszió hárommillió korona vételári alapon elővételi jogot biztosított magának. A terv az, hogy a béke ratifikálása után az angol követség foglalja el. —JA kiszabadított kommunistákat újból összefogdosták A hadügyminiszternek hidomássájfon jutott, hogy különböző fogházakból — eddig még kiderítetlen okoknál fogva — mintegy hatszáz kommunistát szélnek eresztettek, akiknek ügye nem is került még tárgyalásra. A miniszter utasítására most újra összefogták ezeket a kommunistákat és mint gyanús és a közbiztonságra veszedelmes elemeket az örkényi fogolytáborba szállították őket. . . Hír Szibériában lévő hadifoglyainkról. Szibérábnyies még mindig számos magyar hadifogoly van, akikről a kormány az ott lévő dán misszió útján gondoskodik, amennyire tud. Ezek felől s hadifoglyok felől legújabban a bécsi dán követség a Szibériában időző dán követi bizottságtól azt a hírt kapta, hogy véreink helyzete most már jobb, mint azelőtt volt. Csupán a ruházati kérdés megoldása okoz nagyobb nehézségeiket. Az amerikai hatóságokkal és az amerikai Vörös Kereszt szerveivel folytatott tárgyalások azonban jó eredménnyel végződtek, úgy hogy Amerikából jelentékeny segítség várható. --/'Egy hétre megszűnik Franciaországban a vasúúti közlekedés. Parisból jelentik: Clemenceau a németek példáját akarja követni és egész Franciaországban megszűnteti a vasúti közlekedést egvy hétre, mert csak ilyen módon lehet a teljesen megzavart vasúti szolgálatot félig-meddig rendbehozni. /- Franciaországból megindul a posta ?*a-IJ iiciu.li HlBmi Parisból jelentik: Egy rendelet szerint mostantól kezdve mindenféle postaküldeméy, levél és nyomtatvány egyszerűen és ajánlottan küldhető Ausztriába, Magyarországba és a volt monarkiából keletkezett minden nemzeti államba és Törökországba is. Oroszországnak azokba a részeibe, amelyek nem állanak a szovjet kormány fennhatósága alatt, elviszik az egyszerű levelek.'. y- A szocialistái veresége a Iranbriirsz szözségi választásokon. Párisból táviratozzák: Vásárral» írrtották Fransiarszágban r 1:0? . választitokat, amelyek mindenütt megér.'.'?,Stetté', a képviselőválasztások eredmény'-t. A legtöbb városban a republikánusok iigyfélei győztek a szocialista listák felett. — A Kereskedelmi Bank kommunistái. Amikor kitört a proletárdiktatúra, a Kereskedelmi Bank tisztviselői közül Stössel Antal húsz éven és Deutsch Bertalan huszonhárom éve bankhivatalnok nyomban felcsaptak kommunistáknak. Az első napon a bank tisztviselőborát a pénztárterembe terelték és ott izgató és lázító beszédeket mondottak. Ugyanekkor nagyon hangos volt Pollák Margit tisztviselőnő is, aki a tulajdonjog intézményének a meg PESTI NAPLÓ 1919.december 3. 5