Pesti Napló, 1930. február (81. évfolyam, 26–49. szám)

1930-02-01 / 26. szám

Szombat PESTI NAPLÓ 19­1. február­­ 3 A miniszterelnök felszólalása Székely Ferenc a Lloyd Társulat nevében üd­vözölte a megjelent illusztris vendégeket, majd általános figyelem közben gróf Bethlen István mi­niszterelnök állt fel, hogy az elhangzottakra vá­laszoljon. A miniszterelnök félretette maga elől a hang­erősítő mikrofont és emelt hangon, minden sza­vát fokozottan hangsúlyozva mondotta el félórás beszédét, amelyet sokszor szakított félbe a hall­gatók tapsa. — Igaz hálával és megilletődéssel köszönöm a szíves vendéglátást — mondotta a miniszter­elnök — és engedjék meg, hogy feleljek az el­hangzott beszédükre és a hozzám intézett inter­pellációkra is. Amikor felszólítottak, hogy ilyen baráti összejövetelen elmélkedjünk a hágai ered­ményen, bizonyos aggodalmat éreztem, mert attól féltem, hogy az összejövetel, benn az or­szágban is, a külföldön is félremagyarázásokra ad alkalmat. Benn egyesek azt mondhatnák, hogy a hágai delegációban résztvett kormánytagok ünnepeltetik magukat, amikor pedig erre­ látható indok nincs, külföldön pedig felvetődhetnék az a gondolat, hogy győzelmi tért ülünk és ebből arra következtethetnének, hogy talán Magyarország olcsóbban is adta volna Hágában. Százszázalékos magyar — százszázalékos legyőzést . És mégis eljöttem, m­ert meggyőződésem szerint ez az összejövetel nem más befelé, mint demonstráció azokkal a támadásokkal szemben, amelyek sárral próbálták befecskendezni a Hágá­ban dolgozó magyar embereket, holott mást nem követtek el, minthogy minden szellemi és fizikai erejük latbavetésével küzdöttek. Nem győzelmi tét­ ez, mert, mint legyőzöttek mentünk ki Há­gába, nem hogy diktáljuk a feltételeket, hanem hogy megmentsük az országot a veszélyektől, akár áldozatok árán is.­­ Mint százszázalékos magyarok mentünk ki és ne mondja senki, hogy százszázalékosabb ma­gyar, mint azok, akik Hágába kimentek. Oda­kinn azonban százszázalékban csak a legyőzöt­tek voltak és e kétféle száz százalék között kel­­­lett a megoldást megtalálni, a rosszból a legke­vésbé rosszat.­­ A magyar igazság parabola alakjában halad, az elején talán nehezen, olyan erőkkel szemben, amelyek pályájából kivenni akarják, de 50 százalékig, a meghallgatásig­­már tájaz­ott­ és így továbbhaladva egyre többet érhetünk el. Mi csak fokozott munkával közelíthetjük meg célun­kat akkor is, ha messze távolban, van az az idő, amikor a magyar igazság teljességéig eljutha­tunk. Mégis az a meggyőződés kell hogy betölt­sön mindenkit, hogyha ma nem, holnap biztosan. Nem a sötét pesszimizmus, az optimizmus a nem­zet ereje. A kritika itt-ott jogos . Non százszázalékosak a hágai, eredmények. "A kritika itt-ott jogos. S ha aggodalmaim ellenére mégis eljöttem ,­de, azért történt, mert az a meg­győződésem, hogy az alkotmányos faktorokon kívül ez a társaság illetékes a kritikára, ahol az ország színe-java van együtt és hivatva van arra, hogy politikai elfogultság nélkül ítéletet mondjon. Világos, hogy a politikai életben rem az igazság, hanem a pártok mondják ki a szót. A nemzet érdeke az, hogy hallja a párt­politikát 6l el nem fer­dített ítéletet. — Nézzük csak a medália másik oldalát: mi lett volna, ha nem sikerül a megegyezés Hágában? — Mindenki, aki magyar ember létére kül­földre megy, fokozatosan szembekerül azzal az atmoszférával, amely a legyőzött magyart kíséri. Amint eltűnik szemünkből a hazai tájkép, amint elcsendül fülünkben az utolsó magyar szó, a tá­volsággal egyre nyomasztóbban érezzük reánk ivehezellni a barátságtalan atmoszférát. Nehéz ebben az atmoszférában sikeresen tárgyalni Mi igyekeztünk fentartani a kontaktust az itthoni érzésekkel. Nem ker­ülte el a figyelmünket, hogy amikor odakinn majdnem­­ megtörtént a szaka­dás, amikor minden áron ellent kellett állni, itt­hon felütötte fejét a csüggedés. Talán éppen a mai kritikusok hangoztatták, hogy még áldoza­tok árán is meg kell találni a megegyezést. " — Figyeltük ezt a hangulatot, de nem be­folyásoltattuk magunkat általa. Ki kellett tar­tani, ilyen tárgyalásokon meg kell feszíteni a húrt, akkor nem szakad el. Aki fél attól, h­ogy élére állítja a helyzetet, sohasem siver. A fiatal nagykorú magyar állam . Most nem a politikai következményekről beszélek, hanem arról, mit jelentett- e volna reánk az­ ellenséges atmoszféra továbbfejlődése. Német­országgal, Ausztriával, Bulgáriával, az összes le­győzött államokkal el lehetett intézni a repará­ciós kérdést. Bármennyire igazunk lett volna, nem tudtuk volna kivédeni, hogy azt ne mondják, Ma­gyarország nem akar megegyezni. Nem akarom a súlyos következményeket­ a falra festeni, hogy ezzel a delegációt a felelősség alól mentesítsem, de jó, ha a közvélemény tisztán lát. Ott volt, mint végső fenyegető fegyver a jóvátételi bizottság és a meg nem egyezés mé a magyar valuta stabilitására és értékére is könnyen rossz hatást gyakorolhatott volna. Ki lett volna-e remény arra, hogy a jövő­ben kedvezőbb eredményt érjünk el? Nem. Most voltak áldozatra készek a nagyhatalmak, hogy min­den kérdést elintézzenek. Állítom, hogy minden jövőben tárgyaló magyar delegáció helyzete ked­vezőtlenebb lett volna. . — Mi hát a pozitívum? Egy szóban foglalom össze. Újból nagykorúak lettünk és bízhatunk abban, hogy a nagyhatalmak bizonyos jóindulat­tal fogják kisérni a fiatal nagykorú magyar állam józan cselekedeteit. A jövendő magyar mennyország kapukulcsa . Mindnyájunknak még érett férfikorban is élénken emlékezetünkben van az érettségi vizsga. Nincs örömtelibb momentuma a fiatalember életé­ben, mint ez, amikor kilép az életbe. Csodálatos, hogy a magyar közvélemény ilyen ösztönszerűen megérezte nagykorúsításunkat. Az egyik rész jó magyar szokás szerint azonnal váltókat akart kiállítani, most már derűre-berúra annyi pénzt akart felvenni, amennyit csak lehet, aztán legyen hegyen-völgyön lakodalom. Másol­ azt hitték, hogy most eljött a kora a rögeszmék meg­valósí­tásának, amiket eddig titkon őriztek. Vájjon hány ember van Magyarországon, aki ne hinné, hogy a jövendő m­agyar mennyország kapukulcsa az ő zsebében van? A legtöbben a kapupénzt is be akar­ják zsebelni. — Ezekkel szemben nagykorúságunkból egy következik: nagykorú módon kell viselkedni, mert ha nem, újra kiskorúsíttatni fogunk. Örömmel üdvözlöm a Nemzeti Bank elnökének cikkét, nem azért,­­mert pesszimista volna, hanem, mert józan meggondoltságot hirdet. A nagykorúság karakte­risztikuma a judicium és a­ fagy­elem. Hány em­berben van meg az ész, fantázia, tehetség és a készség, hogy nemzetét szolgálja, de milyen ké­t.végben.** judicium, és, Megyerem? a­,azt mondom, hogy nem vagyok az optimizmus híve, ellenkezőleg: a józan judiciummal teljes optimiz­mus szószólója vagyok, voltam, „m­indk­ép Hága után kétszeresen azzá lettem. Szebb perspektíva előtt — S itt felelek Mutschenbacher Emilnek. A gazdasági élet összes faktorai követelik, hogy nagystílű gazdasági politikát csináljon a magyar kormány. Szemére vetik, hogy nem számol a sú­lyos helyzettel­ A sikeres gazdasági politikához, mint a háborúhoz, három dolog kell: pénz, pénz és pénz. Ne gondolják, hogy a mezőgazdaság át­szervezéséhez, hasznos iparpártoláshoz, az export­politika kiépítéséhez nem kell megfelelő financiá­lis megalapozottság. Ha voltak kifogások, mél­tóztassék figyelembe­­venni, hog­y milyen megkö­tött kézzel és milyen külföldi atmoszférában dol­goztunk eddig. Szebb perspektíva előtt állunk, ezt kötelessége kidolgozni a kormánynak és az összes gazdasági faktoroknak: az ú­j magyar gazdasági •/wHHka sikeren keresztülvitelére felajánlom önöknek a magyar kormány munkáját. — A magyar gazdasági élet virágzására, ere­jére, szebb jövőjére, mielőbbi fellendülésére eme­lem poharamat. A miniszterelnök beszédét percekig tartó taps­sal köszöntötték, azután felbomlott az asztal fehér rendje, de az egybegyűltek még sokáig maradtak együtt az elhangzottakról beszélgetve. HORTOBÁGYI JÜHTDRT Mindenütt SÄpIiafc}! Tc-rmüll: Or.*, taf fJagy. TEJSZŐVETKEZETI KÖZPONT Visszaállítják a külügyminisztériumot Spanyolországban Alba herceg a tárca jelöltje Madrid, január 3. A. kormány eskütétele után minisztertanács volt, amelyen a király elnökölt. A miniszterelnök kijelentette, hogy­ a kormány mindent meg fog tenni a közvélemény megnyugtatására, az admi­nisztráció javítására és annak az érdekében, hogy az alkotmányos rendszer a normális keretekben ismét helyreálljon. Berenguer tábornok az ABC tudósítója előtt kijelentette, hogy a­ külügyminiszteri tárcát rövi­desen vissza fogják állítani. A lap úgy véli, hogy Alba hercegf lesz az új külügyminiszter és ez­­eset­ben a közoktatásügyi tárcát egy magas egyeteimi személyiségnek tugdják átadni. A nemzetgyűlés feloszlatásáról szóló királyi­ rendelet­ aláírása rövidesen megtörténik. A dik­tatúra felszámolása ezzel megindult. Híre terjedt annak is, hogy Primo de Riverát eltávolítják az országból, az eltávolítás formája valami burkolt száműzetés volna: a volt diktátort a Beleárt szi­getek fő­parancs­nok­cá neveznék ki. Szegedi szövőlányok közel­harcot vívtak a végrehajtókkal Szeged, január 31. (A Pesti Napló tudósítójának telefonjelentése.) Példátlan események játszódtak le péntek dél­után Szegeden a kárászuceai Gábor-féle szőnyeg­szövő üzemben egy adóvégrehajtással kapcsolat­ban. A szőnyegszövő üzem munkásnői formális közelharcot vívtak a végrehajtási foganatosító közegekkel, öt­ férfi jelent meg­ a munkateremben: Vozarik Sándor és Lantos Árpád végrehajtók, Szentpáli Győző becsüs és két napszámos. Az üzemtulajdonosok nem voltak az, üzemben, csupán az üzletvezetőnő. A végrehajtó közegek hozzáfog­tak a kirakatban levő szőnyegek becsomagolásáé­hoz, hogy azokat elszállítsák. Amikor felvilágosí­tást kértek tőlük, a közegek ezt megtagadták. Amikor a munkásnők értesíteni akarták az üzem tulajdonosait, az egyik közeg állítólag megra­gadta a telefonálni akaró munkásnő kezét és nem engedte, hogy telefonáljon. Ebben a pillanatban tumultuózus jelenet kezdődött. A közegek felnyalábolták a húsz sző­nyeget, hogy magukkal vigyék, mire a szövő­lányok, csupa 14—15 éves leány, a kijárat elé állottak és kijelentették, hogy addig nem engedik elvinni a szőnyegeket, amíg a főnökök haza nem érkeznek. —­ Megvédjük az üzem tulajdonát! — kiál­tották. Általános verekedés kezdődött. Hogy ez a verekedés hogyan játszódott le, azt majd csak a későbbi vizsgálat fogja megállapítani, de a leá­nyok előadása szerint Horváth Katalin szövő­lányt úgy gyomron ütötték, hogy a gépek közé esett. Dobó Juliannát az egyik közeg állítólag torkon ragadta és fojtogatta, Kiss Rózsit úgy ütötték meg, hogy elterült a földön és haza kel­lett szállítani. A verekedés során rendőr jelent meg a hely­színen, mire a közegek áttörve a leányok fa­lankszát, elvitték a szőnyegeket. A végrehajtóközegek azt mondják, hogy 660 pengő adótartozás miatt kellett foganatosítani a végrehajtást. A franciák memorandumba foglalták kompromisszumos é­v flottajavaslatukat Az amerikai és japán női küldöttség­­ Londonba érkezett London, január 31. A tengerészeti leszerelési konferencia I. számú bizottsága ma délután ü­lést tartott. Hírszerint Alexander, az admiralitás első lordja Anglia nevében újból hangoztatta, hogy Anglia a kategóriánkénti számítás híve, de tekin­tettel , Franciaország­ különleges helyzetére, haj­landó a két rendszer közti kompromisszumot meg­fontolás tárgyává tenni. A francia delegáció ma este emlékiratot adott ki kompromisszumos javaslatáról. Fővonása az össztornatartalom szerinti meghatározás, hat ka­tegória, mégpedig: 1.10.000 tonnásnál nagyobb tér­fogatúi vagy 8 hüvelyknél nagyobb tüzérségi ka­liberű hajók; 2. könnyű hajók 6 hüvelyknél na­gyobb tüzérségi kaliberrel; 3. könnyű hajók 6 hüvelyknél nem nagyobb kaliberrel: 4. búvár­hajók: 5. repülőarépanyahajók, il. egyéb hajók (aknalerakók, iskolahajók, Szállítóhajók stb.). A tonnatartalom­ az egyik kategóriából a másikba átvihető az össztartalom megváltoztatása nélkül. Szombaton és vasárnap nem lesznek hivata­los tárgyalások az egyes delegációk között. London, január 31. Amerikai és japán női küldöttség érkezett Londonba, hogy monstre kérvényeket nyújtson át a­ tengerészeti konferenciának a leszerelés iránt. A kérvényeket hat m­illió amerikai és 100.000 japán nő írta alá. DKODSZKY február elsejétől kezdve visszaszerződött régi s­ikereinek szín­helyére NIWYORIL v . .. . .. -Ji teadélutánokon is játsziki j iii'i liin Tii i ni "i "' r;~' ii

Next