Pesti Napló, 1931. január (82. évfolyam, 1–25. szám)

1931-01-01 / 1. szám

Csütörtök B. U. E. K. a Pesti Napló olvasóinak Vasútvédelem — merénylettel Braunschweig, december 31. A braunsch­weigi rendőrség titokzatos vasúti merényletek ügyében nyomoz. A braunsch­weigi vasétvessetőség területén 'az'^abbit idSlibeil'^í?^, mást érték a kisebb-nagyobb vasúti balesetek, affi^pk^piind mer§m­l.(?tek­QHózí,akvA,HyPTMofási szerda) arra a szenzációs ,m­egállamlásra­ vezetett, hogy a merényleteket­ a brannschwreigi vasútvé­delmi rendőrség vezetője tervezte és ő adott meg­bízást a merényletek kivitelére. újra lélekzik, amikor már istepi és emberi tör­vények szerint rég megszűnt lenni. Az asszony: Ne biintson! Én vétkeztem ma­gam és maga ellen, nem ő! Szerettem!... Amikor megkért én én hozzámenteim, akkor őt szerettem, nem magát. Ezt magának tudnia kell. Ezt tudja. Ne kényszerítsen, hogy egy haldokló mellett gon­dolkozzam és beszéljek. Nem azért hívtam. Igen, igen, a gyilkosának fogom tartani, ha még egyet­len percet arra veszteget, hogy meggyőzzön és megölje, holott megmenthette volna! Garam: Ha reggelre meghal, mert meg kell halnia­, ha nem lesz többé, mert földi hatalom és emberi tudomány nem tudott rajta segíteni, mind a ketten kiheverjük a csapást, elég erősek va­gyunk, hogy elfelejtsük a múltat és helyrehozzuk mindazt, amit elhibáztunk. Két szerencsétlen em­ber helyett, két megelégedett emberrel több lesz a földön, két olyan emberrel, akik keservesen és irtózatosan megfizettek és megszenvedtek azért, hogy boldogok legyenek. Ez történik, ha az éjjel, holnap vagy holnapután meghal, mind a hárman halottak leszünk azonban, ha az én kezeim kö­zött pusztul el. Akkor ketten öltük meg. Sem én, sem maga nem fogunk hinni soha abban, hogy meg kellett ha­nia és saját magát fogja vádolni, amiért megengedte és amiért rábeszélt, hogy ez­zel a bizonyosan halált hozó operációval meg­"'^Az­ orvos (kijön a­ betegszobából és az ajtóban megáll, Garamhoz): Azt hiszem — késő! Az asszony (fölsikolt): Garam (előbb az orvosra, majd az asszonyra néz, aztán hirtelen elhatározással megfordul, le­dobja magáról a kabátját, felgyűr­kőzik, a szék­hez rohan, felszakítja a táskáját, rekedten az or­voshoz): Vetkőzzék! Az orvos (pillanat alatt készen áll): Garam (futva): Gyorsan! (A következő pillanatban már bent is vannak a szobában. Az asszony kint marad, nem bír meg­mozdulni, az égő csendben öntudatlanul számolja a másodperceket. Így telik el egy szörnyű negyed­óra. Akkor a betegszoba ajtaja felnyílik.) Garam­­megjelenik az ajtóban, a homloka verítékes, alig áll a lábán, a legközelebbi székig vánszorog, belerogy, alig hallhatóan): Úristen ... Az asszony (szólni akar, de csak nyöszörgés szakad fel belőle): Garam (elviselhetetlen szenvedéssel): A csoda megtörtént. Meg van mentve. Az asszony (nem akar hinni a füleinek, felsi­kolt, előrelép, a Garam lábaihoz esik, elkapja a kezét): Bocsásson meg! (Lent a földön, hangosan zokogva): Bocsásson meg!... PESTI NAPLÓ 1931 január 1 Bort, búzát, békességet, Fát, füvet, feleséget, Tányérodba tyúkot, Szappan­t, Nagyillosásh­oz, ALB.US-szappant! ,.u. B. u. é. h. MSBms Szappangyár A francia parlament januárban ratifikálja a magyar vonatkozású hágai egyezményeket A Quai d'Orsay nyilatkozik a Pesti Naplónak a ratifikálás késedelméről Párizs, december 31. (A Pesti Napló tudósítójától.) Ismeretes a magyar közvélemény előtt, hogy a múlt évi hágai és párizsi tárgyalások eredmé­nyeként létrejött magyar vonatkozású nemzetközi egyezményeket, amelyek a különböző reparációs kérdések és a romániai birtokreform következté­ben keletkezett peres ügyek rendezésére vonatkoz­nak — a francia parlament még nem ratifikálta. Ismeretes az is, hogy Villani Frigyes párizsi magyar követ december hó elején Briand külügy­miniszternél tett látogatása során kérdést intézett a nemzetközi egyezmények ratifikációjának vár­ható időpontjára vonatkozóan, rámutatva e kérdés fontosságára Magyarország szempontjából. A francia külügyminiszter kedvező és jóindulatú vá­lasza után azonban olyan belpolitikai események következtek be Franciaországban — hosszú kor­­mányválság, új kormány — amelyek a ratifikáció időpontjának, habár rövid, de újabb elodázását je­lentik, éppen ezért tehát érdekesnek tartottuk, hogy a Quai d'Orsayn, a francia külügyminiszté­rium sajtó- és információs osztályán, az ügy iránt újból érdeklődjünk. Feltett kérdéseinkre itt a következő választ kaptuk: — Mint ez különben ismeretes, a francia parlament az 1930. év nyarán ratifikálta már ama nemzetközi egyezményeket, amelyeket Hágában a volt antanthatal­mak képviselői Németországgal a revízió alá vett Young-féle reparációs tervezet elfogadására kötöttek. E nemzetközi szerződések ratifikációs tárgyalása kissé jobban elhúzódott, mint ez előre látható lett volna s ezért nem­ kerülhetett a nyári ülésszak elé a hágai tár­gyalások magyar vonatkozású egyezményeinek becik­kelyező javaslata. Kevesen tudják azonban, hogy a ka­mara napirendjén e becikkelyező ratifikációs törvény­javaslat tárgyalása már ki volt tűzve s arra tisztán az idő rövidsége miatt nem került sor az ülésszak bezárása előtt. — Az­­ő­szi ülésszakon ezután néhány rendkívüli fon­tos belpolitikai jellegű törvényjavaslattal kellett végezni a parlamentnek, ezután jött a kormányválság s így szintén nem kerülhetett sor a magyar ügyekre. — Az új Steeg-kormány — mint ismeretes — a par­lament január harmadik harmada során összeülő új ülésszakán akarja törvényhozói munkásságát megkez­deni . Briand külügyminiszter úr már intézkedett, hogy a magyar vonatkozású hágai egyezmények anyaga első helyen szerepeljen a külügyminisztérium részéről be­nyújtott törvényjavaslatok között. Nem kételkedünk benne így, hogy e javaslat február hónap során ezután tényleg tárgyalásra is kerül.­­ Ami a javaslat sorsát illeti, erre vonatkozóan demokratikus országokban, mint Franciaország, nem szabad jóslásokba, bocsátkozni, mert hiszen a parlam­ent­nek van joga nemzetközi egyezményeket el is vetni, ennek ellenére azonban nem kételkedünk abban, hogy a magyar vonatkozású hágai egyezmények tárgyalása simán és minden akadály nélkül fog lefolyni.­­ Mindenesetre sajnáljuk e késedelmet, ez azonban akaratunkon kívül, sőt kívánságunk ellenére történt, de más oldalról megnyugtat az a tudat, hogy a hágai egyezményekből folyó fizetésteljesítések ez évben még úgysem aktuálisak, éppen azért az elfogadott egyez­mények technikai lebonyolítását a késedelem nem akadályozza ... (‡‡•, a_) I Boldog k új évet kíván Igen tisztelt vevőinek, jóbarátai­nak és ismerőseinek Adler Bertalan fonalnagy kereskedő, Budapest, VII., Károliy körút 17 .

Next