1880, Távirda (A Magyar Királyi Távirászati Rendeletek Tára 11., 1880. 1-18. szám)
1880-05-23 / 7. szám
241 8, Az igy könyvelt utalványok a napi átvizsgálás alkalmával a 4-ilc pont szerint házilag kezelt jegyzékben kivezetendők és az üzletbevételi számadás mellékleteihez csatolandók. Ha egy kiállított utalvány 6 hét leforgása alatt nem érkezik vissza az állomáshoz, akkor az egyszerűen törlendő a nélkül, hogy az eddig szokásban volt hivatalos válasz kiadatnék. Hivatalos válasznak csakis a nemzetközi távirdaszabályzat XLVII-ik czikke alapján, még pedig az annak 6-ik pontjában előirt formában vau helye, midőn a czimzett az utalvány átvételét megtagadja és a mikor a távirat nem készbesithető Az első esetben a czimzett a táviratkihordó által felkérendő, hogy a feladó érlesithetése végett az átvételi vevényen az átvétel megtagadását igazolja. Ily hivatalos válaszok magán (P) táviratokként kezelendők és a 6-ik pont értelmében számolandók el. 9. Ha a czimzett az utalványt magaidejében azon kéréssel adja vissza, hogy a válaszdij a feladónak fizettessék vissza, akkor köteles ő e czé'ra egyszersmind az alábbi nyilatkozatot kiállítani, mely azután további hivatalos eljárás végett, a felszólamlások módjára, jelentés mellett az elöljáró igazgatósághoz küldendő. 8. Die so verbuchten Anweisungen sind bei der Tages-Revision in dem nach Punkt. 4 pro domo zu führenden Verzeichnisse auszutragen und den Beilagen der Betriebseinnahms- Rechnung beizuschliessen, halb Wenn eine ausgestellte Anweisung innere Wochen zur Station nicht zurücklangt, so ist dieselbe einfach zu löschen, ohne dass, wie bisher, eine Antwort von Amts wegen zu erfolgen hat. Eine amtliche Antwort hat nur auf Grund des Art. XLVH des internationalen Telegraphen-Reglements u zw. in der daselbst unter Punkt 6 vorgeschriebenen Form zu erfolgen, wenn der Adressat die Annahme der Anweisung verweigert und wenn das Telegramm unzustellbar ist. Im ersteren Falle ist der Adressat durch den Depeschen-Austräger anzugehen, die verweigerte Annahme auf der Empfangsbescheinigung, behufs Verständigung des Aufgebers, zu bestätigen. Derlei amtliche Antworten sind als Privat (f) Telegramme zu behandeln und nach Punkt 6 zu verrechnen. 9. Stellt der Adressat rechtzeitig die Anweisung mit dem Ersuchen zurück, die Antwortsgebühr dem Aufgeber zurückzuzahlen, — sasWiat derselbe auch die nachfolgende Erklärung auszustellen, welche zur weitern Amtsbannung nach dem Verfahren bei Deklamationen, mittelst Berichtes an die Vorgesetzte Direktion einzusenden ist. Nyilatkozat. Az 188 . . -ik évi május hó 12-én Pozsonyban feladott .... számú távirattal N. N. ur által számomra utalványoztatott válaszdijt nem veszem igénybe s kérem, hogy az a föladónak fizettessék vissza. 10. Ha a válaszdijnak a feladó kezéhez való visszafizetésére nézve nem forog fenn akadály, akkor a feladási állomás a felszólamlási ügyiratok alapján megkapja elöljáró igazgatóságáról a kifizetési utalványt. Ez esetben a feladó értesítésére és a válaszdij nyugtázására egyelőre a visszajelentési nyomtatvány minták (50. számú nyomt. ) a szöveg megfelelő kiigazítására mellett használandók, a pénzösszegek pedig az összes okmányok csatolása mellett az üzletkiadási számadásban számolandók el. Erklärung. Die mit Telegramm-Nr............ddto 12. Mai 188 . . aus Pressburg durch Hrn N. N. für mich angewiesene Antwortgebühr nehme ich nicht in Anspruch und ersuche selbe dem Aufgeber rückzahlen zu wollen. 10. Wenn der Rückzahlung der Antwortsgebühr an den Aufgeber nichts im Wege steht, so erhält die Aufgabsstation auf Grund der Reklamations-Akte von ihrer Vorgesetzten Direktion den Zahlungsauftrag. In diesem Falle ist zur Verständigung des Aufgebers und zur Quittirung der Antwortsgebühr vorläufig ein Rückmeldungs-Blanquette (Drucksorte 50), unter entsprechender Richtigstellung des Textes zu benutzen, der Geldbetrag aber unter Anschluss aller Dokumente in der Betriebsausgabe-Rechnung zu verrechnen, május hó 18-án. Budapest, 1880.