Előre, 1953. augusztus (7. évfolyam, 1807-1832. szám)

1953-08-01 / 1807. szám

2 A III. Világifjúsági Kongresszus munkálatai — A szerda délutáni ülés — Dr. Candelaria Rodriguez felszólalása (Kuba) Dr. Candelaria Rodriguez, a Béke Világ­­tanács és a Demokrata Nők Nemzetközi Szö­vetsége végrehajtó bizottságának tagja, arra mutatott rá beszédében, hogy a világ ifjúsága megértette: az igazi erő az egységben rejlik , az egység a győzelemhez vezet.­­Azt­­ is meg­értette minden ifjú, hogy követeléseinek tel­jesítése szorosan összefügg a nemzeti függet­lenségért, az agressziós tervek meghiúsítá­sáért és a világbéke megvalósításáért vívott harccal. A fegyverszünet, amely véget vetett a ko­reai háborúnak, óriási lépést jelent minden f békeszerető ember számára a végső győze­lem felé. Ezt akkor fogjuk elérni, amikor a­­tárgyalások szelleme legyőzi az erőszakot. , A koreai fegyverszünet — mondotta — ,amely örömmel tölti el minden békeharcos leltikét, egyúttal figyelmeztetés is, hogy két­szerezzük meg erőinket, fűzzük még szoro­sabbra a világ népeinek barátságát és szo­lidaritását, fűzzük még szorosabbra minden olyan szervezet baráti kapcsolatait és szoli­daritását, amely azt akarja, hogy az emberi­ség felett örökké a barátság és a béke ural­kodjék. Dr. Candelaria Rodriguez befejezésül ez­zel a felhívással fordult a világ ifjúságához: A győzelem közel va­n, de meg kell sokszo­roznunk erőinket a győzelem kivívására! A portugál küldött felszólalása ! A portugál gyarmatok ifjúságának küldötte hangsúlyozta, hogy a portugál gyarmatok ifjúsága részt akar venni a jobb jövőért foly­tatott közös harcban, hogy kivívhassa az em­ber alapvető jogait, a jobb életfeltételeket, a békét és nemzeti függetlenségét. A gyarmati néger ifjúságot könyörtelen szerződésekkel kényszerítik a legnehezebb munkára, családjuktól távol, rabszolgamódra dolgoztatják. Hat hónapi munkájáért annyit kap a néger ifjú, mint egy európai két napért. A tízévesnél kisebb gyermekek 36 százaléka elpusztul. Az ifjúságot éhség és betegségek ti­­zedetik. Javasolja a DIVSZ-nek, küldjön m­i­­nél többet kiadványaiból a gyarmatokra. Masayuki Noguki felszólalása (Japán) Masayuk Noguki a többi között ezeket mondotta: Országom ifjúságának álma, a koreai fegy­verszünet, valóra vált. A világ többi népével együtt mi is ünnepeljük ezt az eseményt. A háborúnak tárgyalások útján történt meg­szüntetése azt bizonyítja, hogy a tárgyalások szelleme győzött az erőszak szelleme felett. Ezért nagy felelősségérzettel kell megtárgyal­nunk Japán remilitarizálásának és újrafel­­é egy­vérzésének kérdését, mert ez Ázsiában éppen úgy a legfőbb veszélyt jelenti,­­mint Európában Németország újrafelfegyverzése. A japán küldött ezután elmondotta, hogy a japán militarizmus újjáéledése miatt egyre­­nehezebbé válik a nép élete. A japán ipar­­legnagyobb részét militarizálták, a békeipar csökkentette termelését, növekszik a­­munka­­nélküliség, ma már több mint tízmillió mun­kanélküli van az országban és a bérek napról napra csökkennek, a háború előtti bérek felére zsugorodtak. Országunk ifjúsága — folytatta — nem­­biztosíthatja jövőjét, mí­g vég­ét nem vetik a m­ilitarizálásnak. Ifjúságunk életén csak úgy könnyíthetünk, csak úgy tehetjük boldogabbá életét, ha kiharcoljuk a militarizált ipar át­állítását békés termelésre, az idegen támasz­pontok megszüntetését, a szabad­­kereskedel­met Kínával és a Szovjetunióval, ha kihar­­colju­k, hogy földet adjanak a földnélküli fa­lusi ifjúságnak. Japán népi erői az utóbbi­­időben mozgal­mat indítottak, hogy normális viszonyt és kereskedelmi kapcsolatokat létesítsenek a Szovjetunióval és a Kínai Népköztársasággal. . Ez a mozgalom országszerte terjed. Még a japán parlamentben is 350 képviselő foglalt állást a kereskedelmi kapcsolatok mellett. Kü­lön társaságot létesítettek a Szovjetunióval és Kínával való diplomáciai kapcsolatok és kereskedelmi kapcsolatok rendezésére. A japán küldött -befejezésül a következőket mondotta: Elsősorban hazánk teljes szabad­ságát kell kiharcolnunk. Nézetem szerint a japán kérdés megoldását csak az öt nagy­hatalom közötti tárgyalás biztosíthatja. Horst Schmidt felszólalása (Nyugat-Németország) Számunkra, Nyugat-Németország és a Né­met Demokratikus Köztársaság küldöttei, meghívott vendégei és megfigyelői számára, rendkívül örvendetes az a tény, hogy mint egységes német küldöttség veszünk részt ezen a kongresszuson — mondotta Horst Schmidt, a dolgozó és tanuló ifjúság jogait védelmező nyugat-németországi bizottság tit­kára. Ez is azt bizonyítja, hogy előtérbe le­­­het helyezni a nyugati és keleti német ifjak­nak az egységre, békére, boldogságra és nap­fényes jövőre irányuló vágyát. Ezt a példát biztató kezdetnek tekintjük, s reméljük, hogy az egész német ifjúság rövidesen követni fogja. A szónok ezután számadatokkal szemlél­tette a nyugatnémetországi ifjúság rendkívül súlyos helyzetét. Nyugat-Németországban — mondotta — 1.625.000 fiatal mun­kanélküli és olya­n ifjú van, aki még tanoncálláshoz sem tud jutni. Mintegy háromszázezer ifjúnak hajléka sincs. Ezek a szabad ég alatt, vagy romházakban tanyáznak. Az ifjak közül egyre többen j­öinek rá mindennek az okára és kezdik megérteni, hogy az ifjúság boldogsága annak harcától függ. Több vidéken és városban megalakultak az ifjak jogait védő bizottságok s haladék­talanul megkezdték tevékenységüket. Az or­szág reakciós erői gyűlölik az ifjúságot, fél­nek erejétől s ezért erőszakos, törvénytelen eszközökkel igyekeznek elfojtani kezdeménye­zéséd. Mi azonban nem egyezünk bele abba, hogy megfosszanak attól a jogunktól, hogy helyzetünk javításáért, követeléseink telje­sítéséért harcolhassunk. Horst Schmidt befejezésül javasolta, hogy a DJVSZ szervezzen értekezletet a fiatal lá­nyok részére, hogy megfogalmazhassák köve­teléseiket, továbbá értekezleteket azokkal a fiatal fémmunkásokkal és bányászokkal, a­kik a Schuman-tervhez csatlakozott országokban élnek. Véleménye szerint ezek az értekezletek nagyban előmozdítanák az ifjúság egyesíté­sét ezekben az országokban is. Lawrence Arsenault felszólalása (Kanada) Lawrence Arsenault, a kanadai ifjúsági küldöttség nevében elmondotta, hogy a fran­cia eredetű kanadai fiatalságot nemcsak gaz­­daságilag, hanem politikailag is elnyomják. A lapjaikat árusító fiatalokat letartóztatják, lakásukon házkutatásokat tartanak, kultúrin­tézményeiket lepecsételik. A rendőri megfé­lemlítések miatt egyetlen francia eredetű ka­nadai sem jöhetett el a Kongresszusra. A munkanélküliség állandóan fenyegető rémként lebeg az ifjúság fölött. A munkások ezreit, köztük számos fiatalt bocsátanak el állásukból. A kanadai szénbányák csökkentett üzemmel dolgoznak, mert a szenet az Egye­sült Államokból hozzák be. Ifjúságunk még csak nem is sportolhat. A tanügyben ugyan­ilyen nehézségekkel küzdünk. Mindennek a háborús készülődések az okai, amelyek hallat­lan összegeket emésztenek fel. A kanadai if­júság nem ért egyet ezzel a kormánypolitiká­val. Világosan látjuk, hogy csak az egységért harcolva vívhatjuk ki a békét és a jobb élet­hez való jogunkat. Bimel Gosh felszólalása (India) Bimel Gosh indiai megfigyelő örömét fe­jezte ki, hogy az indiai ifjak és gyermekek szervezetének képviselőjeként megjelenhetett a Kongresszuson. A Világifjúsági Kongresszus szószékéről — mondotta — a küldöttek bátran, minden előítélettől mentesen, elfogulatlanul mondták el véleményüket. Meg vagyok győződve a DIVSZ legjobb, legőszintébb szándékairól. Ikuo Ojama Sztálin-békedíjas felszólalása A Kongresszus részvevői hossz­as éljenzés­sel üdvözölték Ikuo Ojama Sztálin-békedíjas professzort. A csütörtök délelőtti ülésen K. N. Sandilla (India), Pilawka Stanislaw (Lengyel Nép­­köztársaság) és Susana Riemond (Kuba) el­nökölt. Tíz küldött, valamint több megfigye­lő és meghívott szólalt fel. Raul Serra felszólalása (Venezuela) Rau­l Serra, a venezuelai ifjúság küldötte, beszédében rámutatott, hogy a háborús poli­tika elrabolja országa ifjúságától a kultúrá­hoz és jóléthez való jogát. Ilyen nehéz körül­mények ellenére is — mondotta —, mi, vene­zuelai ifjak, feladatul tűztük magunk elé, hogy megbonthatatlan egységet teremtünk sorainkban. Ez első feltétele annak, hogy ki­vívjuk legmagasztosabb célkitűzésünket — a békét. A jelenlegi feltételek között ifjúságunk szükségét érzi, hogy aktív részt vegyen egy olyan rendszer megteremtésében, amely sza­vatolja a demokratikus szabadságjogokat. Derek Stone felszólalása (Anglia) Derek Stone, az angliai baptista egyház vi­lági szónoka felszólalásában hangsúlyozta, hogy mindenki számára érthetően kell kifeje­zésre juttatni az ifjúság eszméit, céljait és munkáját. Emellett létre kell hozni a barát­ságot a világ összes útjai között a béke meg­védése érdekében. Derek Stone az angol küldöttség nevében kijelentette, hogy egyetértenek a DIVSZ kez­deményezéseivel és hajlandók együttműködni valamennyi ifjúsági szervezettel. Az angol küldött végül javasolta, hogy a DIVSZ támogassa a keleti és nyugati orszá­gok ifjúságát, hogy kölcsönösen látogatást te­­hessenek egymás országaiban s ezáltal job­ban megismerjék egymást s szorosabb egy­ségbe tömörülhessenek a béke megvédésé­ért folyó harcban. Markus Kainulainen felszólalása (Finnország) Markus Kainulainen, a finnországi Demo­krata Ifjak Szövetségének el­nöke rámutatott, Az ifjúsági Világkongresszusnak ez az ülés­szaka — mondotta a világhírű professzor — új, ragyogó lapot nyitott meg a világ ifjú­ságának a békéért és haladásért vívott harca történetében. A Kongresszus jelentőségét nagy mértékben emeli az az örvendetes tény, hogy éppen ezekben a napokban tört ki világ­szerte a népek üdvrivalgása a koreai béke megkötése alkalmából. Senki sem kételkedik­­abban, hogy a Koreá­ban megkötött fegyverszüneti egyezmény vi­lágtörténelmi jelentőségű esemény. Most már kimondhatjuk, hogy a koreai fegyverszünet igazolta azt az elvet, hogy nincs olyan nem­zetközi viszály — bármilyen kényes legyen is —, amelyet ne lehetne tárgyalásokkal meg­oldani. Ez még jobban megerősíti hitünket abban a tanításban, hogy a különböző rend­szerek békésen megférhetnek egymás mellett. Ez a tanítás jogosít fel bennünket arra a re­ményre, hogy közös erővel biztosíthatjuk a tartós békét. Az egység eszméje mélységesen áthat min­den ifjút, s ebben rejlik ennek a Kongresszus­nak óriási jelentősége. Egység az ember sza­badságjogainak megvédésében, a kulturális haladásban, de főkép a béke megvédésében. Természetes, hogy amikor azt mondjuk, a béke kivívásához és megőrzéséhez egységre van szükség, nemcsak a fiata­l nemzedék egy­ségének szükségességére gondolunk, hanem minden ember egységére, függetlenül nemük­re,­­ideológiai felfogásukra, társadalmi hely­zetükre, stb. Nem győzzük eléggé hangsúlyoz­ni az ifjúság egységét, amely a világ minden országában megnyilvánult a béke megvédé­séért vívott harcban. Amíg az ifjúság egysé­ges és határozott marad békeakcióiban, nincs olyan erő a világon, amely ellenállhatna neki. A Kongresszus részvevői hosszasan meg­tapsolták a közismert békeharcos felszólalását. Albiano Frullini felszólalása (Olaszország) Albiano Frullini olasz küldött felszólalásá­ban a többi között ezeket mondotta : Noha nem vagyok tagj­a egyetlen politikai szerve­zetnek sem, s nem vagyok tagja a DIVSZ-nek, mégis elő szeretném segíteni a Kongresszus munkáját, mert úgy vélem, hogy a kultúra és a nevelés kérdése életbevágó fontosságú kér­dés a világifjuság egységének megteremtésé­ben.­­Ezután az olasz ifjúság kulturális igényei­ről számolt be és elmondotta, hogy Olaszor­szágban a tanulás­­a gazdagok kiváltsága, hogy az országban még sok az írástudatlan, s hogy az értelmiség munkáját cenzúra kor­látozza. Albiano Frullini ezután több javaslatot tett a DIVSZ-nek. Egyebek között azt javasolta, hogy rendezzenek kulturális találkozókat, kul­­túrcseréket és olimp­iászokat. Végül felhívta a DIVSZ-t, foglaljon állást az ifjúság nevelé­sére károsan ható szennyirodalom, a kultúrát meggyalázó „comics“-ok és más hasonló ki­adványok kérdésében. Javasolta továbbá, hogy a pIVSZ tanácsa létesítsen külön osztályt az írástudatlanság leküzdésére, fő­kép a kevésbbé fejlett és elmaradott országokban. Flavio Bravo felszólalása (Kuba) Országom fiatalsága győzelmesen harcolt a kubai csapatok Koreába küldése ellen — mondotta Flavio Bravo, a kubai küldöttség vezetője. Megakadályoztuk, hogy ágyútölte­­léknek használjanak fel bennünket­­a koreai intervenciós háborúban, 235 ezer aláírást gyűj­­töttünk a békepaktumra vonatkozó felhívásra és számos más szervezett akcióval küzdöt­tünk a háborús uszí­tók ellen. Fiataljaink ezzel bizonyították be ragaszkodásukat a béke ügyéhez. A kubai ifjúság harcáról a fiatalság egysé­géért ezeket mondotta a kubai küldött. A ta­pasztalat azt bizonyítja, hogy az ifjúság egy­ségét csak oly­an a­kciók megszervezésével le­het megszilárdítani és kiszélesíteni, amelyek minden ifjút érdekelnek. A barátságos sport­mérkőzések, a kulturális és művészi rendez­vények kitűnő eszközöknek bizonyultak a fia­talok baráti kapcsolatainak megszilárdítására s azoknak az ifjaknak a megnyerésére is, akik nem vesznek tevékeny részt a jogaik ki­vívásáért és a béke megvédéséért folyó harc­ban, hogy a finn ifjúsági küldöttség teljes egészé­ben jóváhagyja a Kongresszuson előterjesz­tett jelentést és osztja a különböző országok i­fjúsága közötti együttműködés szükségessé­gének eszméjét. Elmondotta, hogy Finnország­ban az elmúlt télen 70.000 munkanélküli volt, köztük 10.000 ifjú. Noha az ifjak a felnőttek­kel egyenlő munkát végeznek, munkabérük sokkal kevesebb. A dolgozóknak egyáltalán nincs lehetőségük arra, hogy kulturális igé­nyeiket kielégítsék. Az ország fővárosában — Helsinkiben — még ma sincs egyetlen kul­túrotthon, ahol az ifjúság szabad idejé­ben díjmentesen tudását fejleszthetné vagy szórakozhatná. M. Nixon felszólalása (Nagy-Britannia) M. Nixon jelentést terjesztett elő a DIVSZ- hez csatlakozó új szervezetek elismeréséről. A jelentés hangsúlyozza, hogy a DIVSZ erősö­dése híven tükrözi a világ ifjúságának egy­re jobban terjedő mozgalmát. A II. Világifjú­sági Kongresszus óta sok ifjúsági szervezet, tanoncok és parasztinak szervezetei, egyete­mi szövetségek, diákszervezetek és körök, gimnáziumi tanulók szervezetei, kulturális egyesületek és sportegyletek csatlakoztak a DIVSZ-hez. Köztük vannak: 6 távolkeleti or­szág, 2 ausztráliai, 7 közel, és középkeleti or­szág, 3 afrikai, 2 skandináv, 4 európai, 14 dél- és középamerikai ország és 4 atlantióceá­­ni sziget ifjúsági szervezetei. A DIVSZ-ben első ízben képviseltetik ma­gukat: Indonézia, Sziám, Nepál, Jordánia, Li­banon, Szudán, Aranypart, Kamerun, Kolum­bia, Costa­ Rica, Peru, Uruguay, Izland, Haiti, Guinea, Martinique. Mindez azt bizonyítja — hangsúlyozta M. Nixon —, hogy szövetségünkben az ifjúság egysége a fennálló politikai vagy vallási kü­lönbségek ellenére is lehetséges. Mindez azt is mutatja, hogy ami egyesíti az ifjúságot, erősebb és tartósabb, mint az, ami szétvá­lasztja. Az új csatlakozások, valamint a csatlako­zott szervezetek fejlődése folytán a nyolc év­vel ezelőtt megalakult DIVSZ-nek, amelynek 63 országból 30 millió tagja volt, jelenleg 90 országból 83 millió tagja van. A csütörtök délelőtti ülés Japán küldöttek a kongresszuson ELŐRE Lelkesitnek és lobognak Ennyi zászlót sose láttam ragyogni a napsugárban, ennyi zászlót, ennyi szépet, jelképeit ennyi népnek. Vásznuk csattog, selymük repked, mind magasban lengedeznek, s ki tud náluk szebbet, jobbat? lelkesitnek és lobognak. S bár a szinük nem egyféle, mindre tűz itt a nap fénye s ezer színből összerakva, mindet egy szél lobogtatja. HORVATH IMRE 1953 Julius. A DÍVSZ végrehajtó szerveinek tagjai A III. Világifjúsági Kongresszuson jóvá­hagyták a DÍVSZ tanácsának javaslatait a DÍVSZ végrehajtó szerveinek megválasztá­sára vonatkozólag. A Kongresszus Bruno Beminit (Olaszor­szág) egyhangúlag a DÍVSZ elnökévé vá­lasztotta. A kongresszus ezután egyhangúlag meg­választotta a következőket: alelnökök Hu Yao-pang (Kína), Flavio Bravo (Kuba), Tom Calvin lelkész (Anglia), Krishan Khandrs Khaudrini (India), Ladislav Lis (Csehszlo­vákia), Alekszandr Selepín (Szovjetunió), Doris Kopelman (USA), főtitkár: Jacques Denis (Franciaország), titkárok: Oskar Fischer (Németország), David Stephens (Ausztrália), Demosthenes Lobo (Brazilia), Luben Petrov (Bulgária), Chien Li-yen (Kína), Knud Erik Svendsen (Dánia), Mal­colm Nixon (Anglia), Biró Mihály (Magyar­­ország), Poulia Arsalan (Irán), Pierro Pe­­ralti (Olaszország), Jan Kleszcs (Lengyel­­ország), Szergej Romanovszkij (Szovjetunió), Loria Segal (USA), pénztáros: Marie Mor­van (Franciaország­) A végrehajtó bizottság tagjaiul megválasz­tották a következőket: A. M. Kathra (Délaf­­rika), Hanou Kraba (Aigir), Friedel Baehr (Németország), Hubert Schwab (Ausztria), Bill Wilmott (Kanada), Raoul Morales Adria­zola (Chile), Kim­­Jk Zin (Korea), a köz­­társasági Spanyolország ifjúságának képvi­selője, Markus Kainulainen (Finnország), Yves Grenet (Franciaország), John Moss (Nagy-Britannia), Nicos Ach­tidis (Görögor­szág), Joop Wolff (Hollandia), az indiai if­júság egy képviselője, Sukarno (Indonézia), Emo Egoli (Olaszország), Kinkichi Ogura (Japán), Abdel Karin Mroue (Libanon), Gunnar Brövig (Norvégia), Vasile Musat (Románia), Douglas G­laskov (USA), Hoang Minh Kin (Vietnám­) A­­kongresszus a vég­rehajtó bizottságban fenntartott két helyet Franciaország és Francia-Nyugatafrika ifjú­sága egy-egy képviselőjének. A VIT jelvénycsere sarka A különböző országok útjainak a Találko­zón alkalmuk lesz kicserélni jelvényeiket. A „J. V. Sztálin“ pihenő- és kulturpark­­könyvtárában különleges „jelvénycsere“ sar­kot létesítenek. A „jelvénycsere“ sarkot au­gusztus 3-án délután 5 órakor nyitják meg. A megnyitás utáni órákban, valamint au­gusztus 4, 5, 6, 7 és 8-án naponta 10-től fél 12-ig és 16,30—19 óráig cserélhetnek jelvényt itt a Találkozó részvevői. A „jelvénycsere“ sarkot augusztus 8-án be­­zárják. 157 film a Fesztivál műsorán A Fesztivál gazdag műsorának keretében a többi között különböző országok 157 játék­filmjét, dokumentumfilmjét, tudományos és rajzfilmjét is bemutatják. A bejelentett filmek közül 130 már meg is érkezett Bukarestbe. Ezeket a filmeket a Fesztivál részvevői és a főváros közönsége 31 filmszínházban, 18 parkban és téren te­kintheti meg augusztus 2015 között. Olaszország „A kerékpártolvajok“, „Sze­relmi bájital“ és „Az apród és a hamupipőke“ című filmek bemutatását jelentette be. Németország „Az elitélt falu“, „A Solvay­­művek titka“ és a „Korona Trió“ című fil­mekkel szerepel a Fesztiválon. Értékes filmekkel szerepel Franciaország is. A többi között bemutatja Viktor Hugo regénye után készült „Nyomorultak“ című filmet, az „Ismeretlen helyre távozott“, a „Ruy Blas“ és „Volpone“ című filmalkotá­sokat. Ausztrália bejelentette, hogy elküldi az ausztráliai ifjúság 1952. évi Fesztiváljáról készült filmet. A Szovjetunió a többi között bemutatja a „Volga-Don csatorna“, „Az óceánok jéghegyei között“ című filmeket, va­lamint több szovjet játékfilmet, köztük a Ga­lina Nyikolájeva regénye után készült „Ara­tás“, „Maximka“ és a „Glinka“ című filme­ket, stb. Saját filmjeikkel szerepelnek még Japán, Magyarország, Korea, Ausztria, Len­gyelország, Kuba, Svájc, stb. Iránból jelen­tik, hogy a Fesztivál alkalmával bemutatják az iráni ifjúság 1951. évi nemzeti Fesztivál­járól és az iráni egyetemi hallgatók és isko­lai tanulók békeakcióiról készült filmeket. Angliából a többi között a „Hamlet“ és a „Nem ilyen házat akartam“ című filmek ér­keznek. A Román Népköztársaság Mihail Sadovea­­nunak, a Béke Aranyérmével kitüntetett „Mitrea Cocor“ című filmjét mutatja be, amely a szerző azonos című regénye után készült, továbbá I. L. Caragiale „Viharos éj­szakájának“ filmváltozatát, „Győz az élet“, „A mi falunkban“ és a bukaresti stúdió leg­újabb alkotását, „A kürtös unokái“ című filmet. Beszélgetés William a Fesztivál nemzetközi Néhány nap múlva kihirdetik a Találkozó tiszteletére rendezett irodalmi verseny ered­ményeit. A VIT nemzetközi sajtószolgálatá­nak munkatársa a következő beszélgetést folytatta az irodalmi versenyről William Heinesen dán íróval, a nemzetközi bírálóbi­zottság tagjával. KÉRDÉS: Milyen stádiumban van a Fesz­tivál tiszteletére rendezett irodalmi verseny? VÁLASZ: Mondhatni, végső stádiumában. A bírálóbizottság tagjai most vizsgálják meg a világ minden sarkából érkezett verseny­­munkákat, több mint 300 munkát küldtek be. Ezek a legkülönbözőbb irodalmi műfajokhoz tartoznak. Van köztük novella, karcolat, köl­temény, egyfelvonásos színdarab, stb. A bírálóbizottság tagjai között teljes a megértés és reméljük, hogy a kitűzött időre — ami már nagyon közel van — kihirdethet­jük a­ verseny eredményeit. KÉRDÉS: Hogyan értékelik az eddig elol­vasott munkákat? VALASZ: Igen sok jó pályamunka érkezett be. Külön ki kell emelnünk az írásművek op­timizmusát. Stílusukból teljesen hiányzik a borúlátás, ezzel szemben lüktető ifjúságot, stem­esen dán íróval irodalmi pályázatáról reménységet, erőteljes derűlátást sugároznak. A legjobb írások az Egyesült Államokból, Indiából és a Román Népköztársaságból ér­keztek be. KÉRDÉS: Főleg milyen témákkal jelent-*­keztek a versenyre? VM­ASZ: A legtöbb munka a fiatalság , általában az egész emberiség boldogabb elet­re való törekvését tükrözi. A legfőbb tárgy­kör a boldogság, a szabadság, az ifjúság. Természetes, hogy minden műnek megvan a maga jellegzetessége. Egyik a fajgyűlölet el­len küzd, a másikból a szabadság utáni vágy csendül ki, a harmadikból az új élet öröme árad. KÉRDÉS: Hogyan értékeli ön a Fesztivál irodalmi pályázatát? VALASZ: Nagyon hasznos dolog. Számos fiatal tehetség tűnt fel s azokat bátorítani és támogatni kell, hogy tovább fejlődhessenek. Az irodalmi verseny során számos találko­zó zajlott le a különböző országok írói kö­zött. Megismerték egymást, kicserélték véle­ményeiket. Megerősödött elhatározásuk, hogy továbbra is együttműködnek a béke és a né­pek közötti barátság megszilárdítása érde­kében. 1953. augusztus 1., szombat Új zenealkotá­sokkal köszöntöm­ az ifjúság e nagy Találkozóját Én is a száz meg száz zeneszerző és ze­neművész közé tartozom, akik világszerte tü­relmetlenül készülnek, hogy alkotásaikkal részt vegyenek a bukaresti Találkozón. Amikor először hallottam a Világifjúsági Találkozóról, fogamzott meg bennem a gon­dolat, hogy zeneműben fejezzem ki a világ ifjúságát egybefűző testvériességet, bemutas­sam az új, egészséges, életerős, ifjú békehar­­cos típusát. Ezeket az érzéseket­­ igyekeztem kifejezni az „Ifjú élet“ című szimfonikus nyitányban, amelyet röviddel Bukarestbe érkezésem előtt fejeztem be. A IV. Világifjúsági és Diák-Béketalálkozó újabb inspirációk kiapadhatatlan forrása szá­momra. E művekben igyekszem kifejezni a Talál­kozó nagyszerűségét, az egész világ útjainak és diákjainak harci egységét, eltökéltségüket az új, boldog élet megteremtésére. SÁRKÖZI ISTVÁN zeneszerző (Magyarország)] Ezrével érkeznek a Fesztivál városába a világifjúság képviselői Bukarest, a világifjúság fővárosa, szeretet­tel fogadja vendégeit. Virág, és zászlódíszbe öltözött pályaudvarokon szállnak ki a feldí­szített vonatokból a világ minden részéről érkező ifjak százai. Ezer meg ezer bukaresti ifjú fogadja a drága vendégeket, virágokkal, „Paix et amitié“ vagy „Mir­i druzsba“ kö­szöntéssel. A vendégek románul válaszolnak, az első szavaikkal, amelyeket útjukon meg­tanultak a vasúti állomásokon fogadásukra gyűlt ifjaktól: „Pace si prietenie!“ Egymás után futnak be a baneasai pályaud­­varra az ifjúság követett hozó vonatok. Ró­mai, venezuelai, marseillei és londoni ifjak szállnak az állomás épülete előtt várakozó társasgépkocsikra. Még el sem indultak, már új vonat érkezik. Indonéziai ifja­k szállnak le róla. A következő vonat utasai Finnország­ból jönnek. A világ minden sarkából sereg­lenek az ifjak Bukarestbe, a fiatalság, a ba­rátság és a béke nagy ünnepén. Csütörtökön délután a Német Demokratikus Köztársaság és Nyugat-Németország küldöt­tei érkeztek a baneasai pályaudvarra. Meg­jöttek a nagyberlini népi táncegyüttes tagjai, Eleonore Wesco balett-táncosnő és Reinhold Weise táncművész, a berlini opera szólistái. Az ugyancsak most érkezett 60 tagú német sportküldöttségben számos kézilabdázó, ököl­­vívó, birkózó, súlyemelő és evezős van. Csütörtökön este Franciaországból, Olaszor­szágból, Angliából, Szíriából, Libanonból, Ausztráliából, Kolumbiából, Venezuelából, Francia-Afrikából, Irakból, Kanadából, Új­­zélandból, Tuniszból, Egyiptomból és Mauri­­cius szigetéről érkeztek az ifjúság küldöttei. A csütörtökről péntekre virradó éjjel a finn ifjúság több mint 300 küldötte érkezett Bu­karestbe. Közöttük vannak Kelpe Gröndhaal birkózó, a helsinki olimpia harmadik helyezette, Jaako Vikta országos birkózóbajnok, Elli Kahila és Arnes Salmi atlétanők, a finn kosárlabdázók és női tornászok, közöttük Sisko Jokimon, Pirkbo Piiybonen és Malta Nisuia, akik a helsinki olimpián is részt vettek. Megérkezett a finn népi táncegyüttes is, valamint a „Koitto“ (hajnal) népi énekkar Reino San­dele vezetésével. Ugyancsak az éjszaka folyamán megérke­zett a svéd küldöttek több mint 500 ifjúból és leányból álló második csoportja. Az érkezet­tek között van a burasi énekkar, továbbá számos színművész és sportoló. A külföldi ifjúsági küldöttségeket a Talál­kozó Nemzetközi Előkészítő Bizottsága ne­vében A. D. Namazi, N. K. Bose és J. Fol­k­­siak, az Ifjúmunkás Szövetség Központi Bi­zottsága nevében pedig Paul Cornea és Fa­zekas János az IMSZ KB titkárai és az IMSZ Központi Bizottságának számos képviselője fogadta. A főváros ifjú munkásai, tanulói és diák­­jai nagy lelkesedéssel üdvözölték Carlos Ver­gara Monterot, a Béke Világtanács és a chi­lei Állandó Békevédelmi Bizottság tagját, Poly Lucient, a trinidadi kőolajipari mun­kások szakszervezetének alelnökét és Ni Made Kadjang Bali-szigeti táncosnőt. Meg­érkezett a német küldöttség 964 tagja, kö­zöttük Gustav Adolf stuttgarti evangélikus lelkész, Eberhard Schmidt berlini zeneszerző, a nemzetközi fúvóshangszer verseny-zsűritag­ja, a müncheni akkordeon-játékosok csoport­ja az ifjú Emilia Grantler vezetésével, a hamburgi Helmuth gitárhármas, a lipcsei pio­nírok együttese, stb. Bukarestbe érkezett Lan Su kínai író, a Találkozó vendége, a csehszlovák ifjúsági küldöttség 434 tagja, közöttük 50 atléta és tornász, a prágai állami éne­k- és táncegyüt­tes, a prágai Josef Skupa bábszínház együt­tese, Milos Nos­vad a filmszínész és mások. Megérkezett a lengyel és magyar ifjúság 514 küldötte, közöttük számos sportoló és mű­vész, a Gdanski orvostudományi akadémia művészegyüttese és mások. A Találkozó Nemzetközi Előkészítő Bizott­ságának meghívására számos újságíró és más vendég is érkezett Bukarestbe. Szerdán reggel, a Találkozó Nemzetközi Előkészítő Bizottsága meghívottjaként Buka­restbe érkezett André Wurmser, ismert francia író. André Wurmser már másodszor látogat el hazánkba. Az Északi-pályaudvaron a Nemzetközi Elő­készítő Bizottság képviselői, s a bukaresti mű­vészeti és kulturális élet számos kiválósága köszöntötte a neves vendéget Július 29-én Bukarestbe érkezett Dmitrij Ivanovics Fiiomin Sztálin-díjas szovjet író, a „Vihar Róma fölött“ című regény szerzője* Ugyanaznap érkezett fővárosunkba Emil Zátopek olimpiai bajnok, Knenicki csehszlo-­ vák edző és Marek Karel, a „Ceskoslovenskí Sport“ című lap főszerkesztője. Kolumbiából eljött Solomen Torge, a Béke Világtanács tagja. Megérkezett Mihail Gabovics, a moszkvai Nagy Színház Sztálin-díjas táncosa, valamint Vaszilij Dmitrics Zaharscsenko szovjet író, a szovjet ifjúság képzőművészeti kiállításának igazgatója. Az Albán Népköztársaság küldöttségéből megérkeztek Avni Mulea, Ibrahim Tukics és Joni Attanase, az albán ifjúsági együttes tagja. A napokban megérkezett Bukarestbe Dave Stephans ausztráliai atléta, a 3.000 méteres síkfutás ausztráliai csúcstartója (8 p 29 mp), aki 5.000 méteren 14 p 36 mp eredményével ugyancsak kiváló eredményt ért el. A kiváló ausztráliai sportoló érkezésekor ezeket mon­dotta : — „Boldog vagyok és az egész emberiség-* gel együtt örvendek, hogy végetért a borzal­mas koreai háború, amelyben annyi ember és annyi otthon pusztult el. A hároméves rom­­­bolás és mészárlás megakadályozta, hogy a koreai ifjúság fejlődhessék, művelődhessen, szórakozhasson és sportolhasson. Most vala­mennyien reméljük, hogy mindez végetért. Szeretném, ha minél előbb Korea földjén a­ koreai sportolókkal versenyezhetnek“. Bukarestbe érkezett Jesus Farres, az ismert kubai atléta, a 100 és 200 méteres síkfutás or­szágos bajnoka. Legjobb teljesítményét 100 méteren (10,3 mp) egy guatemalai versenyen érte el. A Magyar Népköztársaságból 72 tagú sport-­ küldöttség, egy újságírócsoport és a rádióbi­zottság küldötteinek csoportja érkezett fővá­­­rosunkba. A sportolók között vannak Tumpek György, Székely Éva úszó világcsúcstartók és más híres sportolók. Olaszországból az „Il Costruttore“ és az „Patuglia“ című lapok munkatársai, a Német Demokratikus Köztársaságból a „Sonntag” című lap főszerkesztője érkezett Bukarestbe. Csütörtök este megérkezett a baneasai pá-* lyaudvarra a Bukarestben augusztus 4.—15. között lebonyolításra kerülő nemzetközi barát-' ságos sporttalálkozón részvevő szovjet spor-* tolók első csoportja. Az atlétákból, tornászok­* ból és műugrókból álló csoportot C. Aj Andrianov, a Szovjetunió egészségügyi mi­* nisztériuma mellett működő testnevelési és sportvezérigazgatóság igazgatóhelyettese ve­zeti. A szovjet sportolók között van Leonyid Szcserbakov, a hármasugrás világbajnokai Nina Ponomareva-Romaskova, a női diszkosz-* dobás olimpiai bajnoka, Jurij Litujev Európa-* bajnok, Alekszandr Anufrijev, Nadja Hankina, Evegenij Bulancsik szovjet bajnokok, Viktor Csukarin olimpiai tornászbajnok, Muratov és Dzsugeli olimpiai tornászbajnokok, Alekszan­­­dra Csudina, az ismert nőatléta, Genadié Udalov evezős sportmester és mások. Ugyanazzal a vonattal érkezett a fővárosba az indonéziai küldöttség egyik csoportja is, közöttük művészek, népdalénekesek és spor­­tolók. A vendégeket érkezésükkor a következők fo­­­adták: J. Feliksiak és C. Telalov, a Talál-* kozó Nemzetközi Előkészítő Bizottságának képviselői, Manólé Bodnár­os, a Testnevelés és Sportbizottság elnöke, Paul Cornea, Faze­­kas János, Chitu Florea, az IMSZ Központi Bizottságának titkárai, Ion Vaida és Alex* Siperco, a Testnevelési és Sportbizottság al­­elnökei és mások. A Szovjetunió nagykövetsége részéről jelen volt A. S Gialsztukov titkár és I. A. Kocset­­kov attasé. A nemzetközi baráti sporttalálkozó szervező bizottsága nevében Ion Vaida, a Test­nevelett és Sportbizottság alelnöke intézett meleg üdvözlő szavakat a vendégekhez. A szovjet sportküldöttség nevében Nina Po­nomareva-Romaskova olimpiai bajnok, az in-n­donéziai ifjúsági küldöttség nevében pedig Sungiono köszönte meg az üdvözlést. A bukaresti ifjúmunkások nagy lelkesedés­sel fogadták a szovjet sport követeit és az in­­donéziai küldöttséget.

Next