Előre, 1959. október (13. évfolyam, 3709-3735. szám)

1959-10-01 / 3709. szám

2 Igaz lenne? Az új, a népi Kína csupán tíz éves? Évszázadokon át a megcsontosodott hűbériség tartotta vé­res erőszakkal ijesztő elmaradottságban a kínai népet. A múlt században amikor Kanton alatt megszólaltak az angol naszá­dok ágyúi, az angol gyarmatosítók civilizációról és kultúráról beszédek. De a naszádok rakománya nem volt se gyógyszer, se könyv, hanem ópium. Sanghajba később gépeket is hoztak a hajók. A gépek között szövőszékek, külön a gyermekek számára gyártott szövő­székek is voltak. Nem játékszerek, hanem igazi gépek. Sanghajban e gé­pek kirakodása után nyolc éves kínai leánykák dolgoztak a szövőgyá­rakban. Kína tengerparti nagyvárosaiban megalakultak a külföldi negye­dek, ahol külön törvények uralkodtak: aki itt kínait gyilkolt, azt felmen­tette a bíróság, aki pedig leánykereskedelemmel vagy a gyermekek ki­­zsákmányolásával foglalkozott, az városatya lett. Százezrek haltak éhen évente a riksakul­ átlagos életkora nem érte el a harminc évet. A gyar­matosítók időközben tovább buzgóik voltak a civilizáció és a kultúra terjesz­tésében: bárok, mulatók, kártyabarlangok tenyésztek gombamódra. A gyarmatosítás szégyenteljes történelmében Kína külön fejezet. A kínai népről négy nagyhatalom húzott le hét bőrt. Majd a japán hózdítók. És azután Csang Kaj-sek rablóuralma, harácsoló generálisaival, kiskirá­lyaival, földesuraival. Csak a kommunisták álltak a nép oldalán. A kommunisták megszer­vezték a tanács­tartományokat, felfegyverezték a népet, megszervezték a nagy menetelést, harcba vitték a népet előbb a japán hódítók ellen, majd a hitszegő zsoldos Csang Kaj-sek ellen. Tíz éves lenne csupán a Kínai Népköztársaság?­i hihetet­len. Csupán tíz év alatt Kína megtízszerezte ipari termelését, és 150-szeresére emelte mezőgazdasági termelését. Kína ma acélt önt és szerszámgépeket szer­keszt, autót gyárt és tíz hónap alatt tízezer férőhelyes új palotát emel Pekingben. Csodáltuk a kínai művészetet, a palotákat, a leheletfinom tus­rajzokat és vízfestményeket, az elefántcsontba faragott remekműveket. Csodáltuk a kínai nép szívósságát és munkabírását, a Kínai Falat és öntözőberendezéses rizsföldeket. Ám a munkában, mívességben, művé­szetekben oly csodákra képes kínai kezet mindezért évezredeken keresztül napi egy marék rizzsel fizették meg. Ma önmagának teremt a nép. Az ezü­stművesek, porcelánkészítők remekművei mellett az új Kína is felmu­tatja magaskohóit, rekordtermésű szputnyik-parcelláit, egyetemeit, egész­ségügyi háózatát. Kínáról úgy beszéltek mindig, mint óriásról Az is. Óriás, csillagos vörös lobogóval a kezében. SZÁSZ JÁNOS A SZÁMOK NYELVÉN ® Szeptember hó első tíz napján a kínai acélipari munkások több mint 5300 tonna acélt termeltek terven fe­lül. ® Az ország villamosítása is óriás léptekkel halad. Az arányokra jellem­ző az, hogy jelenleg 184 villamoserő­művet és 20 vízierőművet építenek az ország különböző vidékein.­­ A széntermelés tekintetében Kína jelenleg a harmadik helyet foglalja el a világon, közvetlen a Szovjetunió és az USA után. Ez év első nyolc hónapja alatt a kínai szénbányászok már több mint 78 százalékkal termel­tek többet mint az elmúlt év megfe­lelő időszakában. Ez annak a széles­körű újítómozgalomnak köszönhető melyben részt vesz valamennyi bánya dolgozója.­­ A felszabadulás előtt Kínában nem létezett au­tóipar. Az első­ autógyár 1957-ben kezdte meg mű­ködését Csangcsungbau­. A tavaly már megdupláz­ta termelését. Terv sze­rint a gyár év végéig — teherkocsikkal együtt — mintegy 30.000 autót gyárt. A csangcsuni gyár kollektívája technikai újí­tásainak eredményeként 250 gépkocsit tud­ előál­lítani műszakonként. Vagyis nem egészen 2 perc alatt egy-egy autó kerül le a futószalagról. • A kínai gyapjúipar termelése ez év első felé­ben mintegy 31 százalék­kal lépte túl 1958 első felének termelését. Miénk a gyár (Gu Juang metszete) B. Andrianna A Szanminsza völgy Henan tartományban van, ott ahol a Hoang­­ho, mintha akadályba ütközne, egy­szerre keletnek fordul s áttör a Cinlin hegygerinc északi nyúlványain. A ter­­mészetadta feltételek itt nagyon alkal­masak vizierőmű építésére. A folyó sziklás medre szilárd alapul szolgálhat duzzasztógát építésére. A gát nem hosszú, mivel a folyómeder ezen a he­lyen összeszűkül. A mesterséges víz­­gyű­lő számára pedig el sem lehet kép­zelni megfelelőbb helyet, mint ezt a hegyek által körülvett természetes völ­gyet­ Szanminsza felé tartunk. Az út ma­gas dombok, hegyek között kígyózik. A domboldalakra megművelt földtáblák szaladnak fel itt is, ott is. Az idő rosz­­szabbra fordul. Az erősödő szél hatal­mas sárga porfelhőt kavar fel. A por vékony rétegben beborítja az út mentén földeltő tűvet, ráülepedik a szekerek mellett haladó emberek ruhájára. Közeledünk a Hvanghó felé. Egyre gyakrabban találkozunk teherautókkal amelyek közül jónéhányon a minszki gyár­ védjegye látható. Az autók betont, követ, vasat szállítanak. Végül egy forduló mögött feltűnik a folyó, s a gép­kocsink rövidesen megáll az építőtelep bejárata előtt. A kapu felett a következő felírás lát­­ható­. ..Előttünk hadd hajoljanak meg a hegyek, hátráljanak meg a folyókEz a felhívás már régen szállóigévé vált Kínában. Ezek a szavak a kínai dolgo­zók mélységes bizakodását tükrözik saját erejükben, arról a megingathatat­lan elhatározásukról tanúskodnak, hogy elhárítanak minden akadályt­­ hazájuk gyökeres átalakításának útjából. A duzzasztógát építése 1957 április 13-án kezdődött. Sok minden elkészült azóta, hogy az „Emberek szigete" felett végig­­morajlottak az első robbantások. Most ezen a helyen a duzzasztógát vízátfolyó részén épült hatalmas cölöpmű látható. A folyó vizét a széles felső töltés szorítja hozzá a balparthoz. Ez a töltés a folyómeder közepén található beton elválasztófallal és az alsó töltéssel együtt körülveszi azt a hatalmas munkatelepet, ahol jelenleg az építkezés folyik. Az ember elnézi a megzabolázott folyót és akaratlanul is mélységes tisz­teletet érez az emberek, az építők iránt, akik rákényszerítették akaratukat a ter­­mészetre Pedig nem egy nehézséggel, nem egy problémával kellett megbirkóz­­niok. Igen bonyolult dolog volt például el­rekeszteni a folyót a „Szellemek kapu­jában ott, ahol a víz a legmélyebb, sodrása pedig a legnagyobb. A tervek szerint ezt csak akkor lehetett volna végrehajtani, ha az illető szakaszon át­haladó vízmennyiség másodpercenként nem haladja meg az ezer köbmétert. A múlt év novemberében azonban, ami­korra ezt a munkát előirányozták, olyan magas volt a vízállás és olyan nagy a vízmennyiség, amilyenre az utóbbi 50 évben nem is emlékeztek. Ilyen körülmények között számos mérnök és hidrotechnikus vélekedett úgy, hogy a folyó elrekesztését el kell halasztani, meg kell várni, míg kedve­ző feltételek jönnek létre. Azt azonban mindenki tudta, hogy a vízállás csök­­kenése csak januárra várható. Ekkor viszont megkezdődik a jégzajlás is. Ilyenkor pedig nyilvánvalóan nem le­het elrekeszteni a folyót. Ezenkívül, ha az építők várakoznak, ezzel kitolódhat az egész építkezés határideje. Egészen más volt az építkezés párt­szervezeti vezetőségének álláspontja, amelyet a többezer emberből álló mun­kaközösség lelkesen támogatott. A helyi pártvezetők úgy vélekedtek, hogy a feladatot az adott körülmények között is teljesíteni lehet. Ez természetesen nem volt könnyű dolog. Igen gondos, alapos előkészületek kezdődtek. A sziani egyetemen megfelelő laboratóriu­mi kísérleteket végeztek, az építőtele­­pen pedig részletesen kidolgozták az ál­talános „támadás“ tervét, előkészítették a gépeket, berendezéseket és anyagokat. A Szovjetunióból megérkeztek az óriási MAZ-típusú billenőautók, amelyekkel a 15 tonnás betonpiramisokat szállították a­ folyó elzárásához. A folyó elrekesztése egy novemberi reggelen kezdődött meg. Minden pon­­tosan grafikon szerint történt. Egy perc alatt hat bih­enőautó hajította bele hatalmas terhét a folyóba. Az ember harcra kelt a vízzel. Öt és fél napig tartott a küzdelem, öt és fél napig tar­totta magát a Hoangho, de aztán meg­adta magát: a „Szellemek, kapuja“ örökre lakat alá került. December első felében a folyómedret a jobb parttól egészen a középső választófalig már magas duzzasztógát zárta el. Új irányt vett a Hoangho vize. Az egész építke­zés egyik döntő momentuma ezzel vé­get ért, új szakasz kezdődött. Az épí­tők minden erővel hozzáláttak a duz­zasztógát fő részének és az erőmű épületének építéséhez. Az erőmű építői között járva megismerkedtünk Csziao Fu-czsannal, az építőtelep egyik legfőbb betonöntő­jével. Brigádjának minden egyes tagja 65 köbméter betont önt egy váltás alatt. Az előzetes tervek szerint a vízierő­­m­ű építését 1962-re kellett volna be­fejezni. A munkások, mérnökök és technikusok azonban elhatározták, min­­dent megtesznek annak érdekében, hogy 1960 október elsején az erőmű már ipari áramot adjon, s hogy egy évre rá az egész építkezést befejezzék. Az építőtelepen a hétköznapok hősi­ességének számtalan példájával talál­­koztunk. .. .Március végén történt. A duzzasz­tógát vizátfolyó részén betonoztak. A munkát be kellett fejezni a tavaszi áradás kezdetéig. Az építők jól tudták ezt s éppen ezért minden erejüket meg­feszítve munkálkodtak a feladat teljesí­tésén. Azonban a Hoangho felső folyá­sán hatalmas esőzések kezdődtek és a folyó vize gyorsan áradni kezdett. Az építők izgatottan figyelték a folyót, amely mintha elhatározta volna, hogy meggátolja a vele vitába szálló ember munkáját. Április elejére a betonöntőknek sike­­rül­t bef­ejezni a munkát. Ekkorra a víz szintje már csaknem elérte a munka­teret, ahonnan már elszállították a fa­anyagot, a vezetékeket és más felszere­lést. Csak az emelődaruk maradtak még itt. A hernyótalpas daruk elszállítása nem okozott volna problémát, de ott volt a hatalmas toronydaru, amelyet csak szétszerelve lehetett elvinni. A Hoangho azonban mintha mégegyszer meg akarta volna mutatni, hogy mire képes. A vízállás egyre emel­­kedett, s elmosással fenyegette az utat, amely a balparton húzódott végig, egé­szen a munkatérig. Ha pedig ez meg­­történik, az építők előtt el van vágva a „visszavonulás“ útja. Megkezdődött tehát a küzdelem az útért. Rezsenyalá­­bok, gyékények, hatalmas kövek kerül­tek elő. Az építőknek végül sikerült megmenteni az utat■ A munkatéren már csak a 9-es számú hernyótalpas emelődaru maradt, amellyel folytatták a toronydaru szétszerelését. Csen Bao­­szi kommunista építőmunkás és Jan Cszsi ifjúmunkás, a daru kezelői pihe­­nés nélkül dolgoztak mindaddig amíg az egyre növekvő vízállás a munkatér elhagyására nem késztette őket. .. .S amikor az első hullámok át­­csaptak a gát vízátfolyó részén csak törmeléket sodorhattak el. Lennebb a Hoangho közepén emelke­dik a Cszsunludi­szsu, a „megingatha­tatlan szikla". Évezredek óta áll itt, dacolva a Sárga-folyó haragos hullá­maival. Ez a szikla a kínai nép meg­ingathatatlan akaratának jelképe. Rö­vid idő múlva a híres szikla mellett óriási vízierőmű emelkedik, és hirdeti n non n nnlhnmnilirt nbrmhrit Fordította: ZSIGMOND KÁLMÁN í ? f t ■? f f * A Hoangho meghódítása (Li Hua metszete) MÉLIUSZ JÓZSEF: Elképzelni, rövidéletű, múltja mélységét nem tudod. Ötezer évi Megálmodni, véges­ képzeletű, nem tudod végtelen terét Egész földrész! Határai: a fagy és a trópus. Népe soha el nem fogyó, határtalan. Hatszáz millió. Magába ölelheti-e ének vagy történet idejét, terét, sűrűségét? De ha költője a cseresznyefa virágát dicséri, emlékezet előtti idők zamatát ízleled. Ha virágjából bontakozó narancsról dalol, mint napgolyó, akkorává nő a piros gyümölcs. Egész óceán a megénekelt lótusz ölén a gyémánt villogású harmatcsepp. A halottak ünnepén a katona­ fiát sírató Kína-anya arcán alá csörgő könny, mint a Jangce, úgy zúdul a Sárga-tengerbe. És amikor a fegyveres Kína-anya oda kiáltja az imperialistáknak: Soha többé! — öt világrészt ráz meg az ötezer éves sárga mennydörgés, melynek színe évtizedeinkben forradalmian elváltozott, olthatatlanul égő örök­vörös... ELŐRE Noha a 63 éves asszony arcvoná­sai magán viselik a korábbi szenve­dések nyomait, a pillantása jóságos, határozott és tele van optimizmus­sal. Minden cselekedetét a lelkiis­meretesség hatja át. Az emberek tisz­teletteljesen „Jung mamának“ szó­lítják. Lánykorában Jung Guan-hsiu édesanyjával együtt szövéssel és posztópapucsok készítésével tartotta fenn magát. Egész éven át nyomo­rogtak, gyakran még betevő falat­juk sem volt. 15 éves korában férj­hez ment Li Jón nevű zsellérhez. Az esküvő után továbbra is szegénység­ben éltek. Aztán megkezdődött a japánellenes háború és szülőfalujá­ban, a Hapek tartományi Hsiapan­­sungban megjelentek a 8. hadsereg egységei. A megszállók elleni har­cok során a lakosság számos politi­kai tömegszervezetet alakított. Jung mama, a férje és a fia részt vettek a falu politikai életében. Ő maga a női segélyező bizottság elnöke lett. A japánokkal vívott harcok nehéz napjaiban széllel és esővel dacolva várta Jung mama kukoricakenyér­rel és rizslevessel a falun átvonuló sebesülteket. Ellátta őket étellel, itallal és meleg takaróval­ Néha éj­szakákon át virrasztó­, ápolta a se­besülteket s gyakran maga cipelte a hordágyakat. Amikor a kommu­nista párt felhívást intézett a la­kossághoz, hogy lépjenek be a had­seregbe, ezekkel a szavakkal fordult az asszonyokhoz: „Ezek a katonák a nép katonái, nélkülük mi sem él­hetnénk.” És ő volt az első, aki a fiát besoroztatta. Amikor felszólítot­­t­ák a lakosságot, hogy készítsen ci­pőt a küzdőknek, így szólt az asz­­szonyokhoz: „A katonáinknak he­gyeket és sziklákat kell megmász­niuk. Hogyan verhetik meg a japá­nokat, ha nincs erős cipő a lábu­kon?” És arra ösztönözte asszony­ :IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIHIIIIIIIIIII!IIIII|||||||||I!IIIIIII||||||||||||||||||||||| Jung mama története társait, hogy m­ég jobban, még gyorsabban dolgozzanak. Gondoskodással vette körül a har­­cosokat, azok­­ pedig hálájuk jeléül 1944 ben a Shansi-Tsakhar-Hopek határvidék hőseinek gyűlésén „a ka­tonák anyja“ kitüntetést adomá­nyozták neki. A jutalmul kapott mezőgazdasági H7.erS7.flinnIrat visevatórta utón n l-íí- zesség rendelkezésére bocsátotta és széleskörű termelési mozgalmat indí­tott a front támogatására. Mikor a falujában kölcsönös segélybrigádok alakultak, az asszonyok is hozzálát­tak a mezei munkához. Jung mama mindenütt az élen járt. Az elmúlt 15 év folyamán Jung mama mindig a falu példamutató termelője volt. 1954-ben parlamenti képviselőnek választóinak. Ugyan­akkor a mezőgazdasági szövetkezet vezetője, később pedig a népi kom­muna elnöke lett. Előrehaladott kora ellenére élénk, fiatalos és tevékeny Továbbra is lelkesedéssel dolgozik Mindenből kiveszi részét: ott volt amikor berendezték a kórházat és kibővítették az iskolát, majd a kom­muna tagjait csatornák és gátak épí­tésére, talajjavításra ösztönözte, de velük dolgozott ő is — nem ismer fáradtságot. Jung mama nem érzi jól magát, ha­­nem dolgozik; lét­szükségletévé vált a teremtő munka Ha kiapadhatatlan „energiaforrása“ felől érdeklődnek, változatlanul ezt válaszolja: „Mindig attól félek, hogy mások mögött maradok a munká­ban!“ TIEN HAO Jung Guan­hsiu az unokáival 1959. október 1., csütörtök A legnagyobb kincs Kínai földön hallott ősrégi tanító­­mese villant fel emlékezetemben: a bölcs, ember kunyhójába beállított egy dúsgazdag ember s igy szólt: „Te bölcs ember vagy , meg tudod mon­dani mit tegyek: gazdag vagyok, de még gazdagabb szeretnék lenni, a vi­lág leggazdagabb embere ?“ „Látod az udvarban azt a kőcso­mót ?“ kérdezte a bölcs. „Menj és válaszd ki magadnak belőle a legér­tékesebbet!’. A gazdag ember kis idő múlva li­hegve tért vissza. Ömlött róla a ve­rejték, ruhája foszlányokban lógott. Szép külsejű hatalmas követ görge­tett maga előtt. A bölcs nevetett s kézenfogva odavezette a kőhalomhoz: „Hiába van sok pénzed. Attól nem lettél bölcsebb, hanem csak kapzsi. Annak a nagy darab kőnek nincs csaknem semmi értéke“. A bölcs leha­jolt és felvett egy apró kis kavicsot s igy szólt: „Ez a legapróbb kövecske, de a legértékesebb. Gyönyörű színját­szó gyémánt“. E kis mese tanulsága pompásan rá­illik az utazóra, aki minél többet akar látni a végtelen kiterjedésű kínai föld­ből s egyszerre mindent meg akar tudni róla. De a 600 milliós kínai nép országából sok olyan első pillantásra jelentéktelennek látszó, de mélyértel­­mű dolgot tudhatunk meg, amelyből fogalmat alkothatunk magunknak az új életet építő nagy kínai népről. ■pekingben jártamban egy nap séta közben nagyon meglepődtem az egyik park bejáratánál látott rovátkák­kal ellátott oszlopon. Minden egyes gyermek mielőtt belépett volna a park­ba, háttal az oszlophoz állva meg- £ mérte magasságát s csak aztán ment s* tovább. Megkérdeztem a kísérőmet, mi j* lehet ez. S a következőket tudtam £ meg: a pedagógusok rájöttek arra,­­­ hogy a különböző ötletes játékokkal berendezett parkban a gyermekei, ak­­kor szórakoznak igazán jól ha a ve­­lük egykoruak társaságában vannak.­­ S mivel a park látogatói nem szive­­sen olvasnak ilyen feliratú figyelmez­­tető táblát „Csak 9—11 éves korú­­* gyermekeknek felállították ezeket a mérőléceket s rovátkákkal jegyezték meg mindenkoru gyermek átlagos ma­­j*­gasságát. Ha nagyobb vagy bizonyos jelnél, tessék jobbra menni, ha kisebb balra. Ilyképpen a gyermekek nem hazudozhatnak egymásnak s igen ér­­dekes szórakozásban van részük. Már jó kis korukban megtanulják a fegyel­­met, anélkül, hogy valaki mellettük állna és fegyelmezettségre intse őket. Kis oszlop a park bejáratánál... Első jó pillantásra lényegtelen dolog s mégis mennyi bölcsességről tanúskodik ez az egyszerű módszer. Jegyzetfüzetemben néhány heve­­nyészve beírt szót találok. Ami­kor Sanghajban, e 600 négyzetkilomé­teren elterülő 6 milliós világvárosban jártam, jegyeztem fel a következőket: kis táblácska az egykori konzulátusok utcáján... Sanghaj idegen megszállása idején a város egyik főutcáján, ahol több idegen hatalom konzulátusa sorako­zott, a következő feliratú tábla állott: „Kutyáknak és kínaiaknak szigorúan tilos a belépési“ Mennyi megvetés csendült ki ebből a feliratból a kínaiak iránt, akik homlokuk verejtékével épí­tették fel városukat, akik megterem­tették egész gazdagságát. Ebből is látszik, hogy a kínaiak valóságos rab­szolgák voltak saját országukban. Még a felirat szavainak sorrendjéből is látszik, hogy milyen borzalmas volt a sorsa Kína 600 millió lakosának: először a kutyákat említették s utána a kínaiakat. Megjegyzendő, hogy Sanghajnak a szóban forgó utcáján most a követke­ző felirat olvasható: „A kutyáknak és a kínaiaknak nem volt szabad ebbe az utcába bemenni a régi időkben. Ne felejtsétek el!". A Kínai Népköztársaság dolgozói mindent megtesznek, hogy ki­mutassák hálájukat a Kommunista Pártnak az irántuk tanúsított gondos­kodásért a bölcs irányításért. A Jan-ce folyamán átvezető első híd építőtelepének vezetője mondotta, hogy a munka megkezdésének első napjai­ban töpörödött öregasszony jelentke­zett nála s munkát kért tőle. Kérde­­zősködésére az öregasszony elmondot­ta, hogy fia mérnök lett és eltartja őt. A munkatelep vezetője azt tanácsolta az öregasszonynak, menjen haza és élje le nyugalomban öreg napjait. De az öregasszony továbbra is erőskö­­dött, hogy ő dolgozni akar. Sőt még rá is szólt: „öregkoromra megtanul­tam írni-olvasni, fiam negyven éves korában kezdte kitanulni a mérnöki mesterséget, amikor már azt hitte sem­mit sem­­remélhet az élettől. A mun­kámmal akarok köszönetet mondani azoknak az embereknek, akik az új életet megteremtették“. A munkatelep vezetője megmutatta nekem az öregasszonyt. Széken ült és számolta a kirakott kavicsos kosara­kat. A munkatelep faliújságján fény­­képe a többi élmunkás mellé van ki­függesztve. A Gobi sivatagon átrepülve az első dolog, ami az acélmadár belsejéből ki­tekintve megragadja az ember figyel­mét a terasz­szerűen !' "képzett hegyek. Bizonyos mértékig jelképei ezek az új Kínában élő nép lelkes munkájá­­nak. A kínai parasztok szorgalmát di­csérik ezek a termőföldek. Kosarakban a hátukon hordták fel a sziklákra a humuszt, hogy termőföldet varázsolja­nak a meddő, köves talajon. Ma az egész nép ugyanúgy harcol a párt vezetésével az új élet megte­remtéséért, ahogyan a hegyek ellen küzdött: nagy-nagy akarással és tü­relemmel, szívósan és bölcsességgel. Lelkesedésének forrása az a tudat, hogy mielőbb eltüntesse a keserű múlt nyomait, Kína történetében 10 év pa­rányinak tűnik a hosszú évezredekhez képest. De e tíz év alatt ez az óriási ország olyan csúcsokig emelkedett, amelyek mellett eltörpül mindaz, amit évezredek alatt alkottak. A cikkem elején említett tanítómesét elbeszélő kínai a régi bölcsességet a következő szavakkal toldotta meg: „A legértékesebb gyémánt azonban nem az, amely gyönyörű színekben látszik, hanem a mi új életünk. Népünk leg­nagyobb kincse ez az­ új élet" STARK SÁNDOR

Next