Ruszinszkói Magyar Hírlap, 1920. augusztus-december (1. évfolyam, 1-118. szám)

1920-09-16 / 33. szám

1920. szeptember 16. RUSZÍNSZKÓI MAGYAR HÍRLAP 3. oldal. Hivatalnok sors. szept. 15. Aesopus mester „Oroszlán a barlangban“ című meséje, egy tehetetlenséget színlelő oroszlánt szerepeltet, mely barlangjában heverve fogadja a részvétteljes látogatásokat. Az okos róka észre­veszi, hogy a vendégek lábnyomai az oroszlán torkába vezetnek, az utolsó pillanatban elillan. Barátfalvy Béla erdőgond­noksági tisztviselő. Évekig dolgozott becsületes lélekkel, a kirendeltség Zugó utcai telepén a kö­zönség és feljebbvalói megelégedésére. Az új regime meghagyta helyén, mert nélkü­lözhetetlennek találta. Az erdész néhány nappal ezelőtt sürgős rende­­letet kapott az erdőigazgatóságtól, hogy azonnal foglalja el új állomáshelyét Ókemencén. Igen ám, csakhogy Barátfalvy állását mindeddig csupán azon okból nem hagyta el, mert 5 kiskorú gyermeke közül 3 az ungvári gimnáziumba van beíratva, s ha­­ a városból eltávozni kénytelen, a magyar tisztviselőnek jut­tatott kegyelem fillérekből nem telik gyermekeinek ellátására. Mit csinál Gagatkó? Ez a rejtélyes kecskeszakállú ember, mikor előkerült valahonnan a névtelenség fenekéről, csak gúnyos mosolyt váltott ki az emberekből. Soha ember nem vitt még itt annyiféle szerepet, mint ez a kalandor. Most ismét hallat magáról az extanár. Ezúttal a CSZ „jelenti Ungvárról,­ hogy az itteni nagyorosz párt u. n. balszárnyának vezére, Gagatkó tanár az utóbbi időben oly mó­don működött a cseh-szlovák köztársaság ellen, hogy szolyvai főszolgabírói hivatal megtette ellene a bűnvádi feljelentést. (Ugyan még hányféle alakban fogunk találkozni ennek a sok arcú embernek a nevével ?) Az orosz aranyfedezet. A „Cas“ ezen a címen a következőket írja: „Moszkvából szept. 10-iki kelttel jelentik. Ami­kor 1918. évben a csehek megszállották Kazánt, lefoglalták az aranykészletet és elszállították Sa­­marba, később pedig Omskba. Kolcak Angliának, Franciaországnak és Japánnak mindössze 3230 pad aranyat adott hadiszerekért és a szövetsé­gesek hadseregének fenntartására. Az ellenforra­­dalmárok által mindössze 600 millió értékű arany rubel használódott fel, amely vagyon most a szövetségesek birtokában van. A szovjetnek mind­össze egy millió arany rubele van. Tanpuska és tangolyó, a tölténydoboz mint világkönyvtár. Bécs, szept. 13. Az egyik itteni kórházba az elmúlt héten egy életunt fiatalem­bert szállítottak be, aki re­volverrel fejbelőtte magát. A golyót sikerült műtéttel kivették a fejéből s a fiatal­ember most azt állítja orvosai és hozzátartozói előtt, hogy az agya most élénkebben működik és sokkal jobb a felfogó képessége, mint azelőtt. Ez a hírecske az ibolya szerénységével húzó­dott meg egy bécsi napilap hírei között, pedig a világnak és az emberiségnek beláthatatlanul nagy és új perspektíváját tárja elénk. Guttenberg nagy találmánya, a nyomtatott betű, a sok száz­­milliónyi könyv ... Mind, mind az elmúlásé lesz. A tudományt a fejbelőtt golyó viszi előre, a könyvnyomdák hivatását a tölténygyárak veszik át, a könyvesboltok töltényraktárakká alakulnak át s az iskolák lövészárkokba fognak berendez­kedni. A legutolsó faluban is akár három gim­náziumot is állíthatnak fel. Például: Egy számtanóra az ungvári főgimnázium-fedezékben. A számtan tanár: Csend legyen fiuk! A mai órán a hármasszabály-golyók belövése következik. Az első szakasz fog lőni a másodikra. Spitzer! Szaladj a 7. számú tölténydobozért, a második szakasz pedig helyezkedjen el hamar, de úgy, hogy csak a feje lássék ki az árokból. (Mindez megtörténik. Az első szakasz megtölti a fegyvereit a mai óra tangólyaival.) Tanár: Kész... Tűz! A sortűz eldördül. Az osztályszanilécek elő­sietnek s bekötözik a fejeket, nehogy valami is kipárologjon a hármasszabályokból. Egy másik kép : * vagy A könyvesboltban. Egy úr. Jó napot. Kérek Csehszlovákia törté­nelméből egy dobozzal, de az encziklopedikus golyókból. Könyvkereskedő­. Sajnálom uram, nem szolgál­hatok most velük. Nem volna teljes a kép, ha elhallgatnám azt a tudósítást, amely a világ minden dolgánál annyira elmaradhatatlanná vált s amely az új korszaknak is már a legelején bejárja a sajtót. Nagy tanlőszer-szállítási botrány. АЇ ungvári tankerületben az idei tanév­záró vizsgálatok alkalmával nagy tanlőszer-szállítási botrányról húzták le a leplet. A vizsgálatok több intézetben feltűnően rosszul sikerültek s a tanulók egyes tantárgyakból a legelemibb kérdésekre sem tudtak felelni. A vizsgálati biztosok jelentései alapján a közoktatási minisztérium szigorú vizs­gálatot rendelt el. A kiküldött szakférfiak meg­állapították, hogy a tangolyók 25®/* fűrészporral, 75­7.-ban pedig a háborúból felmaradt hadiká­véval voltak megtöltve. (­kad­.) Nyomor Podkarpatska Russban. A „Ceská Slovo“ ilyen cim alatt a követke­zőket írja: Bizonyos, hogy Podkarpatska Russ területe, kivált felső részeiben termények szem­pontjából passziv s hogy behozatalra szorul. A lefolyt időben erre a területre a kenyérmagvak, kukorica, hüvelyesek, zab és liszt Szlovenszkó­­ból szállíttattak. Ezek a szállítmányok azonban nem voltak elegendők, mert a közellátás tekin­tetében nálunk is válság volt. Podkarpatska Russ­ban pedig éhség ütött ki. Meg kell jegyezni, hogy Podkarpatska Russ felvidéki lakosai a ke­nyérmagvakkal nem tudnak bánni és hogy szí­vesebben veszik a kukoricát, amit házi malmai­kon magok őrölnek meg, hogy azután lepényt süssenek belőle. A lisztszükséglet 300 waggon havonként, ebből 200 waggon kukorica és 100 waggon pedig kenyérliszt. Az intézkedések már megtörténtek aziránt, hogy az a szükséglet Ro­mániából pótoltassák. Az állatállomány ezen a vidéken 25 százalékkal nagyobb, mint volt bé­kében. H­ÍREK. Jártam a búcsún. Akármilyen banalitás, mégis megírom ezt a pár sort. Rávisz a napfény, amely olyan üde s olyan öregesen erőtlen, mint egy aggastyán szeme. Rá­visz a köröttem hulló falevél, melyet eldob ma­gától a fa, a bokor, mig egyik-másik gyümölcsé­nek terhe alatt szánalmasan görnyedezik. Kitisztultak az ég térségei és rámkékül a ha­talmas boltozat, melynek pereméjét odaát a Kár­pátok vállai támogatják. Az embertömeg tarka­ságában bűnbánó élet zihál. Annak a felcipelt keresztnek,­] amit sorscsapások néven szoktunk elkönyvelni, hasonmását őrzi a Kálvária. Oda mennek az emberek dallamos fohászok közben és mintegy belefeledkeznek a szenvedések tűré­sének Golgotájába, ahol hűvös tapintású szellő visong halk melódiákat. Mennyi hit van ezen a dombon összehalmozva! Szinte megostromolja a titokzatos eget és utat kér a megismerhetetlenségek felé. Pedig csak egyszerű lelkek, egyszerű bűnbánat útja ez, ahol nincs egyéb, ha legfeljebb csöppnyi vigasztalás, amely erőt adva belevezérli ezeket a megrongált embereket a fagyos télbe, ahol nincs tréfa és nincs költészet, mert akkorára kifagy a világból minden, ami eddig melegített volt: a szeretet, a megértés, az összetartás, a nyugalom .. . Csak egy marad meg, a hit és annak vándorbotja: a remény! Azért mondom én, hogy jó ez a búcsú, úgy őszi ellágyulások idején, mikor a levél hull és fázik a nap . . . _____ Kuczadi. Tájékoztató. A kormányzó fogad kedden és csütörtökön 10—12-ig. Páris tábornok fogad hétfőn, szerdán és pénteken 10 —12-ig. Inspekciós gyógyszertár: Tomcsányi * Lapunk felelős szerkesztőjének távol­létében a szerkesztésért Boldizsár Boldizsár felelős. * Hír szerint az ungvári kereskedelmi iskola ügye ismét megfeneklett. Kíváncsian kérdezzük, miért ? * Figyelmeztetés. Miután a felek látogatása a pénzügyi referátusnál olyan méreteket öltött, hogy a munkával túlterhelt hivatalnoksereg legjobb akarata mellett sem képes az állandóan növe­kedő ügykörrel megbirkózni. Ezennel tudomásra adom, hogy szept. 12-től kezdve a tényleg szük­séges látogatások csak hétfői és csütörtöki na­pokon fogadtatnak mindig déleőtt, 10—12 óráig. A többi napokon felek egyáltalán be nem bo­csáttatnak. Pénzügyi referens: KENDE ISTVÁNNÉ és ifjj EISDORFER JULISKA­­-­­ egyelőre Kálvária­ u. 8. sz. -kalap szalonja Kérjük a n. é. közönség pártfogását.

Next