Somogyvármegye, 1916. július-szeptember (12. évfolyam, 148/3299-224/3375. szám)

1916-07-01 / 148. (3299.) szám

itt-ott voltak kénytelenek mini- olaszt fogtak el. Höfer altábornagy, ciót visszahagyni. Általában a a vezérkari főnök helyettese. (A mi­­visszavonulást nem jellemezte­i­niszterelnökség sajtó-oszt.) pánik. -Leleplezett hazugságok. Bukarest, június 30. (Cenzúráit táv.) A „Zina“ jelenti: Egyes orosz­­barát lapok már napok előtt azt írták, hogy az oroszok megszáll­ták a bukovinai Dornagatrát és ezzel elérték a Kárpátokat. Ez a hir légből kapott valótlanság­nál nem egyéb. Az orosz katonai hatóságok maguk jelentették ki, hogy ez a hir nem felel meg a valóságnak. Négy nap előtt orosz csapatok Jakobenytől északkeletre tehát vagy 15 kilométernyire Dornavatrától, súlyos vereséget szenvedtek az osztrák-magyar csapatoktól. Az olasz király Asiagoban, Lugano, június 30. (Cenz, táv.) Az olasz király tegnap A­s­i­a­g­ó­b­a érkezett. Az angol offenzíva megkezdődött. Visszavert olasz támadások. Budapest, június 30. (Hivatalos távirat.) A nagy főhadiszállás jelenti: Tegnap délután az olaszok a do­­berdói fensíkon lévő arcvonalunk egyes részei ellen heves tüzelést indítottak. Este számos nehéz üteg tüzelt a Monte San Michele és San Martin­ terület ellen. Mi­után ez a tüzelés az egész fen­­síkra kiterjedt és a legnagyobb erősségig fokozódott, az olasz gyalogság támadásra indult. Most különösen a Monte San Micikétén, San Martinonál és Vermegliano­­tól keletre igen heves harcok fejlődtek ki, amelyek még tarta­nak. Az ellenség összes előretöré­seit részben ellentámadásokkal vertük vissza. A görzi hídfőnél az­ olaszok a Podgora-hadállásunk déli részét támadták meg. Beha­toltak legelső árkainkba és újra kiűztük őket. A Brenta és az Etsch között különböző erősségű ellen­séges osztagok sok helyen indul­tak új arcvonalunk ellen. Ilyen előretöréseket a Monte­­Sebio sza­kaszán, (a Posina-völgytől észak­ra), a Monte Teston, a Brand­­völgyben és a Zagna-hegy­háton visszavertünk. Ezekben a harcok­ban csapataink mintegy 200 SOMOC­Y VAK MIeOYB Genf, junius 30. (Cenz. távirat.) A „Secolo“ párisi tudósítója jelenti: Az angol offenziva a francia fronton megkezdődött. Az angol hivatalos je­lentések fölötte tartózkodók és igen hiányosak és igy nem tudni az an­gol offenziva jelentőségéről. Az angol offenziva következ­ménye. Rotterdam, jun. 30. (Cenz. táv.) A londoni „Daily Cronicle“ jelenti: A megindult angol offenzíva nagyban javára fog szolgálni az orosz hadseregnek is, mert ezzel arra kényszerítették a németeket, hogy a nyugati frontról egyetlen embert se kü­ldhessenek Orosz­országba. Bábom előtt az Dósé és Her'ke Stockholm, jun. 30. (Cenz. táv.) Newyorkból jelentik. Azzal, hogy a Carridzal mellett elfogott ame­rikaiakat Caranza tanácsára sza­badon bocsátották, a közvetlen szakítás veszedelme az Unió és Mexikó között megszűnt. — Ha azonban Caranza az Unió ulti­mátuma után feleletével további akadályt állítana fel, úgy Wilson elnök haladéktalanul a Mexikóban levő amerikai csapatok teljes moz­gási szabadságát fogja követelni. Ez pedig egyet jelent a háborúval. 128. 128. A SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL TELEFONSZÁMA: 128. 128. tv itt. június 1. Práger Andor fogműterme KAPOSVÁR, SOMSSICH PÁL­ UTCA. ALAPITTATOT: 1883. Hosszabb szabadságra hazaérkeztem,­­ fogműtermem vezetését átvet­em. Práger Andor: MÉRSÉKELT ÁRAK! RENDELŐ ÓRÁK: Reggel 8 órától, délután 6 óráig. Selyem pázsit fűmag parkok diszkesére­l kgr. 3 K 60 fűl­. Kapható: LENGYEL TESTVÉREKNÉL Kaposvár, Korona utca 5. sz. SPITZER SAMU varrógép-, kerékpár- és fény­képészeti cikkek kereskedése KAPOSVÁR, KORONA­ UTCA 1. Honi gyártmányú varrógépek Singer, Gyűrühajós, Bob­bin, Vibrating és Pfaff-féle gyártmányok. ------ Modern fényképező­­készülékek és az fisszes kellékek állandóan raktáron. Sötétkamra a nap bármely sza­kában díjtalanul rendelkezésre áll. Nem a hangos reklám, Világháború emlékgyürük! hanem agya­dul az Aruk értéke és mi­­néaéan teszi az é­s a z­á­r­t .. életévé. i.Gsalághy Antal Katonai látcsövek. órát- és éksserésshex tolja»bizalom. , . mai fordáikat, Kaposvár, Korona-i. 5. h. «»­kökben azok-Ékszer- és órajavitások. véglete van..

Next