Somogyvármegye, 1918. április-május (14. évfolyam, 75/3833-121/3879. szám)
1918-04-03 / 75. (3833.) szám
Kaposvár» 1918 XIV. évfuram, 75. 3833,1 mm. Serda, április 3. SiaYEm &ZAMSARA IO FILLÉR. mmmm POLITIKAI NAPILAP! , i...................... 4$ kiadóhivatal: Komrássy-utca 6. sz. & íw*s#.Miség ?1r kiadóhivatal telefonszáma: 128. Felelős szerkesztői Előfizetés! árak: Egész évre 28 K, fél évre 14 K, negyed évre 7 K. — Egnes számára helyben és vidéken 10 fillért Megjelenik hétfő és ünnep utáni SALOÓ SÁNDOR. Megjelenik hétfő és ünnep utáni ispok kivételévé, minden nap, napok kivételével minden nap. Cernin nyilatkozott. Franciaországnak még mindig Elszisz kell. - A romén békéről. - Szerbia békülne, de nem engedik. - A német előrenyomulás föltartózhatlan. - Pária bombázása egyre tart. - Kész az orosz-román béke. Kaposvár, 1918. április 2. Cernin Ottokár gróf közös külügyminiszter ma délelőtt Bécs képviselőtestületének küldöttsége előtt nyilatkozott az általános helyzetről. Franciaország a most folyamatban levő offenzíva előtt kérdést intézett Cerninhez, hajlandó e tárgyalni a békéről s mily alapon. A közös külügyminiszter Berlinnel egyetértve kijelentette, hogy hajlandók tárgyalni, ha Franciaország elejti Elzász-Lotharingiára való aspirációit. Párisban kijelentették, ily alapon nem hajlandók tárgyalni. Erre indult meg a legújabb offenzíva. Majd Németország és Ausztria-Magyarország egymáshoz való megingathatlan szövetségi hűségéről beszélt. Végül a román békéről mondott el részleteket. Mai távirataink a következők : Cernin a helyzetről. BéCS, április 2. Cenz. távirat. Ma délelőtt 10 órakor SWeisskirchner főpolgármester vezetésével Bécs városának képviselőtestülete tisztelgett Cernin Ottokár gróf közös külügyminiszternél, akit arra kértek, nyilatkozzék arról, hogy a Keleten megkötött békék mily hatással Esznek Bécs élelmezésére és különösen az általános helyzetről nyilatkozzék. Weisskirchner fölkérésére Cernin gróf a következőket válaszolta: — Wilson elnök legutóbbi nyilatkozatával nem akart éket verni Bécs és Berlin közé, mert tudja, hogy ezt nem is lehet. Isten a tanunk, hogy mi el akartuk kerülni az új offenzivát, de —* " épít", tett erre bennünket. Clemenceau bizonyos idővel a nyugati offenziva megkezdése előtt kérdést intézett hozzám, hajlandó vagyok-e a békéről tárgyalni és milyen alapon ? Berlinnel egyetértve azonnal azt válaszoltam, hajlandó vagyok a tárgyalásra és Franciaországgal szemben a békének más akadálya nincs, minthogy Franciaország mondjon le Elzász-Lotharingiára való igényéről Parisból erre azt a választ kaptam, ez alapon nem tárgyalnak, így tehát nem volt más választás, mint az új offenzíva megindítása . A magyar, osztrák és német csapatok most ismét vállvetve harcolnak, ahogy annak idején Oroszországban, Szerbiában, Romániában és Olaszországban. Együtt harcolunk Magyarország, Ausztria és Németország védelmére. Nem adjuk föl Németország érdekeit, mint ahogy Németország sem hagy minket cserben. A dunai hűség a német hűségnél. Harcaink célja nem az annekszió de a végsőkig együtt fogunk harcolni a védelemben. Majd a Romániával való béke ügyét fejtegette. Románia elmulasztotta a kedvező konstellációt, tehát vele szemben más eljárást kellett követnünk, mint Oroszországgal. A Vaskapu biztosítása érdekében határunkat Turn-Szeverinen túl toljuk előre. A béke gátat vet annak az. irredenta propagandának, amely Magyarországon oly rossz vért szült. — Szerbiában megvan a békehajlandóság, ámde az antant nem engedi, hogy velünk békét kössön. Amiens eleste előtt Genf, április 2. Cenz. távirat. Amienst a németek szakadatlanul lövik. A franciák hétfőre várták az általános rohamot. A legtöbb francia lap előkészíti a közvéleményt Amiens feladására. A német előrenyomulás feltartózhatlan. Berlin, április 2. Cenz. távirat. A Wolff ügynökség jelenti: Az ellenség sietve igyekszik betölteni az általunk támasztott réseket és egyre újabb és újabb hadosztályokat vet harcba Ezzel néhány ponton sikerült föltartóztatni némileg haladásunkat, más helyen azonban ezzel meggyengülték frontjukat. Teljes erővel folytatott támadásainkkal egyre előbbre jutunk, így az előrenyomulás egyes helyeken nehéz ugyan, de támadásunk sehol sem tartóztatható föl. (V • A német „ lövik Pátit" Páris bem%* áirja a francia és angol hadsereg kettészakítása. Stockholm, ápr. 2. Cenz. táv. A „Svenska Dagbladed“ jelenti: A németek szakadatlan előrehaladása egyre jobban lazítja a francia és angol front összefüggését. A franciák frontja aggasztó gyorsasággal hoszszabbodik, még pedig oly vidéken, melyek Párishoz való közelségük miatt rendkívül érzékenyek.