Sporthirlap, 1924. január (15. évfolyam, 1-13. szám)

1924-01-03 / 1. szám

1. szám SPORTHÍRLAP 3. oldal LEGÚJABB: Az MTK 4:0 arányban győzőtt San-Sebastianban, Későn éjjel Barcelonából érkezett táviratunk számol be arról az örven­detes eredményről, hogy az MTK újévi revánsmérk­őzésében 4: 0 arányban legyőzte San-Sebasti­aniban a Real Scolal­fed csapatát.* Még a következő eredményekről ad átírt táviratok: Barcelonában a Vasas 2: 2 arányban döntetlenül játszott Sabadellel. A Sparta (Prága) 5:l arányban győzött Santander ellen­­ a revánsz mérkőzésben Santanda­­ győz 2:1 arányban. :M­ 1 Barcelonában a Slav.( Prága) első napon 1:0 arányban v : FC Bar­celona ellen, másnap a Flavia 3:2 arányban legyőzte az F Barcelonát. Az MTK és UTE kikapott Spanyolországban, az FTC győzött Törökországban. — A III. ker. legyőzte a frankf­inti Eintrachtot. — Az UTSE újabb győzelmei. — Végre győzött a BAK is. — A Szombathelyi AK is győzött újra Tarrago­nában.­­— Az MTK és az UTE első mérkőzése spanyol földön vereséggel végződött, pedig nem is az FC Barcelona, sem Bilbao volt a két magyar csapat ellen­iek, hanem a san­ sebastiani Real Sociedad, amely már tavaly is ke­mény ellenfele volt a kék-fehéreknek. Az UTE-nak rossz napja lehetett, mert legyőzője, a Sábadér ellen, amel­­lyel most először mérkőznek csapa­taink, a Szombathelyi AK 1:0 gól­­arányú győzelmet aratott. A hióbrírekkel szemben van azon­ban örvendetes újság is. Az FTC má­sodik startja Törökországban győze­lemmel végződött, a 111. kerületiek is értékes győzelmet arattak a Majna melletti Frankfurtban és a szombat­helyi csapat is újabb sikert ar­a­ott spanyol földön. Az olasz földön bir­kózó UTSE és a RAIC is gyarapították győzelmeik számát és a 1 30-as ve­retlenül már be is fejezte túráját.­­ Most még csak az MTK és az UTSE finise van hátra, amely remélhetően szerencsésebb lesz a startnál. A túrákról szerda éjjelig hozzánk beérkezett távirati tudósításaink alább következnek: Konstantinápoly, jan. 2. Az FTC ma Konstantinápolyból kel­tezve zavaros szövegű sürgönyt kapott, amelyből csak annyi betűzhető ki, hogy a csapat 2:1 arányban syrel­­met aratott. Miután a zöld-fehérek második ellenfele a Finer Bagehe volt, feltételezzük, hogy ezzel a csapattal mérkőzött az FTC. A gól­lövőkről sem tesz említést a távirat. Bastelons, jan. 1. Az FC Sabadels-től 2:0­­1:01 arányban vereséget szenvedtünk. Az ellenfél meglepően jó játékot produ­kált. Az UTE akcióst óriási balszeren­cse kísérte, de a bíró is alaposan el­nyomta a csapatot. A kemény talaj ellenére mindvégig fölényben voltunk, a csatársor lövései azonban, rendre célt tévesztettek. Jó volt: Fogl­ai, Baubach és Schwarcz. Renner. Antimo, jan. 1­­3. 1-re győztünk.­­ '• BAK, Tarragona, dec. 30. A Szombathelyi AK revánsmérkő­­zése a Gimnastico de Tarragona-val a vidéki bajnokcsapat 5:4 gólarányú győzelmével végződött. (Az első mécs­csen a SzAK 4:3 arányban nyert.) A Valencia mérkőzésre vonatkozó tár­gyalások anyagi okokból meghiúsultak. Frankfurt, jatt. 1. Két eldöntetlen után végre győzel­met aratott a III. kerületi Torna és Vívó Egylet. Délnémetország egyik legjobb csapata, az Einfrachtt volt az ellenfele, amelyet szép játék után 3: 2 (2: 2) arányban győzött le. Góllövők: Skvarek (3) és Horváth, San Sebastiart, dec. 30. A Rapidtot 7: 2 arányban verő Real Sociedad az MTK terén 3:2 arányban győzött. A kék-fehérek­­góljait Qpata és Molnár rúgta. Milano, dec. 30. Az UTSE, amely első olasz meccsén 2:1-re győzött a Lombardia ellen, a vasárnapi revánsmérk­őzésen 0:2 (4:1) gólarányú imponáló győzelmet aratott. Viareggio, jan. 1. Az UTSE ötödik mérkőzése is győ­zelemmel végződött. Eredmény 2 • 1 góllövők: Török és Gallya A tavasszal megtesz az első magyar-cseh mérkőzés? — Ismét Walter Bamnemann egyengeti a megegyezés útját. A középe­urópai csapatoknak, ha nyu­gatra utaznak, Stuttgarton kell keresz­tül utazniok. Stuttgart élénk sportéle­tén kívül arról is nevezetes, hogy ott jelenik meg Németország legélénkebb s legtekintélyesebb futballújságja, a »Kicker«. Szerkesztője az ismert­­Wal­­ter Bensem­ann. Spanyolország felé tartván, Stutt­gartban levizitelt Bensemannál min­den nagy csapat, többek közt a cseh Sparta és Slavia s a magyar MT­K is. Ekkor vetette fel Bensem­ann ismét a régóta vajúdó magyar—cseh békeker- Tho- es legercssetesean javítások a legnedtesabban! VTU.. iOZ ■ EF-köRL'T 44 SZ. Z­soldos TAMiftsmer !cj£e*eau iAaSt tói calcfiivtetgitere. Ookéay-víe*­ 34. Terofon 124—17. dést, s mint a jKickers-ben írja, si­­kerrel, mert állítólag az MTK hajlandónak nyi­latkozott tavasszal mérkőzni a prá­gai Spartával, hogy eldöntse a­­Krcker­ értékes ezüst serlegének a sorsát. Hogy mi igaz a hírből, mi nem, ellenőrizni nem tudjuk, mindenesetre regisztráljuk a hírt, mint amely egy régóta napirenden lévő kérdést sze­retne a v­égleges megoldáshoz juttatni. Ha majd az MTK hazajön, fogjuk meg­tudni a valóságok Frakk- és szmokingöltönyök­et'jAr iXiöstó- fokét® ötult'an y*­\: Kölcsönzés t* eladás. SVálla Testvérek belv.­ecc( IV. ker­.. Hajó-utca 3. tgáír- t'elef­on: IC/.?—04. , u.,, iuM-MiM artrttu Hassuált SUtbaUoSí platon kaptatok.­­ Héber Kálmán, VtlL. Szentkirály­ utca 51 A Törekvés olaszországi útjáról. — Károly Jenő a magyar futball nagykövet Olaszországban. — A Törekvés első két mérkőzése. — — Ságon János levelei a Sport hír­laphoz, ~­ I. Bologna, december 24. , Nagyon kellemes utazás után érkez­tünk az olasz határra. Itt várt ránk Károly Jenő. Csak látni kellett volna az örökké ifjú­­tanári urat, kedves, gyermekesen mosolygó szemével, bol­dog sürgés-forgásával a fiuk között. Joggal mondhatom, hogy Károly Jenő ,Magyarország futball nagykövete Olasz­országban. Az ő magyar szívének és az őt Olaszországban körülvevő nagy szim­pátiáinak köszönhetjük mi magyar fut­ballisták, hogy már a második kará­csonyt tölthetjük a gyönyörű olasz ég ■alatt. (A mérkőzés.) Most pedig rátérek első mérkőzé­sünkre, bolognai vereségünkre. Gyö­nyörű, napos időben, pont fél 3 órakor üdvözölték a csapatok egymást az F. C. Bologna erősen lejtős pályáján, 3000 néző­­jelenlétében. Az olasz csa­pat kapitánya néhány keresetlen szó kíséretében átnyújtotta szép keretbe foglalt klubjelvényét, amelyet a Törek­vés csapata egy hatalmas­ és szegény hazánk színeivel átkötött rózsacsokor­ral viszonzott. A közönség melegen ün­nepelte a megható jelenetet. A helyválasztásnál az olaszoknak, kedvezett a szerencse s mi kezdünk nappal szemben és a lejtős pálya föl­felé eső kapuja ellen. Kautzky Eriknak adja a labdát, aki rögtön Szántónak továbbítja s máris rohanunk fölfelé az olasz kapu irányá­ban. Szántó centerezi a labdát az olasz hátvéd a mezőnybe vágja, ahol Praha fogja el, dribíizni akar, de elveszti a labdát, amely a válogatott balössze­kötőhöz kerül, aki azonnal a szintén válogatott szélsőjét szökteti. Ez lefut, s Wéber lába alatt laposan centerez. Iváncsics ,lüttat , rúg, Liga és az olasz center is elhibázzák a labdát, mire az olasz jobbösszekötő és Halmos egy­szerre futnak a labdára; az olasz játé­kos Halmost karjánál fogva elrántja és három méterről orrheggyel a gólba lövi a labdát (1. nerc). A szabálytalan gyors gól valósággal lenyűgözve "tartja a­ Törekvést, de csak pár percig, mert ezután jöttek a Törek­vés szebbnél-szebb támadásai az olasz kapura. A 39. percben Szántó a korael­­vonalig lefut, ott a mellette futó fede­zetet kicselezve visszahúzza a labdát, centerezni azonban már nem volt ideje, mert a reáfutó olasz hátvéd oly erővel üti nyakszirten, hogy szédülten terül el a földön. Szabadrúgást vár­tunk, azonban a bíró egyszerűen köz­vetlen a kornervonalná­l feldobja a labdát. A labda Urikhoz kerül, aki l­­apásból lő kapura, a labda az olasz hátvéd, lábáról Sarlós elé pattan, aki azt a balsarokba helyezi. Nagy taps és gól­kiáltás a közönség részéről, a bíró azon­ban általános meglepetésre, nem itél gázi, mert szerinte ons­eid volt. A félidő nagy járma között telik el. A második félidőben az olaszok két új játékost állítanak a csapatba. Látni, hogy félnek, mert minden játékosuk el­készült az erejével. 20 percen keresztül óriási nagy csata folyik mindkét rész­ről, a kapuk felváltva forognak vesze­delemben. Ezután egy szédületes Tö­rekvés finis következik, hátvédeink fel­vonásról küldözgették vissza a labdát a támadó csatároknak és fedezeteink­nek. Szántó—Úrik—Kautzky szemet­­ gyönyörködtető összjátékkal egyik tá­madást a másik után vezették, de a­­ lövések rendre a tömörtíűlen védekező­­ olasz játékosokba, avagy a kapu mellé­­ és fölé mentek. Pedig minden meg volt­ játszva, fit kisértett a sfutball szurok). 1 . Egyébként Kaiszky betegen játszott­­ s igy szokott agilitását nélkülöztük.­­ Csapatunk a Vasas elleni összeállítás-­­ ban szerepelt. Priger és Bartos gyengén­­ játszottak, ellenben Lantos, Iváncsics és Prtzsia önfeláldozóan működtek­.­­ A bolognai csapat meglehetős szép­­ játékot mutatott, a kapust, jobb­­fedezetet és balösszekötőt Pisától kér­tek kölcsön. Az ih­z­lanok szépen irtyik rólunk és csapatunkat az olaszok legnagyobb klasszistt csapataik fölé helyezik. Torino, dec. 26. Második mérkőzésünket egy kombi­nált csapat ellen játszottak. Juventus (Károly csapata) 6 játékost, az FC Torino 5 játékost adott a csapatba. Mint ismeretes, mindkét egyesület Olaszország vezető egyesületei közé tartozik. Itt az előző mérkőzéssel szemben a mérkőzés bírójáról dicsérően kell meg­emlékeznem. Rangone, az FC Ales­­sandria elnöke volt a meccs bírája s készséggel el kell ismernem, hogy kor­rekt bíró volt, aki amellett tud is. (A mérkőzés.) Három órakor napos időben, de sáros, nehéz talajon állt fel a két csapat 6000 néző előtt. Az olaszok kezdenek, de csakhamar mi vesszük át a kommandót, nagyszerű támadásokat intézünk, eredményt azon­ban csak a 38. percben érünk el. Kautzky egyéni játékkal keresztül játssza magát a védelmen, majd a tisztán álló Urikhoz tolja a labdát, aki a 16-osről rém erős lövéssel a belső lécre lő, ahonnan a labda a hálóba pattan. A gólra fel­ocsúdnak a taljánok, s bizony az ez­után következő percek nehéz munkát adnak védelmünknek. A 36. percben Grabi jobbszélső (egy új válogatott csillag) kiszökik, pompás centerét Rosette 6 méterről vedhetetlenül belövi (1:1). A második félidő első félórájában szintén változatos játék folyik, amely­ben a nehéz talajon a védelmek óriási munkát végeznek. Az utolsó 15 perc már teljesen a mienk, azonban a tá­madások az olasz kapu előtt összerop­pannak, s a mérkőzés végül is döntet­lenül végződik. Csapatunkból ezúttal Pruhárt kell legelőször kiemelnem, ő volt a Törek­vés csapatának a lelke. Kívüle Lan­tost, a veterán Siegl-t és Kautzky-t kell megdicsérnem. Urik szép játéka mel­lett még azzal is kitüntette magát, hogy feltűnően csendes volt. A szélsők (Lengyel és Szántó) gyengén funkcionál­tak. Szántó balszélsőt játszott. Lengyel pedig erős lámpalázzal küzdött. Mielőtt az egyes olasz játékosok já­tékát bírálnám, már általánosságban is meg kell állapí­tanom, hogy az olaszok a­, elmúlt év alatt hatalmasat fejlőd­tek. Megismerni játékukban a magyar stílust,­­amit Károly oltott beléjük, Ha ehhez hozzáadjuk az olasz tempera­mentumot, önkéntelenül is a tavaszi válogatott meccs jut eszembe, amelyre erősen kell készülnünk, ha győzni akarunk. Ellenfeleink csapatából ki­tűnt Alberti, Rosetta, akik­ már képvi­selték is az olasz színeket válogatott mérkőzéseken. Nagyon jók voltak még Gr­alko kapus, Giriadi középfedezet és Grabi jobbszélső. Itt azt beszélik, hogy­­ három játékost is­­szerencsénk­ lesz viszontlátni Budapesten tavasszal. Hágen János. J­AEGEIt­^(sópunézatf i^szárvédM^ r­lndumieran feötötc- ca Mov#tt$röLSii. JAEOBft TA aÁK T­AK. SÜL* AT A BEN­GYEI ÉS PROKISCH Budit-Pví-i, IV. kerület, Dodi 31'erafeö­ ctc*. X-tz Pl TB IFii xui.öwj.BOEese& NI m W n r ff ÖNBOROTVA PENGE 6$ S 4 Káli KodII i»ph»lo. filetiteaet •alviilslj'j.i!. Dreher Ignác e$ Fis AiMtutott rsevze*. Atom aotük­cyír IV. Kossuth Lajos-n.U Naoybutoiv&fár Halók. cMotök tre? aidsz * régi áron kap­hatók esak e hetén PARTOS bi­lorinj­­vázaBan. VT.. Andréssy-qt ü tt­m alatt. _____ sz EOtrlS­­ trtc* szrVks. TELI SPORTCIKKEK* KEKTítéSZ ll.-nél ~

Next