Sporthirlap, 1924. január (15. évfolyam, 1-13. szám)
1924-01-03 / 1. szám
1. szám SPORTHÍRLAP 3. oldal LEGÚJABB: Az MTK 4:0 arányban győzőtt San-Sebastianban, Későn éjjel Barcelonából érkezett táviratunk számol be arról az örvendetes eredményről, hogy az MTK újévi revánsmérkőzésében 4: 0 arányban legyőzte San-Sebastianiban a Real Scolalfed csapatát.* Még a következő eredményekről ad átírt táviratok: Barcelonában a Vasas 2: 2 arányban döntetlenül játszott Sabadellel. A Sparta (Prága) 5:l arányban győzött Santander ellen a revánsz mérkőzésben Santanda győz 2:1 arányban. :M 1 Barcelonában a Slav.( Prága) első napon 1:0 arányban v : FC Barcelona ellen, másnap a Flavia 3:2 arányban legyőzte az F Barcelonát. Az MTK és UTE kikapott Spanyolországban, az FTC győzött Törökországban. — A III. ker. legyőzte a frankfinti Eintrachtot. — Az UTSE újabb győzelmei. — Végre győzött a BAK is. — A Szombathelyi AK is győzött újra Tarragonában.— Az MTK és az UTE első mérkőzése spanyol földön vereséggel végződött, pedig nem is az FC Barcelona, sem Bilbao volt a két magyar csapat elleniek, hanem a san sebastiani Real Sociedad, amely már tavaly is kemény ellenfele volt a kék-fehéreknek. Az UTE-nak rossz napja lehetett, mert legyőzője, a Sábadér ellen, amellyel most először mérkőznek csapataink, a Szombathelyi AK 1:0 gólarányú győzelmet aratott. A hióbrírekkel szemben van azonban örvendetes újság is. Az FTC második startja Törökországban győzelemmel végződött, a 111. kerületiek is értékes győzelmet arattak a Majna melletti Frankfurtban és a szombathelyi csapat is újabb sikert araott spanyol földön. Az olasz földön birkózó UTSE és a RAIC is gyarapították győzelmeik számát és a 1 30-as veretlenül már be is fejezte túráját. Most még csak az MTK és az UTSE finise van hátra, amely remélhetően szerencsésebb lesz a startnál. A túrákról szerda éjjelig hozzánk beérkezett távirati tudósításaink alább következnek: Konstantinápoly, jan. 2. Az FTC ma Konstantinápolyból keltezve zavaros szövegű sürgönyt kapott, amelyből csak annyi betűzhető ki, hogy a csapat 2:1 arányban syrelmet aratott. Miután a zöld-fehérek második ellenfele a Finer Bagehe volt, feltételezzük, hogy ezzel a csapattal mérkőzött az FTC. A góllövőkről sem tesz említést a távirat. Bastelons, jan. 1. Az FC Sabadels-től 2:01:01 arányban vereséget szenvedtünk. Az ellenfél meglepően jó játékot produkált. Az UTE akcióst óriási balszerencse kísérte, de a bíró is alaposan elnyomta a csapatot. A kemény talaj ellenére mindvégig fölényben voltunk, a csatársor lövései azonban, rendre célt tévesztettek. Jó volt: Foglai, Baubach és Schwarcz. Renner. Antimo, jan. 13. 1-re győztünk. '• BAK, Tarragona, dec. 30. A Szombathelyi AK revánsmérkőzése a Gimnastico de Tarragona-val a vidéki bajnokcsapat 5:4 gólarányú győzelmével végződött. (Az első mécscsen a SzAK 4:3 arányban nyert.) A Valencia mérkőzésre vonatkozó tárgyalások anyagi okokból meghiúsultak. Frankfurt, jatt. 1. Két eldöntetlen után végre győzelmet aratott a III. kerületi Torna és Vívó Egylet. Délnémetország egyik legjobb csapata, az Einfrachtt volt az ellenfele, amelyet szép játék után 3: 2 (2: 2) arányban győzött le. Góllövők: Skvarek (3) és Horváth, San Sebastiart, dec. 30. A Rapidtot 7: 2 arányban verő Real Sociedad az MTK terén 3:2 arányban győzött. A kék-fehérekgóljait Qpata és Molnár rúgta. Milano, dec. 30. Az UTSE, amely első olasz meccsén 2:1-re győzött a Lombardia ellen, a vasárnapi revánsmérkőzésen 0:2 (4:1) gólarányú imponáló győzelmet aratott. Viareggio, jan. 1. Az UTSE ötödik mérkőzése is győzelemmel végződött. Eredmény 2 • 1 góllövők: Török és Gallya A tavasszal megtesz az első magyar-cseh mérkőzés? — Ismét Walter Bamnemann egyengeti a megegyezés útját. A középeurópai csapatoknak, ha nyugatra utaznak, Stuttgarton kell keresztül utazniok. Stuttgart élénk sportéletén kívül arról is nevezetes, hogy ott jelenik meg Németország legélénkebb s legtekintélyesebb futballújságja, a »Kicker«. Szerkesztője az ismertWalter Bensemann. Spanyolország felé tartván, Stuttgartban levizitelt Bensemannál minden nagy csapat, többek közt a cseh Sparta és Slavia s a magyar MTK is. Ekkor vetette fel Bensemann ismét a régóta vajúdó magyar—cseh békeker- Tho- es legercssetesean javítások a legnedtesabban! VTU.. iOZ ■ EF-köRL'T 44 SZ. Zsoldos TAMiftsmer !cj£e*eau iAaSt tói calcfiivtetgitere. Ookéay-víe* 34. Terofon 124—17. dést, s mint a jKickers-ben írja, sikerrel, mert állítólag az MTK hajlandónak nyilatkozott tavasszal mérkőzni a prágai Spartával, hogy eldöntse aKrcker értékes ezüst serlegének a sorsát. Hogy mi igaz a hírből, mi nem, ellenőrizni nem tudjuk, mindenesetre regisztráljuk a hírt, mint amely egy régóta napirenden lévő kérdést szeretne a végleges megoldáshoz juttatni. Ha majd az MTK hazajön, fogjuk megtudni a valóságok Frakk- és szmokingöltönyöket'jAr iXiöstó- fokét® ötult'an y*\: Kölcsönzés t* eladás. SVálla Testvérek belv.ecc( IV. ker.. Hajó-utca 3. tgáír- t'elefon: IC/.?—04. , u.,, iuM-MiM artrttu Hassuált SUtbaUoSí platon kaptatok. Héber Kálmán, VtlL. Szentkirály utca 51 A Törekvés olaszországi útjáról. — Károly Jenő a magyar futball nagykövet Olaszországban. — A Törekvés első két mérkőzése. — — Ságon János levelei a Sport hírlaphoz, ~ I. Bologna, december 24. , Nagyon kellemes utazás után érkeztünk az olasz határra. Itt várt ránk Károly Jenő. Csak látni kellett volna az örökké ifjútanári urat, kedves, gyermekesen mosolygó szemével, boldog sürgés-forgásával a fiuk között. Joggal mondhatom, hogy Károly Jenő ,Magyarország futball nagykövete Olaszországban. Az ő magyar szívének és az őt Olaszországban körülvevő nagy szimpátiáinak köszönhetjük mi magyar futballisták, hogy már a második karácsonyt tölthetjük a gyönyörű olasz ég ■alatt. (A mérkőzés.) Most pedig rátérek első mérkőzésünkre, bolognai vereségünkre. Gyönyörű, napos időben, pont fél 3 órakor üdvözölték a csapatok egymást az F. C. Bologna erősen lejtős pályáján, 3000 nézőjelenlétében. Az olasz csapat kapitánya néhány keresetlen szó kíséretében átnyújtotta szép keretbe foglalt klubjelvényét, amelyet a Törekvés csapata egy hatalmas és szegény hazánk színeivel átkötött rózsacsokorral viszonzott. A közönség melegen ünnepelte a megható jelenetet. A helyválasztásnál az olaszoknak, kedvezett a szerencse s mi kezdünk nappal szemben és a lejtős pálya fölfelé eső kapuja ellen. Kautzky Eriknak adja a labdát, aki rögtön Szántónak továbbítja s máris rohanunk fölfelé az olasz kapu irányában. Szántó centerezi a labdát az olasz hátvéd a mezőnybe vágja, ahol Praha fogja el, dribíizni akar, de elveszti a labdát, amely a válogatott balösszekötőhöz kerül, aki azonnal a szintén válogatott szélsőjét szökteti. Ez lefut, s Wéber lába alatt laposan centerez. Iváncsics ,lüttat , rúg, Liga és az olasz center is elhibázzák a labdát, mire az olasz jobbösszekötő és Halmos egyszerre futnak a labdára; az olasz játékos Halmost karjánál fogva elrántja és három méterről orrheggyel a gólba lövi a labdát (1. nerc). A szabálytalan gyors gól valósággal lenyűgözve "tartja a Törekvést, de csak pár percig, mert ezután jöttek a Törekvés szebbnél-szebb támadásai az olasz kapura. A 39. percben Szántó a koraelvonalig lefut, ott a mellette futó fedezetet kicselezve visszahúzza a labdát, centerezni azonban már nem volt ideje, mert a reáfutó olasz hátvéd oly erővel üti nyakszirten, hogy szédülten terül el a földön. Szabadrúgást vártunk, azonban a bíró egyszerűen közvetlen a kornervonalnál feldobja a labdát. A labda Urikhoz kerül, aki lapásból lő kapura, a labda az olasz hátvéd, lábáról Sarlós elé pattan, aki azt a balsarokba helyezi. Nagy taps és gólkiáltás a közönség részéről, a bíró azonban általános meglepetésre, nem itél gázi, mert szerinte onseid volt. A félidő nagy járma között telik el. A második félidőben az olaszok két új játékost állítanak a csapatba. Látni, hogy félnek, mert minden játékosuk elkészült az erejével. 20 percen keresztül óriási nagy csata folyik mindkét részről, a kapuk felváltva forognak veszedelemben. Ezután egy szédületes Törekvés finis következik, hátvédeink felvonásról küldözgették vissza a labdát a támadó csatároknak és fedezeteinknek. Szántó—Úrik—Kautzky szemet gyönyörködtető összjátékkal egyik támadást a másik után vezették, de a lövések rendre a tömörtíűlen védekező olasz játékosokba, avagy a kapu mellé és fölé mentek. Pedig minden meg volt játszva, fit kisértett a sfutball szurok). 1 . Egyébként Kaiszky betegen játszott s igy szokott agilitását nélkülöztük. Csapatunk a Vasas elleni összeállítás- ban szerepelt. Priger és Bartos gyengén játszottak, ellenben Lantos, Iváncsics és Prtzsia önfeláldozóan működtek. A bolognai csapat meglehetős szép játékot mutatott, a kapust, jobbfedezetet és balösszekötőt Pisától kértek kölcsön. Az ihzlanok szépen irtyik rólunk és csapatunkat az olaszok legnagyobb klasszistt csapataik fölé helyezik. Torino, dec. 26. Második mérkőzésünket egy kombinált csapat ellen játszottak. Juventus (Károly csapata) 6 játékost, az FC Torino 5 játékost adott a csapatba. Mint ismeretes, mindkét egyesület Olaszország vezető egyesületei közé tartozik. Itt az előző mérkőzéssel szemben a mérkőzés bírójáról dicsérően kell megemlékeznem. Rangone, az FC Alessandria elnöke volt a meccs bírája s készséggel el kell ismernem, hogy korrekt bíró volt, aki amellett tud is. (A mérkőzés.) Három órakor napos időben, de sáros, nehéz talajon állt fel a két csapat 6000 néző előtt. Az olaszok kezdenek, de csakhamar mi vesszük át a kommandót, nagyszerű támadásokat intézünk, eredményt azonban csak a 38. percben érünk el. Kautzky egyéni játékkal keresztül játssza magát a védelmen, majd a tisztán álló Urikhoz tolja a labdát, aki a 16-osről rém erős lövéssel a belső lécre lő, ahonnan a labda a hálóba pattan. A gólra felocsúdnak a taljánok, s bizony az ezután következő percek nehéz munkát adnak védelmünknek. A 36. percben Grabi jobbszélső (egy új válogatott csillag) kiszökik, pompás centerét Rosette 6 méterről vedhetetlenül belövi (1:1). A második félidő első félórájában szintén változatos játék folyik, amelyben a nehéz talajon a védelmek óriási munkát végeznek. Az utolsó 15 perc már teljesen a mienk, azonban a támadások az olasz kapu előtt összeroppannak, s a mérkőzés végül is döntetlenül végződik. Csapatunkból ezúttal Pruhárt kell legelőször kiemelnem, ő volt a Törekvés csapatának a lelke. Kívüle Lantost, a veterán Siegl-t és Kautzky-t kell megdicsérnem. Urik szép játéka mellett még azzal is kitüntette magát, hogy feltűnően csendes volt. A szélsők (Lengyel és Szántó) gyengén funkcionáltak. Szántó balszélsőt játszott. Lengyel pedig erős lámpalázzal küzdött. Mielőtt az egyes olasz játékosok játékát bírálnám, már általánosságban is meg kell állapítanom, hogy az olaszok a, elmúlt év alatt hatalmasat fejlődtek. Megismerni játékukban a magyar stílust,amit Károly oltott beléjük, Ha ehhez hozzáadjuk az olasz temperamentumot, önkéntelenül is a tavaszi válogatott meccs jut eszembe, amelyre erősen kell készülnünk, ha győzni akarunk. Ellenfeleink csapatából kitűnt Alberti, Rosetta, akik már képviselték is az olasz színeket válogatott mérkőzéseken. Nagyon jók voltak még Gralko kapus, Giriadi középfedezet és Grabi jobbszélső. Itt azt beszélik, hogy három játékost isszerencsénk lesz viszontlátni Budapesten tavasszal. Hágen János. JAEGEIt^(sópunézatf i^szárvédM^ rlndumieran feötötc- ca Mov#tt$röLSii. JAEOBft TA aÁK TAK. SÜL* AT A BENGYEI ÉS PROKISCH Budit-Pví-i, IV. kerület, Dodi 31'erafeö ctc*. X-tz Pl TB IFii xui.öwj.BOEese& NI m W n r ff ÖNBOROTVA PENGE 6$ S 4 Káli KodII i»ph»lo. filetiteaet •alviilslj'j.i!. Dreher Ignác e$ Fis AiMtutott rsevze*. Atom aotükcyír IV. Kossuth Lajos-n.U Naoybutoiv&fár Halók. cMotök tre? aidsz * régi áron kaphatók esak e hetén PARTOS bilorinjvázaBan. VT.. Andréssy-qt ü ttm alatt. _____ sz EOtrlS trtc* szrVks. TELI SPORTCIKKEK* KEKTítéSZ ll.-nél ~