Sporthirlap, 1924. május (15. évfolyam, 58-78. szám)

1924-05-05 / 58. szám

X^HaT: SPORTUmtsap Egyes jó könyveket, valamint egész könyvtárakat rég.­­ . magasabb áron vásárol KATI 0- könyvkereskedése és antiquáriuma, Budapest, V., Dorotya­ utca 12. sz. legalább simán és életveszély nélkül juthattunk be páholyunkba. A Hungária-úti pálya a szokott ünnepi köntösben várta vendégeit, ér­demes is volt díszbe öltözni, mert annyi gyönyörű tavaszi toalettet még ■sehol együtt nem láttunk, de annyi ragyogóan szép nőt sem, mint a mos­tani magyar-osztrák meccsen. Ördöge van annak az MLSz-nek, nem elég, hogy­ a férfi közönséget elhódítja a többi sportágtól, de most már a höl­gyeket is a maga pártjára hódította. A hölgyekkel gyűlik meg most már tehát a baja a MLSz-nak, ha a fut­ball­tilalmat még most is ki akarná­­erőszakolni. (h. n.) A mérkőzés előtt a magyar öltözőben. Mialatt a pályán minden talpalattnyi­­helyet megszállott a közönség, a játé­kosok dicséretes pontossággal gyüle­keztek az öltözőben. A hangulat valósággal ünnepélyes volt. Szinte szó nélkül vetkőztek a magyar fiúk. Mindegyikük átérezte a mai mérkőzés hatalmas fontosságát és észrevehetőleg­- ennek az érzésnek a lebilincselő hatása alatt állottak. Ültek egymás mellett, de a beszédjüket nem lehetett hallani, csak az az enyhe pkr, amely megfestette az arcukat, beszélt arról a tűzről és akaró reménykedés­ről, amely egész lényüket áthatotta. A magyar fiúk a győzelem legtelje­sebb reményében, sőt bizonyosságá­ban készültek a nagy küzdelemre. Győzni kell és győzni fogunk, ez volt az arcokra írva. Öltözködés közben sorra jártuk őket, hogy milyen reménnyel indul­nak a küzdelembe. Válaszuk ez volt: Fehér: Biztosan megnyerjük a mérkőzést. Szerintem 4:1 vagy 5:1 lesz az eredmény a javunkra. Fogl: Bízom a mérkőzésben, de nem szeretek előre tippelni. Manói : Én a mérkőzés előtt mindig pesszimista vagyok, ezért egy gól­­arányú osztrák győzelmet várok. Tóth: Remélem, hogy két góllal megnyerjük a mérkőzést. Orth: Én azt hiszem, reális körül­mények között győzni fogunk. Hrúm: Hogy mit tud a magyar csapat, majd meg fogja mutatni a pályán. Mi dolgozni fogunk és remé­lem győzni is. Braun: Ha több gólt rúgunk, mint az osztrákok, akkor megnyerjük a meccset. (Ő lippelt a legjobban.) Molnár: Én már megelégednék az egy­gólarányú győzelemmel is. Opata: Győzni fogunk. Fisenhoffer: Valószínűleg Meisl is megkapja azt, amit Porzó, de kisebb ki­adásban. Jeny: Győzni szeretnénk. A nyilatkozatok híven adják vissza a fiuk hangulatát. Mindegyikük bí­zott a győzelemben, de még néhá­nyan vérmes reményeket tápláltak, másik részük, ismerve ősi ellenfelünk nagy klasszisát, csak minimális győ­zelmet várt. Amikor Hajós Alfréd al­­elnök biztató szavakat intézett a játé­kosokhoz és megemlékezett a jubiláló Braunról és Orthról, a fiuk izgalma már a végsőkig feszült Az osztrák játékosok akkor már kivonultak és a magyar fiúk úgy indultak utánuk, mint a nemes telivéren a Derby start­jához. (A. T.) Az osztrákok öltözőjében, Meisl Hugó szövetségi kapitány ti­lalma folytán a játékosokon kívül csak a masszőr maradhat a kabinban, minden „idegent", még az osztrák szövetség elnökségi tagjait is kitessé­­keli „őfelsége", az osztrák futball­feje­delem. Kerülő után tudjuk meg, hogy Meisl szigorú és szakszerű utasítások­kal látja el a játékosokat, különösen a védelmet ösztökéli a minden lab­dába való belemenésre. Halljuk, hogy a játékosok erősen fogadkoznak, hogy minden erejüket latba vetik, amint ők mondják. „A becsvágy erősen tüzeli őket, hogy ha Ausztria nem is vesz részt a párisi olimpiászon, megmutat­ják, hogy legyőzik az olimpián egyik legnagyobb favoritját, a magyar válo­gatott csapatot" Ugyanezt hangoztatja az öltöző előtt drukkoló osztrák kísérők kisded tábora is. Kissé aggasztja ugyan Meislt, a vezért, hogy hiányzik az ő Blumjuk, aki a pénteki tréningen annyira meg­sérült, hogy nem vehetett részt a nagy­­fontosságú küzdelemben. De Meisl nem az az ember, aki félel­met mutatna. Sőt ellenkezőleg. Ez az osztrák „gemütlich" típustól merőben elütő agilis sportférfiú szinte fanati­zálja csapatát. A „doppingolás" oly önbizalmat önt az osztrákokba, hogy amikor a bíró a mérkőzés elkezdésére hívja fel őket, a játékosok fülbemászó valcert fütyörészve vonulnak a pályára. (bn.) Mielőtt kezdenék. Alig, hogy az MLSz ifusági válo­gatott, csapata hagyományos balsze­rencséjével vesztesként vonult le a pályáról, már a fényképészek egész százada szegte gépét a rácsos kapu irányába, a­honnan dresszbe öltözve a két válogatott csapatnak kellett elő­tűnnie. Az osztrákok voltak a frisseb­bek, ők léptek elsőkként, tartalékok­kal dúsan felszerelve a pályára. A közönség szeretettel megtapsolta őket és elcsudálkozott a két óriáson, Gschweidelen és Hofbaueren és törte a fejét, hogy miféle taktikából állított be Meisl óriásokat az összekötő csa­tárok helyére. Szerencsére csak ter­metre nézve voltak óriások, egyéb­ként azonban, pesti rassznyelven szólva, ilyen kicsinyek. A szokott labdatréningre sem fu­totta az időből, mert csakhamar fel­tűnt a magyar csapat is, amely ez­úttal a régi megypiros dresbe öltö­zött. Hatalmas tapsorkánnal köszönti a közönség a magyar fiúkat, hálából a Berlinben kivívott fölényes győze­lemért. Alighogy elhelyezkednek­ a fényképező masina előtt, már sípjába is fut a bíró, a Norrköpingból érke­zett Björklund, aki most kezd türel­metlenkedni, miután négy napig utazott Svédországból a Hungaria-úti pályáig. A fényképészek éppen csak hogy lekapják a magyar csapatot és már rohan is a csapat a pályára, ahol ezúttal elmaradnak a szokásos cere­móniák. Újabb füttyjdre előlép a két csapatkapitány, Blum és Brandstütter kezet szorítanak, majd a feldobott pénz­darab pályafutását lesik. Blumé a hely­válogatás joga, de senki sem érti, hogy miért a széllel szembeni oldalt választja. Persze akkor még csak Blum tudta, hogy a szél egykettőre el fog állni. A napsütésre azonban nem számított, pedig az első negyven­öt perc második félidőben alaposan tűzött a nap a magyar játékosok sze­Az osztrákok kezdenek gyenge szél­lel hátban, de a belső trió kombiná­cióját Brandstätter hibája hiúsítja meg. Tóth rossz passza Hoffbauerhez ke­rül, aki messziről gyengén lő a kapu felé, majd Fogl II. felszabadító rúgása Höss lábáról Fehér elé pattan. (1. p.) Tóth Wieser gurulós centerét átengedi, szerencsére Höss és Hoffbauer is hi­báznak, úgyhogy Fogl II. tisztázhatja a kritikussá vált helyzetet. (3. p.) Orth hosszan szökteti _ Braunt, _ aki messziről lő, de labdáját Ostricek szépen fogja (4. p.) A kirúgást Orth fejjel Molnárhoz juttatja, aki Ludwigot kicselezve a támadó Rainer előtt a tiszta hely­zetben álló Eisenhofferhez passzol. Eisenhoffer néhány lépést­­ tesz a kapu fele, élesen kapura lő, helye­zett labdája a háló bal sarkában akad meg. (5: p) (7:0) A gól után is a magyar csatársor van frontban, Blum szökteti Eisenhoffert,­­ő Jenynek engedi át a passzt, aki SCurz és Regnart mellett elhúzva kor­­nervonalról centerez, azonban a lab­dát Opata elől Ostricek elfogja (7 p.). SCurz a Seidl—Gschweidl szárnyat foglalkoztatja, de támadásuk Blum jó helyezkedésén szenved hajótörést. (8. p.) Opata—Jeny akcióját viszont Reg­nart teszi ártalmatlanná. (9 p.) Az Orth által frontba dobott Braun— Molnár szárny mesteri trükkökkel dol­gozza át magát az osztrák halfsorort, s Rainer csak az utolsó pillanatban képes taccsra nyomni a labdát (10 p.). A közönség tapsorkánnal honorálja a szép akciót Tóth ügyesen szökteti Braunt, aki Opatára játszik, de Brand­­stetter közbelépése meghiúsítja a kom­bináció befejezését. Brandstätter Wiesert juttatja jó helyzetbe, akit viszont — miután Fogl II-en keresztül jutott — Mandl szerel (12. p.) Molnár és Opata ve­szélyesnek készülő támadását Reg­­nartnak sikerül parírozni. Labdája Hösshöz kerül, akit Fogl II. mesterien szerel. Höss Brandstätternek egy előre­adott labdájára startol, lábát megrán­­ditva kiáll, helyét Horváth foglalja el. (13. p.) Orth szökteti Eisenhoffert, akit Reg­nart remplivel tart fel s igy Rdiner­nek van ideje mezőnybe juttatni a labdát (14. p.). Gschweidl faultolja Mandit, Fogl II. büntetőjét Brand­­statter fejeli vissza. Orth Hoffbauer elöl elkaparintja a labdát, hátrahúzott passza Eisenhoffer orr­szájdján akad meg (15. p.). Blum Jenyt szökteti, a hosszú labdát Regnart „haza" játssza. (16. p.). Orth hibájából Horváth jut jó helyzetbe, Seidlhez passzol, aki Blumot, Mandit és Orthot driblizve a középre dolgozza magát s mintegy húsz méterről élesen kapura lő. Fehér bosszantó lassúsággal határozza el magát, szerencsére a labda kapufa mellett jut ki a mezőnyből (17. p.). Szemlátomást lanyhul a játék, a tempó mindjobban alábbhagy. Orth Hoffbauernek egy magas passzát fej­jel Foglhoz hátra játssza, majdnem baj lesz belőle, mert Fogl elől Wieser elhalássza, azonban Tóth ment (19. p.) Opata passzát Molnár élesen küldi az osztrák kapura, Ostricek nehezen fogja, a labdát ki is esló Eisenhoffer­­ rástartol s három lépésről a hasába­­ lövi (21. p.) . Mandl a félvonalimn valamivel túl rendszer vét. Kurz a szabadrúgást kapu mellé küldi (23. p.) Tóth pas­­­­­szával Molnár Braunt szökteti, akinek a szép magas centerét Opata hat mé-­­­terről magasan kapu fölé emeli. (26. p.) Wieser—Hoffbauer támadását Tóth ügyes visszahúzással tisztázza, ugyan­erre a sorsra jut Seidl labdája Blum szerelése után. (29. p.) Majd Hoffbauer elől Fogl II. stoppol le egy magas labdát, azonban ez kissé előrepattan, Horváth ráfut, de Foglnak az utolsó pillanatban sikerül „elkanalazni" előle. (31. p.). A következő percben Seidl fut le, Horváthhoz, ő pedig Wieserhez passzol, aki nehéz helyzetből lő, de Fehér fogja. Orth ideális szöktetése Jenyt foglalkoztatja, akit azonban Regnart komerre szerel. (33. p.) Braun—Molnár szép összjátéka utóbbi fölösleges driblizése miatt akad meg. (34. p.) Ludwig dobja most támadásba a Hoffbauer—Wieser szárnyat, Tóth té­továzása miatt Wieser egérutat nyer, beadását középről lövik, a labdába Fogl II. beleugrik, közben önkéntelenül karral érinti a 16-oson belül. A meg­ítélt 11-est Wieser élesen kapu fölé lövi (35. p.) Orth fejpasszával fut le Braun, azonban Molnár offszájdja miatt a biró megakasztja (36). Jeny lefutását Kurz menti komerre, amit Ostricek paríroz (38. p.) Opata szökteti Eisen­hoffert, aki azonban, a labdát nem éri el s igy Ostricek zsákmánya lesz­. (39. p. A bíró két hibás offszájdot ítél egymás után, egyiket ellenünk Eisenhoffer, másikat az osztrákok ellen Gschweidl miatt (40 p.) Molnár és Braun pompásan megértve egy­mást közelítik meg az Ostricek kapu­ját, azonban Opata kapásból kapu fölé emeli a beadott labdát (41. p.). Opata egyedül áttör, Regnát „luftol", de Opata elidegeskedi jó helyzetét .9 kapu mellé plasszíroz. (42. p.) Gyenge­ osztrák támadások Wieser és Seidl révén, melyek azonban már Blumon és Tóthon megakadnak. (43. p.) Blum szökteti Jenyt, az Opatához passzol, aki kiszökni készül, azonban Rainer durván megrúgja. Braun—Mol­nár-Opata szép kombinációja Molnár álmossága miatt vész kárba. (44. p.) Orth mintegy harmincöt méterről küld egy hatalmas lövést, Ostricek kiejti, de a közelben nincs senki. Brandstatter és Kurz révén Horváth egymásután kétszer is kiszökni készül, mindkétszer Mandl szereli biztosan. (45. p.) (g.l.Í mébe, talán a vakító fény okozta, hogy Fogl Karcsi egy ízben össze-­­tévesztette a kezét a lábával, ami miatt egy félrelőtt tizenegyes izgal­main voltak kénytelenek átesni. Újabb svéd sípjel és már glédába is áll a két­ csapat. A j­elző félidő is mindenki tehát soffőrj­e alaposan akarja megtanulni a szakmát,­ úgy mi ajánlani csak a ,mikorria“ soffőr-iskalál­rjuk, mert itt gépészmérnökök felelősség illett képezik műhelygyakorlattal egy be­­tve, hatóság előtt sikeresen levizsgáztat­­i Nappali vagy esti tanfolyamok. .Tandíj széfszerinti részletekben fizethető- Állandó vétel „Viktória* autószakiskola városi Idájában. VI., Vörösmarty­ utca 5L —­lefonszám 13—90. Jó tanulók elhelyezést­­ nyernek. I mmmmmmmsmmmmmammmmmmmmm TELEFON 32—20 |y aga*, tflW 0 18 TELEFON 3­'—20 m válogatott csapat sgaglitéja leli fel Ja 11 VI, faár­, H,^drássv»ut 36, sz, j T E WMI57 FMT v flU______________ft TT 1 E T I SS A j Magyarország: Fehér­­MACI Fog! It Mami! (VXE) (MTK) Tóth Orth Blam (KAOE) (MTK) (FTC) Braun, Molnár, Opata. Eisenhoffe, Jen­ő (MTK) (MTK) (MTK) (FTC) (MTK) Ausztria: Ostricek (Hcrtha) Pegnart Fainer (Rapid) (Yienna) Kiüt BrandstSíter Ladwie (Vienna) (WAF) (Viennat Seidt, üschweid!. Höss, Hofbaner, Wieser (Vléima) (Vienne) (Vicnna>.(Qstaark) (Amat) (h. <T.) rölT&TOUAK • niL tíj&ojtöT a, % S&R0K) önmagától jegyeződikl ___System K&fcare az utolsó darabkáig! vlegve meg sem mozdul! KWSSiSStGB.SfflHSl­a Tartalék­betétjei »/« miliő sző Ábrásra is alkalmasi a*. iff 5n tört* L m &(£ Gm Írására elegendő) árusítja: M ií 5*á £ líl Ví A papír áruháza, Budapest, Deák Ferenc­ utca 51. szám 58. szám. * Katona dok­tor * i ii? szemináriuma f fb1 Budapest, IX, R&day-o. (UI I Telefon I József 100—90 Pécs, f­erenczsek-u. 34. |Előkészítás, jegyzetbérlet, tanácskozás. Fgftartozott f-,r SffllíS----­Felék, ugrók snC­­B rázag­sósborszesszel dörzsölik be tagjaikat. Izomfejlesztő.

Next