Sporthirlap, 1925. február (16. évfolyam, 18-35. szám)

1925-02-01 / 18. szám

2. oldal SPORTHÍRLAP 18. szám. MVM HRTN­R sfektor jogi és közgazdasági szem­nárhima Buda­pest, IX., Ráday­ u. 41. (az egyetemektől 3 percnyire). Téle­ir József 105— Ül*. Fiók: B­écs, Essanuníoin-utca & Soltész Nagy Kálmán­ utca 7. Előkészítés, jegyzet­­_______ bérlet, tanácskozás______ Kür­ti Artúr) vártak s utóbbiak a valenciai íragyarok nevében, akiket ők ketten képviseltek, egy hatalmas virágcsokrot adtak át. A figyelem jól esett. Mivel időnk volt, bementünk Valenciába -s ott a Hotel Ripaldóban vacsoráztunk. Késő este utaztunk tovább, még pedig a fárasztó útra való tekintettel. I. osztályon. Érdekes volt elnézni a fiukat, amint az elsőosztályu ko­csikban oly ügyes tönyeglakást ren­deztek be, hogy mindenkinek sikerült öt órát aludnia. Kora hajnalban Álcázásban várni kellett a szevillai csa­lakozást s ezt az idjót egy szállóban töltöttük 4—5 órás ellással, amiből látszik, hogy a túravezé­kség mindent megtett a szevillai mérkőzés érdekében s nem kímélt semmi költséget hogy a fiuk kondíciója a mérkőzés napján megfelelő legyen. Általában tapasztaltuk, hogy ahol csak egy magyar is tudomást szerzett jövetelünkről, igyekezett bennünket felkutatni és meg is talált. Úgy látszik, csak otthon nem tudunk egymásra találni . . . Valenciától Szeviliáig az idő szo­morú magyar nóták éneklése köz­ben lassan-lassan eltelt. Araikor a torkok már kifáradtak, csillogó szemmel beszélgettek a fitk régi emlékekről, a magyar futball végtelen áttörő erejéről, amellyel szá­mos évtized diplomáciai munkájánál is sikeresebbnek mutatkozik.­­ Előkerült a kártya is. A ravasz : vadrii Pubi engem szemelt ki áldo­zatnak s én bele is estem. Könnyű volt neki, mikor osztott, mindig a táj­­ szépségére hívta fel a figyelmemet s amíg én kinéztem az ablakon, sok minden történhetett. A fiuk egyike-másika kissé szakál­las már, mert — amint mondják, — spórolnak a híres s­zevillai borbély­ klasszikus munkájára. Cord­eiba érkezve, várt reánk már a szevillai kerület két kikül­döttje, akik ezután velünk gyűlt­­öttek Szevillába. Ugyanekkor fogyasztottuk el a vacsorát is, ahol egy kis baj történt. Spitz megvágta narancshámozás köz­ben a kezét s a saját vére látására rossz­ul lett. A gyorsan előhozott kötszerekkel bekötöttük s a kedélyek csakhamar megnyugodtak, mert az eset csak könnyű természetű volt. Szevilláta a nagy tömeg várt taps­­viharos ovációvá 1­5 élén a ren­dező egyesület vezetőségévé­. Autón a Hotel de lAngiotetre-be, Szevilla legszebb szállodájába robog­tunk. A vendéglátó klub nagy előkészü­leteket tett a fogadásunkra. Olasz­ország győzelmünk nagyban fokozta az általános érdeklődést, úgy hogy Spanyolország valamennyi futball­­gourmandia Szevillába érkezett az olaszverő magyar csapat mérkő­zésére. A spanyolok többek közt közölték, hogy hétfőn tiszteletünkre igazi (nem újpesti) bikaviadalt fognak rendezni, a bika ledöfésével egybekötve. Sok budapesti szeretett volna ebben az élvezetben részesülni, — sajnos — mi nem várhattuk meg, mert hétfőn reggel már útnak indultunk. A fiúk a megérkezés után fürdőt vettek s azután lefeküdtek. Szerbiában. Szombaton délelőtt, miután a fiuk as­zt fáradalmait nagyrészben kipi­henték, megtekintettük vendégszerető házigazdáink jóvoltából ezt az érdekes várost, amelyben a mórok uralma legtovább tartott.. Ez meg is látszik a házakon, amelyeken túlnyomóan a mór stílust lehet megfigyelni. Megtekintettük a most készülő, 1926-ban megnyitandó hispano— amerikai kiállítás épületeit. Nagyon eredetien és festőien hatott reánk, mert minden egyes nagyobb spanyol város történetének fontosabb mozzanata kerámiái után mo­zaj le­s­zem­en ki van rakva. Szevilla t. i. a kerámia terén világhírű. Láttuk aztán a tiszta mór fülben épült rípar és kereskedelem­), a­ Mű­­vészet és tudományok­) épületét, ahol a spanyol írói és művészi nagyságok kiváló alkotásai lesznek láthatók (Goya, Velespuez, Mund­ó, Henera stb.) * Na­gyom kedves volt egy kis ciprus-lugas, ahol don Quichotte és Sancho Panza agyagszobra vsa kicsinyben felállítva s ugyanott mozaikszerben ki vannak rakva Cervantes don Quichottejának úgyszólván összes nevezetesebb je­lenetei. Újszerűen hatott reánk, hogy a helyszínen, mindenki által hozzáfér­hetően több kötet dán Quihotte volt. Nagyon csodálkoztunk, óraidon meg­hallottuk, hogy azért még nem akadt soha senki, aki egyet is elemelt volna. Nagyszerű ebéd után a Kuk bevásár­lásaikat intézték el, majd 6 órakor egy órai sétára indultunk, kocsikon. Este, vacsora után, rövid sétát tettünk, ezután a fiúk a masszőr keze alá kerültek és korán nyugvóra tértek. A meccs előtt. Közvetlenül a mérkőzés előtt nagy volt a fiúkban a harcikedv, mert az itteni spanyol csapatról, amelyben tíz szevillai játékos szerepel­, félelmetes hírek keringettek. Délelőtt megnéztük a pályát, ame­lyen játszani fogunk. A Sevilla FC-é, körülvéve nyitott tribünökkel, kb. 15.000 ember befogadására alkalmas. A talaja most jó. Nem kemény. Ta­kács, aki két év előtt már játszott rajta, reá sem ismert, annyira meg­javult. Méretei 105—08 m., kissé szé­les tehát. Erre való tekintettel a bal­szárnyon változtatást eszközöltünk. Célszerűbbnek láttuk Kohutot a bal­­összekötőben szerepeltetni, részint hatalmas lövőképessége, részint pedig nagy áttörő ereje miatt. Müvészi nj S5»©r$ér*ffi®í«f | plakettek és­­jelvényeik ; jW'0yargAttvinft 1. Bukarest IV., EsVti-ut *. «z. g Legszebb f­ajvi É Élárp I. A im­ére*ésedés lefolyása. „ Örülnünk kell, hogy 0:0 ered­ménnyel estünk túl rajta”. A rendkívül fárasztó utazás, amely­nek hátrányait az egyébként elsőrangú menedzsálás sem bírta eltüntetni tel­jesen, továbbá a szokatlanul széles és aránytalanul rövid pálya, a pehely­könnyű labda, a magyar csatársor kombinációinak éppen emiatt tör­tént meghiúsulása, a magasba kény­­szerített játék, a spanyol gyorsaság és elszántság döntetlenné tették küz­delmünket, de objektíve megvallva, nem megérdemelten, mert fölényünk folytán egy gólos győzelmet megérde­meltünk volna. Ettől bírói tévedés, valamint, csatáraink könnyít súlya és — a spanyolokéhoz mérten — lassúsága ütötte­. Tizenkét-tizenhárom ezer főnyi­ kö­zönség előtt, a szokásos fotografálás és világcsere után, mi kezdtünk Jeny —Kohut balszárnnyal. Csatáraink csakhamar a spanyol kapu előtt te­remnek és Jenyakohut ügyes össz­­játékából Takács már a harmadik percben a kapu fölé lő. Halfsorunk nehezen melegedik bele, mert a pálya szélessége nem kon­­veniál. Az első szabadrúgás a javunkra esik az 5-ik percben, amikor a spanyol balösszekötő Fogl Il-t (!) faultolja. Rögtön utána a spanyol csatársor, amely a szélekre átvágott labdákkal, rendkívül gyorsan és energikusan dol­gozik, kapunkat rohammal megköze­líti. Blimi és Nádler is hibáznak, végre Fogl II tisztáz s felszabadító rúgásával Takács a spanyol kapu előtt terem, azonban a spanyol kapus kifutással ment. A következő percben Takács nehéz szögből kapu fölé lő. Kiéber a faultja miatt szabadrúgás, amelyből a spanyol balszélső lövését (6 méterről, szög alatt) Zsák fényesen menti. A következő pillanat igen veszélyes. Félreértésből (Fogl II azt hiszi, hogy Zsák fogja, utóbbi viszont, hogy Fogl II rúgja) Zsák kénytelen lábbal vé­deni. Rémay szépen kidolgozott labdája és támadása Kautzky offszájdján akad meg. A tizenharmadik percben Fogl III miatt szabadrúgás, amelyet a spanyol balösszekötő a kapu fölé lő. A gólkikí: Takácshoz kerül, aki át­játssza magát a kitűnő spanyol pon­­terhalfon, azonban elesik, de estében a labdát még lepasszolja Rémaynak, akinek beadását Kohut kapu fölé lövi. Egy spanyol sérülése miatt a játék két percig szünetel. Az iram­ heves, az idő hűvöses s így nekünk jó. A tizenhatodik percben Kautzky, Ta­kács— Kiéber össz­játékából szépen ki­ugrik, a 11-es pontnál csúnyán elvág­jál­, a bíró juj­, tizenegyest várunk, ő azonban meginti a spanyol játékost és­­­­eldobja a labdát. Ezzel a győzelemtől fosztott meg az egyébként pártatlanul bíráskodó Pufi, akinek ma nem volt nagyon jó napja s bíráskodáson észrevehető volt a honi csapat kímélése. Jeny szép támadását sem kíséri sze­rencse, mert a belső csatárok nagyon beszaladtak, Nadler pedig addig ké­sett a lövéssel, amíg kénytelen volt a labdát leadni. A 20-ik percben a bíró labdahordo­zásért szabadrúgást adott a 6-os vo­nalról. A veszélyes helyzetet Nadler bravúrosan tisztázza s labdájával Ta­kács kitör, azonban a spanyol kapus nagy szerencsével ment. Hullámzó középjáték után Rémay támadásából karriert érünk el, amelyből Kautzky fejesét a kapus csak nagy szerencsével, félmé­rrel a vonalon belk­l fogja, a bíró azonban messze van s nem tálja s így a spanyolok egy második­ góltól szabadulnak meg. Az utolsó 10 percben az iram fokos­zódik s Fogl II-nek már a 33. percben alkalma van a teljesen szabadon álló csatársorral szemben bravúrosan men­teni. Labdájával Kiéber, Kautzky,Ko­hut összjátékából Takács kapu fölé lő. Támadásaink fokozódnak, azonban a gyori spanyol védelem, élén a ki­tűnő centerhallfal, nem engedi a 16-oson belül lőni csat­árainkat. Kiéber, Kohut, Takács lövései kapu mellé és fölé jutnak. A 42. percben a spanyol centerhall 30 méterről a kapus fölé lő. Ezután változatos játék. Csak az utolsó perc meleg. Zsák kifutása köz­ben hibáz (ez az egyetlen hibája a mérkőzésen), a labda azonban mellé­­gurul, de be nem is gurulhatott volna, mert Fogl iI kísérte és kiengedte. Komerarány 1: 0 javunkra, Tace­­arány 12 : 3 javunkra. Szünet közben Kiében, aki az utolsó percekben görcsöt kapott, rendbejön. Kokul helyett Spitz áll be a csapatba. Szerencsétlenségünkre a nap előtör a felhők mögül, velünk szemben, ami Zsák védésénél meglehetősen kelle­metlen. Egy kis szél is támad, amely a különben is könnyű labdát m­ég job­ban röpíti. A 3-ik percben Spitz játéka élénk­séget visz a csatársorba, labdájával Jeny szépen megszalad, azonban be­adása emberbe megy. A bíró kom­ar helyett ellenünk szabadrúgást ítél! Az 5-ik percben Kieber ártatlan belépése miatt a lö-csról szabadrúgás, amelyet Fogl II koraerre ment. A komért védelmünk elhárítja s a labdával Rémay Takács szép tá­madást vezetnek, amelyet a spanyol kapus hárít el, azonban labdahordo­zás miatt most­­ ellenük van a 6-osról szabadrúgás. A veszélyes helyzetét a bíró menti, aki egy állítólagos faultért ellenünk szabadrúgást ítél. A 7-ik percben a spanyol center­es balösszekötő veszélyes támadását Fogl II­­acesin menti. A 9-ik percben a spanyol cent­er­háit 30 méterről váratlanul kapura lő. A lövést a szél a felső kapufára nyomja le. Az oldalt pattanó labdát Fogl II továbbítja a mezőnybe, egyenesen Nadlerhez akinek szép beadását Spin kapu fölé lövi. Hullámzó játék után a 16-ik perc­ben Ulum véletlenül kornert­­ vét, amelyet a spanyolok kapu fölé lőnek. A következő percben ismét Zsáknak kell védenie egy veszélyes labdát. Taccsra rúgja, mert a labdát magánál tartani nem lehet. A 21-ik percben szabadrúgás elle­nünk, pedig Nádiért faultoljak. Ezután Rémay vezet szép, energikus támadást, labdáját azonban Spitz a 16-osról a kapusba lövi. Ekkor megint nagy magyar fölény alakul ki. A veszélyes magyar táma­dások rohamát saját csatáraink törik meg, akik lövés helyett ide-oda tolo­gatnak. Spitz a balösszekötőből majd­nem a jobb szélére játssza magát, azonban a mindenütt ott levő spa­nyol centerhalt, aki pedig kétszer is megsérült, leszereli s az általa leadott hosszú labdát a balösszekötő 20 méter­ről a jobb kapujának lövi laposan, s a visszapattanó labdát a balszélső oldal­ról kapu fölé lövi. Jeny támadását az egyébként bi­zonytalan spanyol jobbihátvéd nagy szerencsével akasztja meg. A 62. percben a spanyol center szép fejesét Zsák jó helyezkedéssel könnyen menti. .A 34. percben Takács tisztán ért a spanyol kapu elött, lövés helyett azonban még egyet cselez, de leszerelik. Szinte holtbiztos helyzet veszett egy kárba. | TURISTA CIKKEK I 1 alumínium Dmornyi 1 2000 K-tól kezdve I Keltés* I­-flér, Andrássy-díj 36, s*. | melyek '! hosszú időre | sok örömet okoznak: , Fényképezőgép......... SOC.OOO K-ísi.| Flektr. asztali vasút 1,150.000 „ | Színházi látcső, tokkal 875.000 „ | Kis házi mozigép SI 7.000 , I Rugsb­áros vonat compl. 1­00.000 . § Kis gőzgép ... .... — 115.000 „ fi Motor v. dinamó ... — 100.000 „ | TekIdlS'2 m®s Kirakatainkat? Vidékre postai szétküldés. WATSCHEIC SS FAB&Asi !V., Károly-Mrut 21. és VI.. Andrássy-ut 31.1 SFyn­o­terékii­ren­ £» sESSi SSSg. SODORJON ' »* JARIMA l

Next