Sporthirlap, 1934. november (25. évfolyam, 88-95. szám)

1934-11-03 / 88. szám

2 Második félidő: Titkos gólját sem adták meg, de aztán Avar, cselt ás újra Avar gálja menthetetlen s már nem is jár a meg nem adott 11-es Szünet után a szél csökkent, in­kább oldalról fúj már. Viszont ki­derül és a napsütésben játszunk to­vább. A franciák megint veszélye­sek, az első akció Mercier közelről kapu fölé küldött fejese. Majd Szabó csukaugrással szedi le Mer­cier lábáról a labdát. Seres sok­szor nem tudja, melyiket fogja a szélsője közül. Bekkjeink azonban abszolút biztosak. Így is sok mun­kája akad Szabónak. A francia tá­madás-sorozat nyomán több fault esik, sok szabdrúgás van ellenünk Persze, ha az eset kétes, a bíró el­lenünk ítél mindig. Szűcs összeüt­közik Sassal, a párisi magyar csa­tár kissé megsérül. Szabó kap újabb rúgást, csak nehezen tudjuk talpraállítani. Újra hányni kezd. Az első negyedóra elteltével azon­ban most már döntő módon alakul ki a ma­gyar fölény. Felörlő támadásaink kezdik érez­tetni hatásukat. Titkosnak van egy bombája, majd Sztancsik hatalmas lövését védi bravúrosan Thépot. Parist szabdrúgások hozzák fel, egy ízben Sas üres kapuba nem talál­ ók lakásába OKA ‘“2S*«,. Rozgonyi és Révai, Kossuth Lajos­ u. 5 bele. A 22. percben pergőtűz van a párisi kapu ellen. Thépot egy ízben már csak lábbal tud menteni. Köz­ben Cseh gyorsan, meredeken ki­teszi Titkost, aki valósággal besurran a labdával a kapu­ba. Elképzedésünkre a bíró nem adja meg ezt a gólt sem, hanem lesz ítél! Nem baj, tudunk mi másként is. A 23. percben bedobásai szökik Tit­kos. Beadása vésztjóslóan száll, a kapus kifut, Mairesse is a labdára fut. Avar remek technikai produk­cióval elhalássza a labdát a két francia közt, mellével sodorja, majd lábára ejtve élesen lövi a jobb­­sarokba. 3:1. Gyilkos ellentámadást Szabó túl­merészen ment, még talán 11-est is lehetne ítélni ellenünk, de most a bíró megembereli magát. A 20. percben Rökk sántítani kezd, meg­kérdem, bírja-e, mire ő hősiesen vállalja a további jtáékot. Titkos is kap rúgást Szalay küldi előre Csehet élesen előrevágott labdával. Az összekötő pompás testcsellel el­fut Mairesse mellett, aki erre há­tulról felvágja. Kiáltó 11-es, no végez a bíró is lefújja. De mit csi­nál? Az Istenért! Ellenünk ítél szabadrúgást. Ez már kicsit erős. Most belefekszik a magyar csapat. A 36. percben Avar óriási bombá­ját Thépot nyiltszini tapsot arató bravúrral tudja csak parírozni. Újabb Awr-lövés Thépot zsákmá­nya lesz. A 39. percben Rökköt küldi előre centerünk. Most már lóg a nyelve a párisi védelemnek. Amikor Rökk betolja a labdát, Cseh utólérhetetlen flegmá­val keni a hálóba, 4:1. Aston lövése Szabó ölében köt ki. A hajrában legázolják a mieink a franciákat, akik csak úgy szédeleg­­nek. Igazán a véletlen rovására ír­ható, hogy pusztán egy gólt érünk még el. A 43. percben Avar reme­kül szökteti Titkost, ez elfut, majd átvágja a labdát Rökknek. A jobb­szélső sántán is tud centerezni. Avar kapja jól lábra a lab­dát és bombája védhetetle­­nül száll a felső jobb sarok­ba. 5:1. Még néhány támadásunk gördül és vége a meccsnek. A magyar és a francia tábor egyaránt hangos a magyar csa­­pat dicséretétől Meccs után a következő nyilat­kozatokat gyűjtöttem össze: Gróf Khuen-Héderváry Sándor párisi követünk: Nagyon örültem a mérkőzésnek, mert nemcsak az eredmény szép, de a fair játék is az volt. Courrier bíró: Az egész magyar együttes fölényesen és szépen játszott és nekem csak a csatársor gyakori protestálása esett rosszul. Nagy iramú, korrekt lefolyású mérkőzés volt. Hesser, a Franciaországban élő magyar tréner: Remekül felépített csapat képviselte Budapestet. A két összekötő nagyszerűen szolgál­ta ki a három másik gólratörő csa­tárt. Az a legcsodálatosabb, hogy egészen remek ellenfelüket valóság­gal lehengerelték. Ilyen propagan­dát nagyon ritkán végeztek csapa­taink a magyar futball érdekében. Győry: Élvezet ilyen csapatban játszani. Steinberg: Az első negyedórától eltekintve, amikor még nem szoktuk meg a környezetet, nagyon ment a csapatnak. A franciák kemények, de futballozni is tudnak. Szalag: Rengeteget javultak a franciák, de az első húsz perc után biztosan tartottuk őket. Titkos: A gólhelyzetek alapján is reális az eredmény. Villlet, a Red Star elnöke: Egészen oda vagyok a magyar cen­ter és jobbösszekötő játékától. De az egész csapat harmonikusabb volt, mint a párisi. Egy szavam sincs a gólarány ellen, két-három játékost szívesen vállalnék a magyar csapatból. Sas: Nagyon szépen játszott a pesti csapat, megérdemelte a győ­zelmet. Azért jó érzés ilyen szép, ilyen nagy meccsben résztvenni, ha a magyar csapat ellen is. A fran­cia csapat is megtette a magáét. Sztancsik: Szörnyen boldog vagyok, hogy első válogatott szerep­lésem ilyen jól sikerült. Cseh: örülök, hogy jól ment. Mindig mondtam, hogy ha jó lab­dákat adnak Titkosnak, akkor tud ő futballozni. Langfelder, a csapat vezetője: Stílusosan és becsületesen játszott a csapat. Bár az eső félidőben nyílt volt a küzdelem, a végső győzelmet nem tudta kérdésessé tenni az ellen­fél az egészen elsőrangúan játszó magyar csapattal szemben. A gól­arány nagysága Avar óriási lövő­formájának köszönhető, de ettől függetlenül mind a tizenegy magyar fiú rászolgál a dicséretre. Seres: Nagyon örülök, hogy Avarnak ilyen jól ment. Hű, micsoda két szélsője volt a francia csapatnak. (Hogy magáról is beszéljen...) Rökk: Örülök, hogy végig ben­­maradtam, mert a finisben mégis vették valami hasznomat. Faragó Sándor: A magyar csa­pat a nagy ellenfél ellen olyan fölé­nyes és pompás játékot produkált, hogy ezután senkinek sem lehetett keserű a szája íze. Nagy szolgálat a magyar futball érdekében, Jevain, a párisi szövetség elnök­ségi tagja: A mieink a finisben sem nem láttak, sem nem hallottak. Az utolsó pillanatig heves volt a harc s bevallom, az első félidő után nem gondoltam ilyen gólkülönbség­re. Talán egyedül Kennedy mon­dotta fel nálunk a szolgálatot. Paníron sehogysem lehet ekkora különbséget kihozni a két csapat között. Csak a halfsorunk volt gyenge. Mairesse, a párisi csapatkapi­tány: Egészen tisztán győzött a magyar együttes. Tehetetlenek vol­tunk ilyen túlerővel szemben. Langi­er: A francia csapat nem játszotta ki várt formáját, de ez a nomnál magyar csapat nagy formá­jának tulajdonítható. Mercier: Mit mondjak? Ők a jobbak. Vielle párisi szövetségi vezető: Köszönjük önöknek ezt az újabb SPORTHIRLAP SZOMBAT, 1934 NOVEMBER 3. leckét. Nehéz nyilatkozni ilyen vereség után. Inkább­­ gratulálok. Sérülésen... Szabóval nem lehet beszélni a meccs után, mert az öltözőben megint rosszul lett és autón orvos­hoz szállították. Nem is vehet részt a Vin d’Honneur-ön, a meccs utáni lakomán. Szabó mellett sérülést szerzett még a két szélső is, azonkívül Szűcsnek is felrepedt a szemhéja, de ők akadálytalanul résztvehettek a lakomán. Éjjen óta nem látszott ilyen jól, ilyen nagy akarással magyar csapat Most már bevallhatom: magam is féltem kisső attól, hogy a fran­cia csapat jobb lesz annál, amelyi­ket a múlt télen 3:1-re legyőztünk. De egyszerre két meglepetés is ért: Pária csapatát hiába erősítették meg a múlt télen nem szerepelt or­szágos válogatottakkal, hiába lett jobb a tavalyi párisi csapatnál, a magyar csapat — a Ferencváros nélkül — sokkal, de sokkal jobban kivágta a rezet, mint elődje. A magyar csapat szerkezeti el­gondolása az volt, hogy a két ösz­­szekötő szolgálja ki a másik három csatárt, akiknek elsősorban téte­tett feladatává a góllövés. Ezt a feladatot a csatársor előírásszerűen elvégezte. Dicséret illeti ezért mind az öt csatárt, de velük együtt az egész csapatot is, mert hangsúlyoz­nom kell, hogy ilyen komolysággal, ilyen akarattal és együttérzéssel, — amellett, hogy a játék színvona­lában is kolosszálisan nagyot pro­dukált — nem láttam még egyetlen magyar csapatot sem küzdeni ka­pitányi működésem alatt. Ezt nem vártam és éppen azért tartom kü­lönösen örvendetesnek ezt a győ­zelmet és ezt a játékot. Hiszen a francia csapat hihetet­lenül jól játszott és egyszerű le­győzéséhez is a magyar csapat jobban játszott, mint legutóbbi klubmeccsein s teljes mértékben igazolta a bizalmat, amely a régi Titkos feltámadására számított a mellém­ [fi? ]éy zsebbe óriási teljesítményére volt szükség. S a győzelem titka éppen az, hogy a magyar csapat valamennyi tagja legjobb tudásával küzdötte végig a mérkőzést Csupa pompás magyart... Szabó egyetlen hibát sem vétett, még az a bizonyos obuigát hiba is elmaradt és még akkor is hiba nélkül működött, amikor sérülés hátráltatta. A két bekk igazi pillére volt a csapatnak. Sternberg élete legnagyobb formáját idézte vissza . Győry legnagyobb dicsérete, hogy a válogatott csapat állandó oszlo­pával teljesen egyenrangú tudott lenni. A fedezetsornak kritikus percei voltak a mérkőzés elején Seres miatt, aki a pompás Langiller-vel szemben nehezen kapott lábra. De aztán Seres is szépen feljavult, a végefelé már a csatársor támoga­tására is volt ereje s ekkor tökéle­tes lett a halfsor egysége. A má­sik két half, Szűcs és Szalay kö­zött nehéz rangsort vonni, mert mindkettő elejétől végig óriási munkát végzett el tökéletes erély­­lyel és tökéletes tudással. A csapat következő sora, a két összekötő alárendelte magát a „köz­nek”. És ezért például Cseh ösz­­szesen négyszer került a kapu elé, de akkor be is rúgta a maga két, kót három gólját. Egyébként a me­zőnyben tökéletesen érvényesítette nagy taktikai tudását és neki kö­szönhetjük, hogy Titkos annyi jó támadást vezethetett. A másik ol­dalon Sztancsiknak sokkal nagyobb feladat jutott, mert Serest is ki kellett segítenie, ő vállalta ezt a feladatot és a kezdeti elfogódottság után ő is felnőtt a pompás együt­teshez. A három „végrehajtó” közül Rökk eleinte keveset volt a játék­ban (főleg a balszélen mentek a támadások), a finisben azonban megnövekedtt feladatkörét kiválóan látta el. Külön fejezetet érdemel Avar kolosszális centerjátéka. A kondícióban pompásan feljavult újpesti center ugyanolyan kiválóan játszott, mint a Ferencváros ellen, de akkori príma teljesítményét most óriási gólerővel tetézte meg. Párisban sokáig fogják emlegetni az Avar-bombákat. Titkos sokkal Pompás francia ka­po­s, pompás szélsőn A franciák közül Thépot kapus óriási képességű, játékos. Nem rajta múlt az öt gól, még jó néhány gólt ígérő lövést tett ártalmatlan­ná. A bekkek elsőrangúan rúgnak, de kissé nehézkesek és a mieink „fű alatti” passzjátéka gyakran za­varba hozta őket. A fedezetsorban Scharwath rutinja érték, az oszt­rák Jordán a védekezésben végzett nagy munkát, a támadás azonban nem kenyere. Banide a sor leggyen­gébbje. A csapt két primadonnája a két szélső. Különösen Langiger kiváló klasszis, még Titkost is fe­lülmúlta. Bármely magyar csapat szívesen látná. A belsők közül egyedül Sas ütötte meg a közép­európai színvonalat, de ő is csak a mezőnyben, mert a kapu előtt ő sem igen juthatott szóhoz. Kennedy nagy lövőformájából nem sokat láttunk, de még nála is kevesebbszer jutott szóhoz Mercier, akinek a pompásan dolgozó magyar hátvé­dek megkeserítették az életét A bíró tárgyilagosan kezdett, de a második félidőben nem bírta el­leplezni honfiúi érzelmeit. La Roma, hazautazás A meccs után autóbuszon vitték a magyar csapatot az egyik közeli étterembe, ahol pompás lakomán, pezsgős üvegek puffogása közben ünnepelte vendégeit a francia szö­vetség. A lakomán Pietri minisz­ter, a repülési és sportügyek leg­főbb vezetőjének képviseletében Le­rey kabinetfőnök jelent meg. (A miniszter a meccset végignézte.) Ott volt a magyar követ, Khuen- Héderváry gróf is. A párisi szö­vetség nevében Jevain elnök mon­dott üdvözlő beszédet, amelyre az expedíció nevében jómagam felel­tem ugyancsak francia nyelven. Holnap, pénteken reggel indu­lunk haza. Az újpestiek Svájcban elmaradnak, a Hungária tagjai Po­zsonyba mennek, csak a két budai játékos (Sztancsik, Rökk) megy egyenesen haza, Fábián Pál. Bécsben pontot vesztett az Admira — Telef­onjek­ént érünk — Bécs, november 1. Három bajnoki mérkőzés került sorra a csütörtöki ünnepen: FC Wien—Wacker 4:0 (3:0). 7000 néző. Bíró: Keibe dr. Meglepetés az FC Wien nagyarányú győzelme, de megérdemelt. A gólok: 1. percben: Zlattohlavek. 1:0. 11. perc: Weilin­ger 2:0. 87. perc és II. félidő 2. perc: Sanik. 4:0. Vienna—Favoritner 1:0 (1:0). Bí­ró: Janak. A Vienna négy tartalék­kal játszott. Gschweidl és Hoffmann játéka tetszett különösen. A gól a 27. percben Tögel lövéséből esett. Admira—WAC 3:3 (1:0). 2500 néző. Bíró: Schönberger. A WAC megérdemelten vett el egy pontot. A finisben sokkal jobb volt. A gólok: 23. perc: Vogel II. 1:0. Szünet után: 11. perc: Schillinger 1:1. 23. perc: Schall 2:1. 80. perc: Urbanek 8:1. Ekkor jött a WAC. Előbb Malacsek lő gólt, majd a csatárnak előrejött, Seszta egyenlít 3:3. Bécs, november 1. Rapid—Sturm 19 St. Pölten 11:2 (7:0). Barátságos. A meggyógyult Smistik végig játszotta a mérkőzést. H. A vasárnapi Ferencváros—Bu­dai „11” bajnoki mérkőzésre je­gyek elővételben, jegyirodánk­ban kedvezményes áron kapha­tók IV. Váci­ utca 36. Telefon: 832—56. Vasárnap KISOK—BLASz Sok újonc mind a két csa­­patban — A Sporthírlap tudósítójától — A BLAS ifik ellen készülő KISOK szerdán az Elektromos ellen tartott triált a Latorca­ utcában. Meglehető­sen későre húzódott el a kezdés, úgy, hogy Buday Gyula, a KISOK szak­osztályvezető tanára csupán 50 perces játékban láthatta a válogatott jelölte­ket. A mérkőzés Fekete (KISOK) és Lévay (B) góljával 1­ arányban vég­ződött. A triál után Buday Gyula így állí­totta össze a KISOK csapatát a vasár­napi mérkőzésre: Müller (Kossuth fk.) — Vigh (Aranyosi fk.), Gömöry (Zrinyi rg.) — Ötvös (Pestújhelyi fk.), Géczy (Szent László rg.), Papp (Szent István rg.) —Nagy (Pest­­erzsébeti rg.), Kiss (Wágner rg.), Fekete (Peserzsébeti rg.,), Ben­cz( Rákóczi fk.), Krecsmarik (Zrinyi rg.). Tartalék: Boldizsár, Proszonits (Pestújhelyi fk.), Bajkai Rákóczi fk.). A BLASz ifi válogatott —a KISOK- tól eltérően — nem tartott triált, így Gudenus kapitány triál nélkül állí­totta össze a BLASz-ifiválogatottat. Ez a csapat a következő: Havas 33 FC — Radics FVSK, Bédy I. FTC — Schlachta Elek­tromos, Selmeczi MAFC, Faragó Törkevés — Schwarcz FTC, Klötzl IV, BRSC, Ribényi HAC, Turay II. FTC, Klein I. HÁG Tart.: Simanek Elektromos, Rozgo­­nyi, Tóth, Posár KTK, Ring, Czigi FTC. Az összeállítás érdekessége, hogy a csapatban nyolc újonc szerepel. Ezek mind olyan játékosok, akik még egyet­len alkalommal sem szerepeltek egye­sületük első csapatában. A mérkőzés vasárnap negyed 1-kor kezdődik a Latorca­ utcában, az Elek­tromos­ Törekvés amatőrderbi előtt. Két amatőr bajnoki mérkő­zés a csütörtöki ünnepnapon BLK—MÁV Előre 1:1 0:0). Fél­beszakadt. Gyöngyösi­ út. Bíró: Han­­del. A BLK végig tíz emberrel ját­szott. A mérkőzés a II. félidő 35. percében a nagy eszőzés miatt félbe­szakadt. Góllövő: Karosics, illetve Demecs n. (11-esből). Handel jól ve­zette a mérkőzést. BVSC—VI. ker. SC 4:2 (0:2). Sző­­nyi­ út. Bíró: Berkes. A H. félidőben feljavult vasutas csapat szép küzde­lemben győzte le ellenfelét. Góllövő: Takáts (2), Grósz és Keresztes, V. Szabó és Ágoston. Újpest „egyesül!” csapata szombaton Chaux-de-Fondsban, vasárnap Gentben játszik — A Sporthírlap tudósítójától . Csütörtökön délután fél kettőkor elutazott az Újpest a Keleti-pálya­udvarról Svájcba. Az elutazás re­mek hangulatban történt, főleg Já­vor volt boldog, hogy újra egész­séges és újra játszhat. Hári, Futó, Joós, Tamássy, Kiss Gábor, Jávor, Kocsis és Déri, valamint Jánosa mester utazott el. Arányi társelnök búcsúztatta el a fiúkat, Jánosy mondta indulás előtt: " A csapat pénteken este hét órakor érkezik Chaux-de-Fonds­­ba, ahol szombaton játszik. Onnan Genfbe megyünk, ahol vasárnap a Servette megerősített csapatával, valóságos kis svájci válongtottal játszunk. A csapatot mindkét na­pon csak a meccs előtt állítjuk ösz­­sze. A párisi különítménnyel 1s. Langfelder, Sternberg, Avar, Se­ö­rés, Szűcs, Szalai — pénteken dél­után találkozunk Bősérben.

Next