Sürgöny, 1863. február (3. évfolyam, 26-48. szám)

1863-02-01 / 26. szám

a gabona­csarnokra utalja, mely Pest és környéke ga­bonakereskedésének központja és naponként árjegy­zékeket és kimerítő jelentéseket közöl. Kern Jakab úr közli a gyűléssel, hogy bizonyos gabona mennyiség átvételekor a vasúttársaságtól a be­viteli vámon kivűl, kövezetvám czime alatt nagyobb összeg fizetésére kényszeríttetett; mivel pedig az ilyen adónem a kereskedés emelésére nem igen alkalmas, indítványozza: keresse meg a­­ kamara a város elöljá­róságát a felnevezett vámadó megszüntetéséért. A ka­mara kéri az indítványozót, szerezzen magának tudo­mást ezen adónem jogczíméről, és ha önkény fordult volna elő, jelentse azt fel a városi hatóságnak és ha ennek hatása nem lenne, a kamra fogja a közlekedés érdekeinek gondját viselni. A kamara megbízza továbbá jegyzőjét, hogy je­lölje ki az új bélyegtörvény azon helyeit, melyek ért­hetőbb fogalmazást szükségesnek, és terjessze azután fel a pénzügyérségnek. Weisz F. B. szóba hozza a Pesten átmenő árak számára alapítandó raktár ügyét és így Pest városa ré­szére biztosítani azon előnyöket, melyeket egy ily lak­­hely nyújthat. Erre azt jegyezték meg, hogy ezen ügy már­is hajótörést szenvedett, mivel a kívánt szabadal­mak meg nem adattak, és így a kellő pénzalap beszer­zésére sincs remény; azonkívül ezen vállalat a dunai szerződéssel is némi ellentétben állana és jelenlegi ke­reskedési viszonyaink és a törvénykezés hiányai sem épen alkalmasak keresztülvitelére; a kamara tehát ezen ügy tárgyalását kedvezőbb időkre halasztotta. Kültörvény­h­ozási szemle 1860—1862. (A „Törv. Csarnokiból.) I. (Vége.) Azon rövid, általános átnézetben, me­lyet a lefolyt 3 év törvényhozási mozzanatairól köz­lünk, kapcsolatban a hitel­forgalmi törvények re­formjaival, kell hogy megemlítsük azon főbb mozzana­tokat is, melyek a törvénykezés és bírósági szervezet rendszerére vonatkoznak. A kapcsolat tétele iránt sem­mi kétség sem forog fenn. Mindkettő oly jogintézmény, melyek a legnagyobb érintkezésben s kapcsolatban áll­nak a társalmi élet tényezőivel, tehát ezek közt a va­gyonosodáá kitűnő factoraival, a forgalom s hitel jog­viszonyaival is; utóbbiakkal azonban legkiválóbban, miután ezeknek érdekei legnagyobb mértékben igény­lik a törvénykezés gyorsaságát s pontosságát. Innen az újabb kor szüleménye a hitel, s a régi kor bírósági k perlekedési intézményei, mint lényegesen különböző két kor sajátságai s tulajdonai, összeférhetlenek lé­vén, s újabb korban a törvényhozások reform-működé­sét átalánosan oda látjuk irányozva lenni, hogy az ősi szervezés­i rendszer teljes melleztével, az újabb kor intézményei honosíttassanak meg, a­melyek közt a franczia rendszer legkiválóbb helyet foglal el. Bár­mi­lyenek ennek hiányai nemcsak a bűnvádi, hanem ma­gánjogi rendszerben is, az újabb évek minden tökéle­­tes­ műve mégis annak mintájára alakíttatott. Ez kö­vetkezetes és folytonos törvényhozási politika az olasz és németalföldi államoknál, melyek fajrokonság, ré­szint politikai okok s körülmények folytán a frank jogrendszer gyarmataiul szolgálnak. Azért ez alapon nyugszik Belgiumnak legújabb bírósági szervezete (1862.), melynek tervezete már 1855 ben készült s azóta folyvást szőnyegen forgott, mint Hollandiáé is (1861. máj. 31.), mely 1860-ban terjesztetett a kamarák elé s mely főleg az államügyész veszélyes tulnyomóságá­­nak korlátolásával a franczia rendszeren jótékony ja­vításokat ten , mint Piemonté (1860 ban életbe lépve) a franczia auditorok, a cassatio, assisek, kereskedelmi s felebbezési törvényszékek intézményeivel; ugyszinte annak törvénykezési rendje is (1860-ban az egész olasz királyság számára,­ mely az egészen franczia Code min­tájára készült 1855-ki perrend reformját képezi, javít­va főleg a fr. egyes bíróság hatáskörén; mihez az an­gol s amerikai rendszer példájára egy külön Regola­­mento járult (1850. ápr. 15.) a törvényszékek belügy­­kezelésének szabályozásáról, később pedig egy bizott­mányi terv (1861-ben) a legfőbb tervszékek szerveze­téről, miután az olasz tényleges körülményekkel s nem­zeti sajátságokkal össze nem férő centrális idón alapuló köz­semmisítő szék eszméje elvettetett. Németországban az újabb kor folyama alatt a hannoverai és braunschweigi törvénykezési rendszerek ítéltettek legtökéletesebbeknek, tehát ugyanazok, me­lyek itt legelőször vették a fr. rendszert mintául. Ugyan­azért a lefolyt 3 év alatt is a német codificatiók vagy közvetlenül a fr. codet, vagy a hannoverait, mint annak kifolyását, választék kiindulási pontul. Így nevezete­sen a bajor (1861-iki) tervezet, melyből a bírósági szervezet 1850—1855. és 56. órai működések s terve­zetek után életbe is lépett (1861. nov. 10.) ; továbbá Wörten­bergné bírósági szervezetei 1860—61-ben,) Bádené (1862), mely az országgyűlés által elfogadta­tott, miután az 1830 óta folytonosan (1831.1837-1851. 1856- és 1857-ki) részint javított, részint tervezett mun­kálatok után készült 1860-ki terv is elvettetett; Szász­ország törvénykezési rendszere (1861-ki terv), bár ez eltérőleg a fr. iránytól, az írásbeliségnek nagyon is tág tért nyit. — Ez évek német munkálataiból a franczia jogrendszer kellékeinek legkevésbé felelnek meg W­a­l­­d­e­c­k n­e­k (1860-i), Lippenek (1859­­) és Meiningen­­nek (1861-i, mihez 1862-b­­ul végrehajtási rend járult) törvénykezési művei, a­mennyiben a szóbeliség elvét következetesen nem valósították, azt szorítva a vég­­tárgyalásra, mi kielégítőnek még sehol sem találtatott. Ez évek alatt Hannover é s Braunschweig újólag refor­mokat eszközlének, amaz a bírósági szervezeten (1860-b), de kevéssé kielégítéjét­, miután az egyes bí­róságok hatáskörét túlságosan kiterjesztő (150 tallér­ig), utóbbi pedig (1860 b) perrendtartásán, mindig a fr. minta után. Maga az ausztriai törvényhozás is, miután tör­vénykezési rendszerének hiányossága, korszerűtlen­sége, s igy fenntarthatlansága átalánosan elismert tény, annak gyökeres reformjára, s uj törvénykezési codex készítésére alapul magát a hannover­i törvényköny­vet választotta s használta. — Sőt maga a németor­szági bizottmány is, mely most működik egy közös perrend kidolgozásán, egyenesen a hannoverait vette forrásul. Az ügyvédség a törvénykezésnek egyik leglénye­­gesb s legfontosb alkatrészét képezvén, az újabb évek e téren­ reformjaiban szintén nem maradhatott el. Erre mutat a szász (1860-i), hannoverai (1860.), piemonti (1860), kóburgi (1861) és weimari (1861.) tervezet, vagy törvényizett ügyvédi rendszabályzat. És mindezen a rendkívüli tevékenységet igazoló igazságszolgáltatási reform munkálatok az utóbbi évek­ből, világos adatok arra is, mikép vagyoni s főleg hi­telviszonyok s érdekek, melyek korunkban uralkodó elemek, ki nem fejthetők a törvénykezési rendszer korszerű és szabadelvű reformja nélkül, mit a régi me­gye­rendszer csökönös híveinek figyelmébe ajánl­hatni. Nem fejezhetjük be ezen átalános szemlénket azon — a szabadság s társalmi kifejlődés minden igaz barátjára nézve örvendetes tény constatkrozása nélkül, mikép az európai codificátiókban ez évek alatt a sza­badelvű irány, a haladás elvei, az emberiség és sza­badság érdekei túlnyomólag uralkodnak, az osztályo­zás bűnös kísérleteinek, a jogegyenlőtlenségnek majd minden nyomai nélkül. A büntetőjogi codificatióban a jogbiztosság emelésén kívül, az arra magas fokon közreműködő esküdtszékek, az állami hatalom vissza­élésének korlátjai, a büntetés­ nemek emberies alakí­tása, a javítás eszközei stb. túlnyomó irányadók, mint ezt kétségtelenül bizonyítják a fennt már említett törvénykönyveken (Svéd 1862; Bajor 1861; Belgium 1860; Bréma, Hamburg 1862; Piemont 1860) kívül, különösen Angliában az 1861. aug. 6-ki bűnt. törv. Olasz királyságban az egész olasz állam számára ké­szült 1862-i bűnt. tervezet s Schweicz egyes cantonaiban (Luzern, Schafb, stb.) hozott törvények, melyek (u. m. az olasz, bajor stb.) az esküdtszékeket rendesen mind befogadták, vagy megtartók. Míg másrészt a magán­jog­i törvénykezés rendszerében a személy-­s vagyon­­egyenlőség, a forgalom szabadsága, a tulajdonjog kor­látlansága, s egyszersmind a nyilvánosság, szóbeliség, bírói függetlenség, stb. az irányadó s túlnyomó elvek. Kiemelendő tény különösen, mikép ezen szabadelvű intézmények, melyek az emberiség előhaladásától el­­válhatlanok, napjainkban a korlátlan önkény és közép­kori sötétség miatt legcsökönösebb orosz és pápai álla­mokba is behatoltak, mindkettő szóbeli­­ nyilvános­ságon alapuló törvénykezést s korszerű bírósági szer-r­vezetet tervezvén, sőt az elsőben, mi nem csekély je­­­­lentőségű, államtanácsilag még a testi büntetések el­törlése is inditványoztatván. — Vigyázzunk, nehogy az ősi intézményekhez­ makacs ragaszkodás miatt, a co­dificatióban még ez államoktól is hátra maradjunk. Különben mindezekről — állításaink bizonyolása végett is, tüzetesen szólandunk, midőn legközelebb a lefolyt 3 év codificatióját részleteiben is ismertetni meg­­kísérlendőük l­éptek, mert előttük kiderült, hogy közreműködésük to­vábbra nem szükségeltetik. Előttem a népszínház Ügye körüli 18 havi műkö­désem ideje alatt ez nem derült ki,­­ sőt ellenkezőleg azon meggyőződést szereztem, hogy igenis szükséges a testületi további közreműködés, mert szerintem, egy oly zsenge nemzeti intézettől, melynek ős Buda fővárosábani szüksé­gességét minden hazafi belátja — s mely még maiglan is a fedezetlen építkezési költségek tisztázásával kénytelen küzdeni, — a testületi további közreműködést megtagadni nem lehet, nem szabad. Ezért kezet fogva azon férfiakkal, kikkel 1861-ben s munka megkezdésekor szövetkeztem, folytatom , s Isten s a nemzet segítségével befejezhetni reménytem azon művet, melynek félbenhagyása nemzetiségünk kárá­ra, s a nemzet szégyenére válnék. A befejezés lehetősége végett 1-szer Tisztelettel felkérem mindazon honfiakat és honleányokat, kik a budai népszínházat eddig is párto­lásukra méltatták, miszerint azt abban továbbra is része­síteni szíveskedjenek. 2 szer A még kifizetetlen mesterembereket és ipa­rosokat szives türelemre kérem fel. 3-szor Megkérem mindazon tisztelt honfiakat és hon leányokat, kiknek kezeikben még gyüjtölvek vannak, mi­szerint azokat hova hamarább és bármi eredménynyel hoz­zám beküldeni szíveskedjenek. Budán, 1893. év jan. 26. Á­ldás­s­i Antal. * A „Független“ Füredi elbocsáttatása ügyében a nemz. színház igazgatósága mellett következő szót emel : „F­ü­r­e­d­i a nemzeti színháztól pár hó múlva csakugyan megválik. Ezt némely lap méltatlankodással említé föl : „hát így eresztik el a vén katonát?“ Erre nézve illetékes helyről következő felvilágosítást kaptunk, melyet köteles­ségünk közleni : „Füredinek meg volt ajánlva eddigi tiszteletdija, de ő felemelést kívánt, mit a színház anyagi körülményei közt nem lehetett megadni Határidőt tűztek ki, hogy válaszoljon : megmaradand-e eddigi díja mellett, vagy nem. A határidő eltelt, anélkül, hogy a művész vá­laszolt volna. Ennélfogva az igazgatóságnak kötelessége lett, más baritonista után nézni. Átalában az igazgatóságot nem lehet kárhoztatni, midőn az intézet érdekét az egyes, bármily jeles művészek érdeke felibe helyezi. Némely hírlap most kárhoztatja ezért, de valószínűleg még jobban kárhoztatta volna, ha az opera nagy költségeit még job­ban szaporítja — egyesek kedvéért.“ * A nemzeti színház új operája „Lala Roukh“ holnap ismételtetni fog. Az első előadás tegnapra volt kitűzve, átalános rendkívüli bérszünettel. — Zenészi kök­­­rökben beszélik, hogy a híres zeneszerző Wagner Richard a tavasz folytán Pestre készül, hogy itt hangversenyek­ben néhány legújabb művéből egyes részeket bemutasson. * Az orvosi segély­egylet javára az egye­temi orvosnövendékek által f. hó 7-kén adandó fényes táncrvrgalomra a meghívások immár folyamatban vannak. * A pesti „Unió“ dalárda közelebbi ülésében elha­tározta, hogy legközelebbi dalestélyét február 17-kén, hús­hagyó kedden fogja tartani. Továbbá martins havára egy jótékony dalárda-ünnepély van készülőben, a városi árva­­leányház javára, melyhez a főváros legkitűnőbb művészei ígérték hozzájárulásukat. * K­­­a m­i­­ pasa, ki rendkívüli küldetésben Pá­­risban járván, onnan Konstantinápolyba megy vissza, fő­városunkon keresztül utazva, egy cs k. törzstiszt kíséreté­ben a „Komló kert“ vendéglőt is meglátogatta. Sárközy magyar zenéje különösen megnyerte tetszését. A pasa né­metül és francaiéul folyékonyan beszél. * Új zeneművek. „Húzd a meddig húzhatod“, ere­deti csárdás, zongorára szerző Csillag József. (Szerencse, hogy nem kocsmárosainknak ajánlotta). Ára 60 kr. — „Bodrogközi csalogány“ VIII-ik ábránd népdalok fölött, zongorára szerzé Székely Imre. Ára 1 ft 20 kr. Grande fantasie pour des Motifs de Oberon de L. M de \\ eber pour le piano par K. Favarger. Ára a franczia czim daczára csak 1 ft. „Zord az idő“, magyar eredeti dal, szerző Z­i­­m­a­i László. Ára 60 kr. Mind a zeneművek Rózsavölgyi és társa műkereske­­désében jelentek meg. Utóbbi mint melléklet a „Zenészeti Lapokéhoz. * A „M. 8.“ értesül, hogy Couqui Claudina, ki múltkori híradásunk szerint tavasszal a nemz. színpadon fog tánczolni, mióta Bécsben működik, 16 új balletben lé­pett föl, s ezek közt tíz saját szerzeménye. A bécsi bal­lerinák nem ólomlábakon járnak mint a mieink. * Az „A­­ fö­­­d“ szerkesztője és kiadó tulajdonosa az aradi és kir. rendőrigazgatóságtól egy rendeletet kapott, melyben kijelentetik, hogy tekintve az e lap által hosszabb idő óta követett, a kimondott kormány­elvek s vallási ér­zelmek iránt­i ellenséges, a nyilvános béke és rend fentár­ásával megegyeztethetlen irányt, valamint azt is, hogy a nevezett lapnál a június 30 -án kiadott írásbeli megintés sí­etetlen maradt, továbbá, hogy ezen lap ellen, nem te­kintve a múlt évi november 19-ei legmagasb amnestia által megszüntetett haditörvényszéki vizsgálatot, mely szerint e lap az egyes nemzetiségek elleni gyűlöletre való izgatása miatt vád alá helyeztetett — legújabb időben a haditörvényszéki eljárásnak ismét meg kellett kezdetnie. — Magyarország helytartója , excellentiája, jan. 23-kán kelt magas rendelete következtében elhatározta, az „Alföld“ czimü lap további megjelenését a magyar kir. udvari kan­­czellár­i excjának január 18-kán kelt megegyezésével, a sajtórendszabály 22. § a értelmében teljesen megszüntetni. — Környei János szerkesztő és Bettelheim Vilmos kiadó­­tulajdonos ezt azon hozzáadással tudatják olvasóikkal, hogy lépéseket teendenek a lap ismétt megjelenésének ki­eszközlésére. Addig is biztosítják előfizetőiket, hogy kár­pótlási igényük ki fog elégittetni. •A­z­ Antal egyházának összeomlása Lukarnóban (Tessin canton). A „Diritto* jan. 16-ki számában részletes leírását olvassuk azon borzasztó sze­rencsétlenségnek, mely Lukarnó városát legújabban az ottani egyház összeomlása által érte. A részleteket szem­tanú beszéli el a következőkétten : Január 11-kén, épen vasárnapi napon, délutáni ne­gyedfél órakor egyszerre csak a Szt. Antal egyházának boltozata nagyobb részben összeomlott,­­ különösen pe­dig a bejárati előrész. A hó ugyanis egy egész héten át folyvást esvén, annyira túlterhelte az egyház tetőzetét, hogy az alkotásá­nál fogva gyengébb lévén, semhogy a roppant hóterhet elbírhassa — összeomlott, maga után vonván az egész fedélzetet. A templomban e perezben igen sokan voltak, a­mennyiben épen isteni ájtatosság tartatott, s a lelkész a hittant magyarázta a városbeli nőknek s hajadonoknak. A templomban ép e miatt, egy öreg ember s ifjoncz kivéte­lével, nem voltak férfiak s igy az áldozatok csupán nők. Estvek­ hét órakor 45 halottat sikerült kivonszolni a hótö­­megből, 8 nő pedig oly súlyosan sebesülve találtatott fel, hogy életükhöz nem volt semmi remény. Összesen ekkor 53 áldozat volt összeszámlálható. A szerencsétlenség hírére a város apraja, nagyja, ifja­s véne, szóval az egész lakosság sietett az egyház előtti térségre. Az első perezben senki sem merészelt a templom belsejébe hatolni, mert a tetőzetnek még le nem szakadt része is minden perezben összeomlással fenyege­tőzött. Csakhamar azonban a bátrabbak az egyház oldal­ajtóin át siettek az élve oda temetett nők közül azokat menteni meg legelébb, kik még lélegzettek, bárha ezeknek számuk igen csekély volt. Roppant volt a zaj, sürgős for­gás, e mellé pedig a félelem és borzadály, s míg a ható­ság meg nem jelent, a megmentési kísérlet sem vehetett rendes irányt. A papok áll­ták, hogy kétszáz személy­nek kell a hóteher s a tetőzet romjai alá eltemetve lenni, s pedig mintegy 16 lábnyi mélységben, a mennyiben a hó, gerendák, kövek, téglák,vakolat, zsindelyzet,vasak együtt­véve ily magasra halmozódtak fel. Elkezdődött ekkor a kiásási munkálat, fejszékkel bárdokkal, csákányokkal, kapákkal, mialatt a tetőzet többi része folyvást ingott. Nők, férfiak, apák s gyermekek keresték övéiket. „Óh minő szívszaggató jeleneteknek va­lók tanúja“, mondja a levelező, „midőn egy-egy hullát elő­vonszoltak a romok közöl. Minő kínos fájdalmakat kellett látnom , sikoltásokat hallanom , a keserv milyen kitöréseit ! S ezen hangok még rettenetesebbek, megrázóbbak, sziv­­szaggatóbbak lettek, midőn azoknak viszhangját néha-néha mintegy a föld mélyéből lehetett hallani.“ Írja a szemtanú, hogy a többek közt egy szegény leányzót ástak ki, kit a halálos csapás épen akkor ért, midőn összekulcsolt kezekkel, lehajlott fővel imádkozott; a gerenda ketté hasította fejét. Egy másik leányt a reáhalt két gerenda egészen szétszelt. Két órai folyvást tartó munka után 34 hullát sike­rült kiásni. Beállott az est, s a meggyújtott viaszgyertyák s fáklyák rémletes s gyászos világánál folyt tovább az emberbaráti kötelesség munkája. Hol erre, hol arra a pont­ra irányult a figyelem s megfeszített munkásság, mert a föld alól felhulló nyöszörgés vagy lassú sikoly oda vonta a buzgólkodókat „Oh, — végem van ! — segítség !“ hallánk egyszerre közel a romok alatt, írja levelező. Leirhatlan azon erő, melyet kifejtettünk, hogy e földalatti suttogás s segedelmül-hivás pontjáig eljussunk. Végre sikerült. Egy alig húsz éves fiatal menyecske tűnt elő a sírból, de csu­pán a fejével s vállaival, mert a test törzse, a lábak a hó-, kő s porhulladék alá voltak szorítva. Félórás munkára volt szükség, hogy kivehessük e szegény nőt e kínos hely­ről, a midőn is a sekrestyébe vitetvén, a szükséges orvosi szerek rögtön igénybe vétettek. Egyik karja, s mindkét lábszára zúzást szenvedett, feje is meg volt sérülve. Hét órakor vége volt a munkának, 45 holttest volt a sekrestyében kiterítve, a többi nyolc­ áldozatot saját házaikhoz vitték , de ezeknek nagy része még azon estve meghalt. Megjegyzi levelező, hogy ha e szerencsétlenség fél­órával később történik, Lukarnónak legtöbb nőjét s ha­­jadonját eltemeti az összeomlott tetőzet, mert a „benedic­­tio“ alkalmával szokás szerint az egész női hallgatóság az ajtó felé szokott menni s a templom előrészében várni a kimenetel perezéig, a­hol legnagyobb volt az összeomlott hó­­s tető­teher. Említi levelező azon egyéneket, kik az emberbaráti kötelesség teljesítésénél különösen kitüntették magukat, s kik között Teleki Oszkár hazánkfiának nevét is olvassuk, ki a szemtanú szerint „hazájához, nevéhez s nemes szivéhez méltólag“ viselte magát. külföld. ANGOLORSZÁG. A .M. Post* jelenti, hogy a holsteini ügy véglegesen elintéztetett. A dán ministé­­rium elismerte a német szövetség­gyűlés hatóságát, Holstein belügyeinek szabályozását illetőleg, de vona­kodik ezt elismerni, ama herczegség határain túl A „Post“ azt mondja, hogy ez végleges elintézés s a ko­­penhágai kabinethez intézett bármely más kivonatot a dán monarchia épsége­s függetlensége ellen irányzott megtámadásnak tekint. A­­London Gazette* egy Shangaiból, nov. 19-től kelt sürgönyt közöl. E szerint a chinai fölkelők Kah­­ding-ot, Tsung-pó­ t s a szomszéd városokat visszafog­­lalni próbálták. A tartomány kormányzója a császári csapatokkal ellenük indult, melyekhez csatlako­zott Burgoyne ezredes európai módra fegyverke­zett 1500 chinai élén. A felkelők 16 án megtámadtat­­ván, néhány órai harcz után szétverettek , roppant veszteséggel. Igen számos főnökök megölettek vagy elfogattak. Ezen győzelem huzamos időre biztosítja a közbátorságot, 30 mérföldnyi területen Shangai körül. A „M. Post“ dicséri a Napóleon császár által alatt vasárnap tartott beszédet. „A császár — úgy­mond — bölcsen átlátta, hogy a kereskedés­i ipar in­kább meggazdagítnak, mint a hódítások, s hogy a bé­ke előnyei többet érnek a háború előnyeinél. A csá­szár elismeri, hogy a francziák szabadságot találtak Angolországban. Azt mondá, hogy ez utóbbi azért sza­bad, mivel bír a szabadság sajátos alapjaival. Minek ezen nélkülözhetlen alapok, miknek előbb meg kell szilárdíttatniok? A császár nem teszi föl ezen kérdést, s következőleg arra nem is válaszol. De az angolok is­merik ezen alapokat, a császár pedig azokat nemcsak ismeri, hanem elő is készíti. Jelenleg még a francziák nem képesek önkormányzatra. Ellenben az angolok bírnak a szükséges tulajdonokkal, s ezért vannak a szabadság birtokában A császárnak két év óta fő­gondja volt, ezen tulajdonokat megadni a francziák­­nak. A császárnak először is önmaguktól kelle meg­mentenie a francziákat. Erős s szigorú eljárásra volt szükség. Midőn ezen szükség kevesbült, a kormány, működése szelídült s nagyobb szabadság adatott meg- A szabadság s loyalitás együtt értek meg, egymást tá­mogatva, s kölcsönös haladásukból Francziaország jó­léte eredt.“ A „Daily News“ hevesen megtámadja az ujon­­czozást, visszaéléseivel együtt, mint a mely fő oka a lengyel fölkelésnek s azt sürgeti, hogy Sándor cz már szabadítsa föl magát a hadügyministeriumnak ezen ha­gyományaitól. FRANCZIAORSZÁG. Drouyn de l.K­uys-nek a washingtoni franczia követhez intézett a már táviratilag említett sürgönye így hangzik : „Pária, jan. 9. 1862. Uram ! Ha ama szándékunkban, miszerint jó szolgá­latunk fölajánlása által közreműködjünk az amerikai szá­razföldön dühöngő ellenségeskedések bevégződésének siet­tetésére, mindenek előtt nem ama barátság által vezérel­tetünk, mely a császár kormányát az Egyesült­ Államok irányában lelkesíti, ajánlatunk csekély sikere meghide­­gith­ette volna azon érdekeltséget, melylyel ezen harcz viszontagságait kísérjük. De azon érzet, melynek engedel­meskedtünk, sokkal őszintébb, semhogy a közöny szivünk­ben helyet találhatna, s hogy megszűnhetnénk fájdalmat érezni a háború folytonos dühöngése fölött. Nem tekint­hetjük mély sajnálat nélkül ezen több mint polgár­­hábo­rút, mit a hajdani köztársaságok legrettentőbb viszályai­val lehet összehasonlítni, s melynek csapásai a mindegyik hadfolytató fél által kifejtett segélyforrások s bátorság arányában növekednek. Ezért ő felsége kormánya éretten megfontolá azon­­ ellenvetéseket, melyek akkor tétettek nekünk, midőn ba­rátságos közbenjárás eszméjét penditek meg, s azt kér­deztük magunkban, ha vájjon azok valóban olyanok-e hogy minden békítési kísérletet, mint időelőttit vettesse­nek el velünk. Egyrészről azt hozák föl, hogy az Egyesült­ álla­mok idegenkednek a külföldi befolyásoknak a viszályba beavatkozását elfogadni, s másrészről azt, hogy a szövet­ségi kormány még nem mondott le azon reményről, mikép fegyver­ erővel eszközölhetend ki megoldást. Valóban az egy vagy több semleges hatalmasság jó szolgálataihoz folyamodásban magában véve semmi olyas nincs mi összeférhetlen lenne a nagy népeknél annyira jo­gos büszkességgel s nem egyedül a tisztán nemzetközi há­borúk szolgáltatnak példákat, a közbenjárók hasznos sze­repe iránt. Egyébbiránt azzal hizelgünk magunknak, hogy midőn magnókat a hadfolytató felek rendelkezésére he­lyezni ajánlkoztunk — oly alkudozások könnyítése vé­gett, miknek alapjait előre kijelölni tartózkodtunk, — az Egyesült­ államok hazafiassága irányában minden kellő te­kintetet tanúsítottunk, most talán még inkább, mint va­laha, az erkölcsi erő s erélynek oly számos újabb bizo­nyítványai után. Mindemellett is mi készek vagyunk a bé­ke iránt táplált óhajainkban a nemzeti érzet minden ér­zékenységét tekintetbe venni, s épen nem vonjuk két­ségbe a szövetségi kormánynak azon jogát, miszerint Európa tengeri nagyhatalmasságainak közreműködését elutasíthassa. De vájjon ezen közreműködés az egyedüli eszköz-e, mely a washingtoni kabinet számára, a háború végének siettetése végett ajánlkozik, s ha az minden külbeavatkozást visszautasítandónak hisz, vájjon nem fo­gadhatná-e el becsülettel a déli államokat képviselő ha­­tósággal a közvetlen alkudozások eszméjét ? A szövetségi kormány — tudjuk — nem esik két­ségbe az iránt, hogy tevékenyebb impulsiót adhatana az ellenségeskedéseknek ; az áldozatok nem meriték ki se­gélyforrásait, még kevésbé kitartását s szilárdságát. Szó­val,­ a harcz tartama nem ingatá meg bizalmát, törekvései­nek végleges sikere iránt. Azonban a hadfolytató­ felek közti alkudozások megnyitása nem vonja maga után szük­­ségkép az ellenségeskedések tüsténti megszüntetését. A béke­alkudozások nem mindig fegyverszünet következmé­nyei; ellenkezőleg, azok leggyakrabban megelőzik a fegy­verszünet kötését. Hányszor nem láttuk, hogy a meghatal­mazottak összegyűltek, közléseket váltottak, a szerződé­sek minden lényeges pontjai iránt egyezkedtek, s végre maga a béke vagy háború kérdését is megoldák, mig a sereg vezérei folytaták a harczot, s a végperczig fegyver segélyével igyekeztek módosítni a béke föltételeit ? Hogy csak egy, az Egyesült­ Államok történelméből merített pél­dát idézzünk, azon alkudozások, melyek azok független­ségét szentesíték, jóval előbb kezdettek meg, semhogy az újvilágban az ellenségeskedések megszűntek volna, s a fegyverszünet csak az 1782. nov. 30-ai határozat által köttetett meg, mely előre magában foglalá az 1783-ai vég­leges szerződés főpontjait. Tehát semmi sem gátolná, mikép az Egyesült­ Álla­mok kormánya, a­nélkül, hogy lemondana azon előnyök­ről, miket a háború folytatásából hisz várhatni, alkudo­zásba bocsátkozzék a déli szövetségesekkel, azon esetre, ha azok erre maguk is hajlandók lennének. A két fél biz­tosai összegyűlnének valamely czélszerű gyanánt kijelölt helyen, mely a végre semlegesnek nyilváníttathatnék. A kölcsönös panaszok ezen értekezleten tárgyaltatnának. Ama vádakat, melyeket az éjszak­á dél kölcsönösen hoznak föl egymás ellen, a vita alatti érdekek megvitatása vál­taná föl. Azok szabályszerű , kimerítő tárgyalás által megvizsgálnák, ha vájjon ezen érdekek véglegesen össze­­férhetlenek-e, ha váljon a különválás kikerülhetlen vég­let-e, vagy pedig a közös létezés emlékei, s ama minden­nemű kötelékek, melyek az éjszakát s délt egyetlen szö­vetségi állammá tevék, s a virágzásnak oly magas fokára juttatók, nem hatalmasabbak e azon okoknál, melyek fegyvert adtak a két nép kezébe ? Egy oly alkudozás, melynek czélja ekkép lenne meghatározva, azon ellenvetések egyike alá sem esnék, melyek Európa diplomatiai beavatkozása ellen emeltet­nek, s a nélkül, hogy ugyanazon reményeket gerjesztené, mint egy fegyverszünet tüstént­ megkötése, üdvös befolyást gyakorolhatna az események folyamára. Tehát egy oly combinatio, mely az Egyesült­ Államok irányában teljes kímélő tekintettel van, miért ne nyerné meg a szövetségi kormány helyeslését ? Részünkről meg lévén győződve.

Next