Szabad Föld, 2002. január-június (58. évfolyam, 1-26. szám)

2002-01-04 / 1. szám

2 2002. JANUAR 4 A papírköltségek jelentős megemelése miatt föl kellett emelni a Szabad Föld áruspéldányainak árát. Az újság ja­nuártól 145 forintba kerül. Olvasóink szíves megértését kéri a szerkesztőség. Iskolabuszok Betartotta ígéretét a Hajdú Volán Rt., így el­indult a Komádi-Csökmő és Komádi- Furta-Zsáka-Darvas menetrend szerinti autóbuszjárat. A Hajdú-Volán Rt. szakem­berei azt remélik, hogy hamarosan Békés megye felé is indíthatnak diákjáratokat a bi­hari településekről. Az 51. játékhéten az ötös lottón telitalála­­tos szelvény nem volt. A négyesekre 1 036 900, a hármasokra 11 688, a kette­sekre 792 forintot fizetnek. A nyertes számok: 2,15,32,42,75 A hatos lottón telitalálatos szelvény nem akadt, az öt plusz egyesre 2 630 290, az ötösökre 244 678, a négyesekre 3096, a hármasokra 622 forintot fizetnek. A nyertes számok: 3,7,31,34,38,41; a pótszám: 24 A jokerszám mindkét lottón: 4 612 91 Az 52. játékhéten az ötös lottón telitalála­tos szelvény nem volt. A 65 darab négyesre egyenként 445 938 forintot fizetnek, a hár­masok 6617, a kettesek 574 forintot érnek. A nyertes számok: 25,27,54,72,84 A hatos lottón telitalálatos szelvény nem akadt, az öt plusz egyesre 5 368 484, az ötösökre 191 732, a négyesekre 3513, a hármasokra 715 forintot fizetnek. A nyertes számok: 8,12,16,17,25,35; a pótszám: 14 A jokerszám mindkét lottón: 908165 Homokkomárom zarándokfalu BOZSÉR ERZSÉBET M­inden hónap 13-án zarándokok százai, ezrei keresik fel a homokkomáromi kegyhelyet, végigjárják a szerpentinszerű ke­­resztutat, amelyet ezen a nyáron újítottak fel. A stációk művészi égetett kerámiából készültek. A 230 lelket számláló zalai kis zsáktele­pülés közel fekszik Nagykanizsához, erdő­­szegélyezte út vezet a szőlődombokkal kö­rülölelt kis faluba. A gyönyörű templom a dombtetőn ma­gasodik, mellette régi kolostor, amelyhez a Nyolc Boldogság katolikus közösség új há­zat épített, és további bővítését tervezi. Mára a Dunántúl egyik legjelentősebb en­gesztelő központjává vált a hajdan is híres búcsújáróhely. Strausz Ferenc polgármester a falu jö­vőjének egyik pilléreként számol a zarán­doklattal. Árrül ennyi ember megfordul, megfelelő, tartalmas kulturális kínálattal biztosan maradásra is lehetne késztetni va­­lahányukat. Meg kell terem­t­eni ennek felté­teleit. Anyagiakban a csöppnyi falucska nem bővelkedik, pályáznak hát rendület­lenül. Tavaly tizenkét helyen kopogtattak, és eddig bő hétmillió forintot nyertek (a vá­lasztások óta összesen százmilliót). A falu legnagyobb örömére a nyáron 81 millió fo­rintos költséggel elkészült a felújított be­kötőút. A keskeny út télen már életveszé­lyesnek számított, a menetrend szerinti buszjáratok a sofőrök saját felelősségére közlekedtek. A következő nagy feladat a faluközpont rendezése. Buszforduló építését, turista- és zarándokház kialakítását tervezik, ahol egy autóbuszra való embert szerény körülmé­nyek között el lehet szállásolni. A szőlőhe­gyi utak javításával, továbbépítésével éleszt­hető újra a borvidék, borturizmus csak jó úthálózattal lehetséges. Nem lesz változás a foglalkoztatásban Aláírták az egyetértési nyilatkozatot MUNKATÁRSUNKTÓL A magyar-román kapcsolatok minden vita és nehézség ellenére szép jövő előtt állnak, nyilatkozta Orbán Viktor mi­niszterelnök azt követően, hogy román kol­légájával, a népes és rangos küldöttség élén december 22-én Budapestre látogató Adrian Nastaséval egyetemben aláírta a kedvez­ménytörvénnyel kapcsolatos egyetértési nyilatkozatot. A megállapodás hosszú vita végére tett pontot. Az aláírást követő sajtótájékoztatón mindkét kormányfő egyetértett abban, hogy sikerült a bukaresti aggodalmakat eloszlat­ni. Már az előzetes államtitkári egyeztetése­ken világossá vált, ennek legfőbb módja az, ha Magyarországon minden romániai állam­polgárra ugyanazok a munkavállalási feltéte­lek vonatkoznak. A kormány ebbe beleegye­zett, már csak azért is, mert a gazdasági kedvezmények nem tartoznak a törvény fő elemei közé. Lényeges pontja a megállapodásnak az is, hogy azok a romániai állampolgárok, akik nem tartoznak a magyar kisebbséghez, nem vehetik igénybe a magyarországi ked­vezményeket, akkor sem, ha magyar csalá­dok tagjai. Románia viszont hozzájárult ahhoz, hogy a kedvezményre jogosító okmány elne­vezése „magyarigazolvány” legyen. Ez azért fontos, mert így hazánk elkerülhette, hogy tekintélyveszteséget okozó törvénymódosí­tásra kényszerüljön. Az igazolvány Magyar­­országon állítható ki, Romániában pedig a magyar külképviseletek vehetnek részt az eljárásban. Az igazolvány kiadásának feltétele a megfelelő igénylés mellett a magyar kisebb­séghez tartozás kinyilvánítása, a magyar nyelv ismerete vagy magyar szervezeti tag­ság, egyházi okmányokban szereplő nemze­tiségi hovatartozás. A megállapodás Magyarországnak és a Romániában élő magyarságnak egyaránt ér­deke, ebben nemcsak a kormányt alkotó pártok értenek egyet, hanem a legnagyobb ellenzéki párt is. Az engedmény előrelátha­tólag nem fog különösebb változást okozni a hazai foglalkoztatásban. Ez azért valószí­nűsíthető, mert romániai idénymunkások eddig is vállalhattak munkát hazánkban, egy májusban aláírt megállapodás értelmében évente nyolcezren jöhettek volna hat hónap­ra, ám fele ennyien sem használták ki a lehe­tőséget. Aggodalomra annál is kevésbé van ok, mert a megállapodás szövege nem említi, hogy a román kérelmek elbírálásakor nem fogják vizsgálni a munkaerő-piaci helyzetet. Orbán Viktor az aláírást követően kiemelte: törvényeink biztosítják azt a jogot és erőt a magyar államnak, hogy a munkavállalók ér­dekeit összehangolja a külföldről érkezőké­vel. Németh Zsolt, a megállapodást tető alá hozó külügyi államtitkár is kiemelte, hogy Magyarországon a külföldiek munkavállalá­sa szabályozott. Romániai kiterjesztéséből egyébként sem következik, hogy más szom­szédos államok is megkapják a jogosít­ványt. Ezt a súlyos munkanélküliséggel küszködő Ukrajna, illetve Jugoszlávia amúgy sem igényli. Az engedmény tehát nem jelentős, vi­szont lehetővé teszi a kedvezménytörvény zavartalan alkalmazását Romániában, s ez­zel nagymértékben javítja a két állam közötti kapcsolatokat. Ez végső soron mindkét fél érdeke. Szabad Föld HAZAI ÉLET A Perczel-kastély legendája három felvonásban gerekkoromé az első legenda, ami­kor nyaranta átbicikliztem a KERESZTÉNY GABRIE­L­LA - 1 szomszédos Berzékis­ is(az ak­kori gondnok házaspárnak hála) bejárhattam az ódon Perczel-kastély minden zegét-zugát. Az 1848-as forradalom és sza­badságharc legendás tábornokának, Perczel Mórnak az egykori családi kúriáját, oszlo­­pos-tornácos épületét, hatalmas öreg pla­tánfákkal a kertjében. A szobákban úgy éreztem magam, mintha múzeumban len­nék. Festmények, csillárok, több száz éves bútorok, csipketerítők, ezüstneműk és ara­nyozott gerincű könyvek között bolyongtam a vastag falak között. Mindennek olyan „történelemszaga” volt. A kastély szép arcú és tartású, hófehér hajú úrnőjét mi, gyerekek Adrienn néninek hívtuk. A franciául és németül is beszélő, szelíd, kedves asszonyt az egész falu szeret­te. Özvegyen, egyedül lakott a kastély egyik szárnyában, a másikban a gondnok házas­pár kapott helyet, fizetségképpen rendben tartották az épületet és a kertet. Adrienn néni egyetlen fia, Perczel István, a 48-as tá­bornok dédunokája akkor már Svájcban élt feleségével és lányával. A Műegyetemre még Pesten iratkozott be, aztán az ötvenes évek történései külföldre sodorták őt is. A ve­gyészdiplomát már Svájcban szerezte, majd környezet- és növényvédelmi vegyészmér­nökként dolgozott egy svájci nemzetközi kutatóintézetben, és Genfben telepedett le. A magas, szikár, halk szavú (Adrienn néni kulturált kedvességét megöröklő) Per­czel István, amint a politikai viszonyok le­hetővé tették, gyakran jött haza a családjá­val. Lánya, a „kis Adrienn” (Cilinek becézték és pár évvel volt fiatalabb nálam) a nyári szünidőt többnyire Berzéken, a nagyszülei­vel töltötte. Lovagolni és nyelveket beszél­ni Svájcban, magyarul káromkodni viszont tőlünk (ezt csak mi tudtuk, gyerekek), a Hernád menti faluban tanult meg tökéle­tesen. A múlt nyáré a második legenda, amikor ismét bejártam emlékeim helyszínét, a Per­czel-kastélyt. Találkozásom a tavaly 71 éves Perczel Istvánnal szerencsés véletlen volt, az apropója (számára legalábbis) már kevésbé az. A községházán hallottam, hogy nyomo­zást indítottak a kastély jelenlegi gondnokai ellen (gyerekkorom idős házaspára már a berzéki temetőben nyugszik), mert ellopták és zálogházba adták a Perczel család több mint harminc kilogramm súlyú korabeli ét­készletét. „Igen, éppen itthon van most az öregúr - mondták -, hogy elintézze szegény ezt a csúnya ügyet. Annyira megbízott azok­ban az emberekben! Adrienn néni, majd a régi gondnok házaspár halála után egymást váltották nála a megbízottak, és néhányan visszaéltek a jóhiszeműségével. De hát ő egy csupa szív ember! Soha nem tett feljelentést. A mostani fosztogatást, bármilyen kínos volt is számára, nem lehetett eltussolni, mert a miskolci kapitányság megindította a bűnügyi eljárást.” Perczel István azon a meleg, tavaly au­gusztusi délelőttön egyenes tartással ült a kastély félköríves tornácán, és napfénytől hunyorogva újságot olvasott. Ha meglepő­dött is, udvariasságból nem vetette sze­memre, miért „törtem rá” bejelentés nél­kül, ráadásul magnóval és fényképezőgép­pel. Jó másfél órát beszélgettünk akkor. A tornác árkádja alatt tanyázó fecskék már zajosan készülődtek az útra, visszhangzó csivitelésüktől időnként alig hallottam a halk beszédet. Néztük a fecskéket, és megkérdeztem tőle, igaz-e a hír, hogy haza szeretne települ­ni. Olyasmit felelt, hogy ő jó ideje már csak „hazakészülő­dik”, de valami mindig közbe­jött. Szülei halála után, két évvel ezelőtt, a berzéki kriptában helyezték el szeretett fe­lesége, Katalin asszony hamvait is, s a „he­lyet” már neki is előkészítették. „Pedig nem úgy néz ki - próbáltam el viccelni a szomo­rúan lemondó választ -, mint aki halni ké­szül.” Perczel István legyintett: ha (mint például most is) kocsival indul útnak Svájc­ból, minden megtörténhet. Cili lánya félti is ilyenkor. Mostanában ritkábban jön. Hat- és négyéves a két unoka, amíg te­heti, velük van, mert a lánya és veje ősszel Athénba költöznek. Cili férje atomfizikus, a lánya politológiát tanult a Genfi Egyetemen, most egy nemzetközi vállalatnál titkárnő. Ha Görögországba mennek, hiányozni fog­nak a gyerekek. És ha ő is hazatelepülne Berzékre (immár egyedül), a genfi hegyek is nagyon hiányoznának, mert a szabad idejét mindig a hegyekben töltötte. Amikor a kastély, a szinte felbecsülhe­tetlen értékű Perczel-hagyaték sorsáról kér­deztem, amit (már csak a szervezett őrzés okán is) érdemes lenne múzeummá nyilvá­nítani, eltűnődött a felvetésen. „Amíg az ember itt lakik, itt van otthon, addig nem képes rá, hogy ajtait hivatalosan is megnyis­sa az idegeneknek. Elvégre kísérővel, néze­lődni, ha előzetesen bejelentkezett, bárki el­jöhetett eddig is.” Mondta azt is, hogy a kastély számára egyre terhesebb „vagyonvé­delme” most talán megoldódik. Az ezüstök már visszakerültek a zálogházból, a rendőr­séggel összekötött riasztóberendezést a jö­vő héten szerelik be a kastélyba. A polgármesteri hivatal és a helyi plébá­nos szeptembertől egy rokonszenves fiatal házaspárt ajánlott gondnoknak, a férj hiva­tásos vagyonőr. A korábbi betörésekkel nincs mit tenni. Elvitték néhány évvel ezelőtt a dédapja falra függesztett díszkardját, egy XVIII. századi híres francia órásmester álló­óráját és egy kétágú gyertyatartót is. Ezek a tárgyak már soha nem kerülnek elő... Az idei őszé a harmadik legenda. Meg­dobbant a szívem, amikor körömből haza­felé tartva Berzéken egy ismerősöm megem­lítette: itthon van Perczel István. Unokafivé­re temetésére jött haza, másnap indul vissza Svájcba. A meleg őszi fényben a szikár férfi egye­nes háttal ült a tornác nagy kerekasztalánál, most is olvasott. Időtlennek tűnt a látvány. A vasrácsos kapu kilincsét lenyomva (az ajtó nyitva volt) beléptem, s szinte alvajáróként lépegettem az élősövénnyel szegett, ka­viccsal felszórt úton a tornác felé. Fotóstás­ka himbálózott a hátamon, benne magnó és fényképezőgép. Mint tavaly nyáron. De az őszi csendben a fecskék már rtCV* 1 zajongtak. A kastély tornác előtti kőlépcső,’!’"­ujaj szont éber német juhászkutya ült, és fi­, hegyezve figyelte a közeledésemet. Soha nem féltem a kutyáktól. Nem is akart soha megharapni egyik sem. Ez a kutya kivétel volt. A lépcső előtt pár méterre jártam, ami­kor hangtalanul lőtte ki magát, és hörögve rám támadt. Ha nincs nálam a fotóstáska, amiben az ugrálás miatt veszettül zöröm­­bölt a magnó és a fényképezőgép, nem tud­tam volna védekezni. Az álomszerű kép hir­telen nagyon is valós jelenetté vált. Perczel István döbbenten emelkedett fel az asztal mellől, a tornácra egy talpig feketébe öltö­zött, középkorú asszony, mögötte egy nagy hajú fiatal nő rontott ki. „Rex! Feküdj azon­nal!” - süvítette a fiatal, mire a kutya (lefut­va még a harmadik körét is) lapítva vissza­kozott, így ismerkedtem meg a Perczel-kastély gondnokának, az éppen munkában lévő hi­vatásos vagyonőr Lisztóczki Attilának a vá­randós feleségével, édesanyjával és a férfi őrző-védő szolgálatra kiképzett kutyájával. A fiatalasszony szerint (odabent fertőtlení­tővel fújta le a szemem feletti karmolásokat) hihetetlenül szerencsésen úsztam meg a ta­lálkozást. Rex ebben az évben már kétszer végzett (az enyémnél jóval nagyobb­ pusztí­tást azokon, akik a kapura kitett, hamis ku­tyára figyelmeztető táblát velem együtt fi­gyelmen kívül hagyták. - Mint a jelek szerint is látható - mond­tam remegő lábbal a székre ereszkedve tíz perccel később -, végül kitűnően megoldó­dott a kastély vagyonvédelme. - Igazán sajnálom a történteket! - he­lyezett elém kávét és svájci csokoládét Per­czel István. - Ha előzetesen idetelefonál a kastélyba, megkötöttem volna a kutyát. Ife már hivatásos vagyonőr védi a kastély értékeit GÁL GÁBOR FELVÉTELE

Next