Szeged és Vidéke, 1915. október (14. évfolyam, 228-252. szám)
1915-10-01 / 228. szám
SZEGED ÉS VIDÉKE SZEGEDI ESTILAP XII. évfolyam, 228 (4242) II. SZEGED 1915 Október 1. péntek Elismerés. A német világvárosokban írott újságok nap-nap után elárasztanak bennünket figyelemmel és kedveskedő sorokkal. A példák sok százezrével, a tekintély komoly hangjával harangozzák a magyar vitézség és az ezer esztendős állam dicséretét. Német urak jönnek hozzánk és amit látnak, őszinte elragadtatásra bírja őket. És ha papírra vetik, amit gondolnak, lelkendezve mondják el, hogy szívük megilletődött, földerült, mert erős és jó testvérre találtak, amelynek minden joga megvan a boldogabb jövőre. De bármilyen hosszú cikkeket írjanak is a frankfurti, berlini és kölni újságok, lelkünket nem simogatja olyan meleg szeretettel rokonszenvük, mint az a kis hit, amely szerényen húzódik meg az újdonságok tarka társaságában. Vidicskában történt, osztrák földön. A népség és katonaság azt az uralkodót várta, aki a legnagyobb ember, legkiválóbb férfi ma Európa országabban. Tizennyolc magyar legény is ott állott feszesen, mikor Nagy Vilmos derűs és tiszta tekintete végigsiklott a tömegen. A császár két szeme reájuk mosolygott, megsimogatta a magyarokat, akik vérüket együtt hullatták a germán vitézekkel. Szives szóval fordult feléjük, érdemkeresztet tűzött a keblükre és hajadonfővel hallgatta végig a magyar bakák buzgó imádságát, a Himnuszt. Nem lehet könnyek nélkül gondolni erre a jelenetre. A távol idegenben a magyar nóta zeng és a nagy császár őszülő haja glóriásan ragyog az őszi sugárban. De amíg pillánkon könny remeg, szívünkben acélos, meleg bizalom ébred. Van már nekünk is hatalmas, erős testvérünk nyugaton, aki ismer, tehát szeret. Nem hullott hiába a tengernyi drága vér; nyugati édes testvérünkkel nemcsak együtt halunk a harci tereken, hanem együtt fogunk élni a békében is. A háború eseményei. (Saját tudósítónk cenzúrázott táviratai.) Bulgária magatartása. SZÓFIA október 1. Radoszlavov miniszterelnök kijelentette a gazdapárt küldöttségének, hogy Bulgária nincs lekötve Törökországnak és a központi hatalmaknak. Mindei attól függ, hogyan kaphatja meg Bulgária Macedóniát. A diplomáciai küzdelem döntője: SZÓFIA, október 1. A diplomáciai küzdelem döntő fázisba jutott. Az angol követ új javasatokat tett, amelyeket ma tárgyalt a bolgár minisztertanács. Az antant fölajánlotta, hogy Bulgária azonnal megszállhatja Macedóniát a Vardarig. Macedónia többi részéről a háború után döntenének. A bolgár kormány tartózkodóan válaszol az antant újabb ajánlatára. Megvert orosz utóvédek. BUDAPEST, október 1. A sajtóhadiszállásról jelentik: A dolovi vonalon Lucktól nyugatra az orosz utóvédeket Linzingen támogatásával megverek. Keletgaliciában a Zalesce—Trembovkaszakaszon ellenséges támadásokat gyalogsági és gépfegyvertűzzel visszautasítottuk. A német—amerikai viszony, NEW YORK, október 1. A külügyi hivatal megcáfolja azokat a híreket, amelyek szerint az Arabicra vonatkozó tárgyalások megakadtak volna. Németország és Amerika jöbb viszonyát nagy optimizmussal fogják föl. Az államhivatalnokok már nem beszélnek a diplomáciai viszony megszakításának valószínűségéről. Wilson és Lansing határtalan bizalommal vannak a német nagykövet egyeneslelkű, barátságos magatartása iránt. Mit ajánl a francia félhivatalos? pArISi október 1. A félhivatalos „Temps** írja ! A Dardanelláknál az operációkat félbe kell szakítani. Csapatokat kell Dedeagacsban partraszállitani s ugyanekkor a szövetségesek Macedóniából nyomuljanak Bulgáriába, ezenkivül Szalonikin keresztül az antant szállítson csapatokat Szerbia segítségére. Főleg Oroszország, de ebben az esetben Románia és Görögország is megteszik a magukét. A walesi herceg Japánba utazik. BERLIN, október 1. A pétervári távirati ügynökség jelenti Londonból. A walesi herceg a napokban Japánba utazik, hogy a japán segítségről tárgyaljon a mikádóval. Két millió angol katona. BERLI^ (#Qber I. ^ iDurnal des Debats felwU^egy migló katona áll az angol frorrl^^ egy millió a tartalék. dfl ' Az orosz hivatalos '^'jelentés. BERLIN, október 1. Az orosz vezérkar jelenti: Az ellenséges tüzérség Riga körül különböző pontokon egyre tüzel. Dünaburg körül több helyen megújuló hevességgel folynak harcok, számos német támadást visszavertünk. Novoalexandowsk irányában, Vielrától nyugatra a németek legutolsó támadása csapatainkat kissé visszaszorította. Ezen területen operáló hadseregeink egyike az elmúlt héten 13 ágyút, köztük 5 nagykaliberűt, 33 gépfegyvert, 12 muníciós kocsit és muníciót zsákmányolt és ezer sebesületlen németet elfogott. A Kovel Sary vasút mentén, a Styr balpartján több heves összeütközés volt. Kolki mezővárost és környékét az ellenség hevesen bombázta. A galíciai határterületen újabb maksLCS harcok kezdődtek. Aleksiviec mellett az osztrákok friss erőket kaptak és a helység kiürítésére kényszerítettek bennünket. Ínség Révaiban. PÉTERVÁR, október 1. A „Rjecs“ jelenti: Revai teljesen hijján van a fának és élelmiszernek. Ez érthetetlen, mivel Révait nem ostromolják. Hivatalos jelentések. Vezérkarunk jelentése. BUDAPEST, szept.29. (Távirat.) (A miniszterelnöki sajtóirodától.) Orosz hadszíntér: Kelet-Galiciában, valamint az Ikva és a Putilovka mentén a helyzet változatlan. A Korminpatak vidékén az osztrák-magyar és német csapatok rohammal foglaltak el több támpontot és ez alkalommal négy orosz tisztet és ezer főnyi legénységet elfogtak. Két ellenséges repülőt lelőttünk. A Litvániában küzdő császári és királyi csapatok orosz támadásokat visszavertek. A harcok helyenkint kézi tusává fejlődtek. Az ellenség nagy veszteségeket szevedett. Olasz hadszíntér: A tiroli nyugati harcvonalon az elmúlt éjjel az Adamelló-szárazon voltak harcok. Az éhínségnek Cima-Beresinátől nyugatott