Székely Nép, 1925 (43. évfolyam, 1-102. szám)

1925-01-01 / 1. szám

1. szám. Sft Gheorghe. Sepsiszentgyö­rgy. XLIII. évfolyam. Csütörtök, 1925. január 1. Előfleetési árak: JEgéss évrt _ 120 Lei PéUvre_ _ HO Lei Seved ívre 30 Lei kára _ 10 Lei Egy»» »tote. 2 Leu. Szerkesztőség : Piaţa Avarescu No. 4.SZÉKELY NÉP Előfizet­ések­et és hirde­téseket a kiadóhivatal vesz fel. K-adóhivatal: Sep­­­iszentgyörgyön Piata Avarescu No. 4. Szerkesztőségi telefon­száma: 8. xxoooomxxwoooooopooooooooooooooooooooooooaooooooc Megjelenik hetenkint kétszer: CSÜTÖRTÖKÖN és VASÁRNAP. B. U. E. K. (Vám.) A háború okozta nagy összeomlás után az 1925-ik évvel a hetedik naptári évbe lépünk. A példa­beszédek és közmondások gyűjteményében találjuk fel­jegyezve, hogy: „az em­berek természete minden hat évben változik". Vajha valónak bizonyulna ez a közmondás és azoknak a természete, kiktől nekünk, magyar kisebbségnek sorsa függ, irányunkban jóra vál­toznék. Nevezetes az 1925-ik év újéve, mert a naptáregye­­sítés következtében vagy Románia összes keresztény lakossága egyszerre ünnepli a bekövetkező újévet és egyszerre búcsúzik a leper­gett elmúlt esztendőtől. Bárha meghozná az újév tízt, hogy nemcsak egyszerre, hanem , telkii­g is együtt ÜL.h.j 'jjhrk * -t ,a t­V- ről nem sok jót mondhatunk, az államigazgatást az elfo­gult sovinizmus uralta, mely­ből kifolyólag kultúránk megölésére törekvés elleni küzdelmünk hosszú lánco­lata húzódik át az egész éven. A lakosság teherbíró ké­pessége a szétszor-’­dásig igénybe vétetett, de a teher­bíró képesség fokozására a kormányzat részéről nem­csak hogy semmi sem léte­tett, de sőt annak gyengí­tése idéztetett elő az álla­mi intézmények és szolgál­atások drágításával. A magyar kisebbség bel- életében felvetődött vál­ság azonban a pártvezető­ség egyhangú megválasztá­sával elsimult és reméljük, hogy az összhangot és egy­séget megtörni semmi se­m fogja. Az emberi természetben van, hogy a jobb jövő esemé­­nyében bizakodva, tizede­lünk feledni a rosszat féltet a 'M' •’ %— % Valamit a magyar kisebbség­­nek ie, amikor megtalálja méltó h­elyét az új hazában. A békekötés pontozatait és a gyulafehérvári határo­zatodat egy időre erőszako­san félretenni lehetett és lehet, de örökre elsikkasz­tani nem lehet. A magyar kisebbség egy­ségében és összetartásában lesz az az erő, mely jobb belátásra fogja vezetni az ország vezetőit, mert nem lehet boldog és nem fejlőd­hetik az az ország, melynek lakossága nem élvez egyenlő jogokat. Midőn búcsúzunk a jól nem hozott óesztendőtől, a bekövetkező újév hajnalán igazságunk szilárd hitével kívánunk boldog uj­­esztendőt! BELFÖLD. A hosszan tartó finn­­pék ralatt a belpolitika szí­­­uét. i. Szenátus, képviselőhöz, mi-í r ’.o2£r' .i 'n . .. T.iiüu&wn nem politizálnak, szóval ■ szélcsend van a belpolitikában. December 31. Tárca. • Karácsonyest a mi nagymamánknál/ Legyen fehér, vagy fekete A szent karácsony esteje, Megjelenünk, mint vidám karaván, A nagymama falusi udvarán. Mikor befordul a fogat, A küszöbön áll és fogad Jóságos szivét, karját kitárva . . . ■— .Angyal száll a kis falusi házra. Benn az ottani unokák Mosolygó arca vár reánk S nagybácsi, — néni, — neje és ura, Kiknek falun van édes otthona. Most, hogy mi is betoppanánk, Együtt van az egész család. * Karácsonyi számunkból tárgyh­al­­maz miatt kimaradt, értékességénél fogva most közöljük. A „kicsid asszony* — Istvánkár­a párja Az ölelések csilik­át várja,­­ S szeme, szája míg ránk nevel,* Szorgos kézzel mutat helyet: Az asztalfőn ül öreg nagymama, Ölében a ház csöppnyi bimbaja. Jobbról, balról anyák, apák, S tovább nagy és kis unokák, — Tiz vitáló fö, szemünk fénye, Bús jelenünk s jövőnk reménye. S ki még nem ülhet közibénk, A pólyából repes felénk ! — Ima csendül a rózsás ajkakon, Mikre szint most az ételvágya van. Bivalytejes forró kávé, — Tán jobb, mint a kis királyé *­­Mellé olyan kalács, mint a pihe, Ulánna tejfölben úszó csibe. De a gyermek íny másra vár. Vájjon mit rejt a hosszú tál ? Hurka, kolbász pironkodik benne ! Jobb eledel ennél mi is len­ne ? Aztán jön a mákos kalács , befejezésül semmi más, Mint egy kosárka piros alma Kerül az ünnepi asztalra. Mikor ez is végét járja, Megindul a beszéd árja. Boldog-e most édes jó nagymama ? Kürülte zsong tizenkét unoka . . . Kérdezzétek az erdő fáját, Amelynek ékes koronáját Szétzúzta vészes, sodró fergeteg rá­hajtásiért az anyatörzs remeg. V Értetek küzdve szüntelen, Ez a sors jutott énnekem. Huszonhatévi özvegység után Félboldogság ez az enyém csupán.“ Gondolja, — de hallgat ajka, Szelíd mosoly dereng rajta, Kigördült könnyét lopva törli le, Ne lássa ma szenvedni senki se. A vendégszoba ablakát ! Most ragyogó fény festi át. A gyermeksereg kiált boldogan : „Csing-ling, megjött az angyal!“ s átrohan. A többit kell-e mondanom ? Áhítat ül az arcokon ! Jézushoz küldött halk fohász után, Megkapja kincsét fiú és leány. Vig újjongás, zenebona, Földre szállt menny a kis szoba ; Míg lassan álomlepkék rajzanak, Álmos szemhéjak, bádgyadt, halk­­szavak. Az apróság ágyba kerül, A nagyja állja emberül S éjfélkor, — bűvös harangzenére —• Imádva siet Jézus elébe. * Édes Jézus, esedezünk, Nagymamánkat tartsd meg nekünk ! Mig körégyülve üljük ünneped, Lelkünk gazdagabb,szívünk melegebb... Cseh barm­i Csánki Mariska. A naptáregyestés Iorga lapja, a Neamul Roma­nesc hosszabb cikket szeptel a naptáregyesítésn­k abból az al­kalomból, hogy most első ízben ünnepelték együtt a karácsonyt a románság és a kisebbségek. Reményét fejezi ki, hogy egy-két év múltával megszűnnek azok a kifogások, amelyek az ortodox vallás egyes követői részéről ma még elhangzanak a naptáregye­­sítés ellen, amellyel — úgymond — egyidejűleg politikai és gaz­dasági sikereket könyvelhet el Románia. — Ebből meg kell érteniök a kisebbségeknek, hogy az a nép, amely vallási kérdésekben tudta magát túltenni az előítéleteken, előbb vagy utóbb megtalálja majd a jog­ és törvényesség útját is. — Ennek a mindnyájunk ál­tal óhajtott jövőnek reményében — fejezi be a Neamul Romanesc — üdvözöljük az országunkban élő etikai kisebbségeket, kívánva hogy szívből örvendjenek ők­­. •i­ki a karácsonyáét, elne­vet Jon *py úr ' A BODOKI Mah­id gyógyvíz borral vegyítve a legjobb és legkellemesebb ital. Kutvesetősée: 6. FLEISCHER Braşov, Kolostor-utca. r F őterakaick : Abrudbánya: Draian- Niculae Sepsiszentgyörgy : Fejér Istvánné Kézdivásárh­ely : Neumann, Milenium Szálloda Segesvár: 1. Fleischer & Mönich Fogaras: Thirfeld Lipót Nagyszeben: Gastwirtverein A. G. Medgyes: Schmidt János Gyulafehérvár: I. B. Misselbacher Kolozsvár: Derzsi Dezső Marosvásárhely: Pinkász Singer

Next