Székely Szó, 1942. január-március (2. évfolyam, 1-73. szám)
1942-01-01 / 1. szám
SZÉKELY SZÓ - 2 “ Partratett csapatokkal kísérleteznek Krímben a vörösök Új Zélandi veszélyben Melbourne, december 31. (MTI) Új Zéland miniszterelnöke az ország népéhez intézett újévi üzenetében kénytelen volt elismerni, hogy történelme folyamán most először fenyegeti Új Zélandot komoly veszedelem. Berlin, december 31. A Führer főhadiszállásáról jelentik a német távirati irodának, hogy a véderő főparancsnoksága közli: December 17-ike óta a Krím félszigeten rendelkezésre álló valamennyi német és román erő összefogásával tervszerű támadás indult Szebasztopol ellen. A leghevesebb ellenséges elhárítás ellenére is részben elfoglaltuk az erősen páncélozott védelmi berendezések nagy részét és mélyen benyomultunk a ellenség erődrendszerébe. Szebasztopol védőinek tehermentesítésére az ellenség a keresi félszigeten és Theodozia kikötőjében ismét erősebb csapatokat tett partra. A csapatok erejének megtörésére az intézkedéseket megtettük. A keleti front több szakaszán elkeseredett harcokra került sor. A német nehéztüzérség Leningrádban hatásos tűz alá vette a város hadifontosságú berendezéseit. Repülőink főleg a front középső szakaszán mélyrepüléssel ledobott bombái véres veszteségeket okoztak az ellenségnek. Ennek során szétverték a támadásra előkészülő ellenséges gyalogos és lovascsapatokat, még csak 10 kilométerre vannak Manilától. Tokió, december 31. (Dömei) A japán főhadiszállás kiadott közlemény: A háború kezdete ótadecember 26-ig a japán haderő repülőgépei elpusztítottak, illetve a földön megsemmisítettek 135 ellenséges bombavető repülőgépet és 406 vadászgépet. A japán veszteség ez alatt az idő alatt 49 gép volt. A japánok tizenhat ellenséges gépet sértetlen állapotban zsákmányoltak. Elsüllyesztettek összesen 34 nagy ellenséges hajót és négy kisebbet. Zsákmányoltak 76 harcikocsit és Német repülőgépek ismét nagy támadást intéztek Málta ellen. Az olasz főhadiszállás 577-ik közleménye , Agedabia környékén járőrcsatározások folytak Sollum és Bardia arcvonalán élénk tüzérségi tevékenység volt. A tengely légiereje eredményesen támadta az ellenség szárazföldi berendezését és állásait. Agedabiétól délre egy olasz felderítő repülőgép 11 elenséges vadászgéppel vette fel a légiharcot és miután közülük hármat lelőtt, az olasz arcvonalon belül lángolva zuhant alá. A gép legénységének két tagja ejtőernyővel megmenekült. 1309 más gépkocsit, 301 vasútikocsit, 106 ágyút, a Hongkongnál zsákmányoltakon kívül és 223 géppuskát. Japán haderejének eddigi vesztesége a következő: 743 halott, 1799 sebesült. Az ellenség elsüllyesztett 4 csapatszállító hajót és 12-őt megrongált. Eredményes japán légitámadás a szingapúri brit főhadiszállás ellen Sanghaj, december 31. (MTI) A brit hatóságok Szingapúr és környéke területére elrendelték az ostromállapotot. A japán csapatok továbbra is lendületesen nyomulnak előre Szingapúr felé. Az angol csapatok mindenütt visszavonulóban vannak és most arra tesznek kísérletet, hogy valahol a félsziget déli pontján addig megvethessék a lábukat, amíg dél felől erősítés nem érkezik. A japánok Ipohtól délre bekerítettek egy ausztráliai osztagot és szerdán reggel hatalmas támadást intéztek ellene. A japán légitámadások következtében a burmai utón úgyszólván teljesen megakadt a forgalom. Ennek oka az, hogy Rangoon kikötője súlyos károkat szenvedett, belőle a munkások elmenekültek A császári főhadiszállás tengerészeti osztályának jelentése szerint a légihaderő december 30-ra virradó éjjel és e nap reggelén újabb heves támadást intézett Szingapúr hadikikötőjének célpontjai, az ellenség főhadiszállása és repülőterei ellen. A támadás során sok tűzfészek keletkezett. Bár az angol légelhárítás erős volt, a támadó japán repülőgépek mind visszatértek támaszpontjaikra. Nagytömegű japán harcikocsi Manila körül Manila, december 31. (MTI) Az angol hírszolgálat Manilából származó, jelentése szerint az Egyesült Államok fülöpszigeti haderejének parancsnoksága nyilatkozatot adott. A nyilatkozat rámutat arra, hogy a japánok nagy erőkkel észak és dél felől nyomulnak előre a főváros felé. A japánok nagytömegű harcikocsit is harcba vetettek. A japánok A bolgár hadügyminiszter napiparancsa SZÓFIA, december 31. (Nil) Daskarov bolgár hadügyminiszter napiparancsot intézett a bolgár hadsereghez. Napiparancsában hangoztatta, hogy a bolgár hadsereg rettenthetetlen áll készen, hogy teljesítse feladatát és közreműködjék a végső győzelem kivívásában és az igazság diadalában. Churchill szemrehányása a francia kormány címére Ottawa, december 31. (MTI) Churchill brit miniszterelnök tegnap Kanada fővárosában, Ottawában a parlamentben beszédet mondott. Kijelentette, hogy az ellenség ereje igen nagy és azt nem szabad csekélybe venni. Nem engedhetjük meg magunknak, hogy karunkat egyetlen pillanatra is ölbe tegyük, mondotta a brit miniszterelnök, majd hangsúlyozta, hogy ebben a háborúban minden férfinek, nőnek Bőrönd, bőrdíszmű igen élőnyősen. Bábák, gyermekjátékok 20 százalék engedménnyel kaphatók. KonczÁrpát: Keresztény magyar üzletében Főtér 9. sz. (Apolló-ház). Jancsó Zoltán élelmiszer-, csemege- és italkülönlegességek-, túró- és sajt nagykereskedő Marosvásárhely Széchényi tér 18. és gyermeknek a helye ki van jelölve. A továbbiakban a miniszterelnök szemére vetette a francia kormánynak, hogy fegyverszünetet kötött, ahelyett, hogy Észak- Afrikába költözött volna az ellenállás folytatására. Megállapította még Churchill, hogy Anglia naprólnapra erősödik. 1942 január 1. Öreg Szilveszter Szilveszteré az esztendő utolsó napja, csap is nagy dáridót régi szokása szerint. Mintha felejteni akarná mindazt, ami az egész hosszú esztendőn keresztül nem jól történt. Öreg és bölcs. Háromszázhatvanöt testvére között ő a legöregebb és hosszú szakállához méltón is él. Elmulatja, ami még megmaradt az esztendőből, aztán jöjjön, ami jön, nincs gondja tovább, holnap már úgyis halott lesz ő maga is. Sorára vár nyugodtan egy esztendőn keresztül, mindenkit okosan előreenged, hadd tülekedjenek, osztozzanak egymással. Örökségük úgyis neki marad, mint a kihaló sokágú család utolsó sarjának. Könnyű neki bölcsnek lenni, mindent tud, ami az ő világára tartozik, ott már nincs titok és aggodalom, minden nap a szeme előtt folyt le. A holnap pedig nem tartozik reá. Az új esztendővel új világ születik, a jövő háromszázhatvanöt tagból álló nemzetsége veszi át az uralmat. Nekik semmi kapcsolatuk sincs a letűnt rokonsággal. A korhely Szilveszter bolondozva, mosolyogva múlik ki a világból, míg csak meg nem jelenik a titokzatos újszülött, akit hivatalosan csak igy szoktak bejegyezni. I. 1. Mihelyt megpillantja az ajtóban, a nagyszakállú Szilveszter holtan rogyik össze. Érthető. Az új hatalmasságról mit sem lehet tudni, hozhat világmegváltást, amit ő elmulasztott, mert csak a régi kerékvágásban forgott az élete és látóköre nem terjed túl a szilveszteri terített asztalokon és durranó pezsgősüvegeken. Talán a rémülettől hal meg, mert rádöbben, hogy mi mindent kellett volna tenni, amit háromszázhatvannégy öccse elmulasztott és aminek helyrehozatala most mind egyedül reá várna. Az a gyanúm, hogy nem a nap forgása miatt, hanem abba a rémületbe hal bele minden esztendő, amikor észreveszi, hogy mér nincs módjában pótolni az elmulasztottakat. Ilyenformán minden bajunkért az öreg Szilvesztert okolhatnuk, de magunkba kell szállnunk, be kell ismernünk, hogy mi is hibásak vagyunk, bűnösök és romlottak vagyunk, mert bizony Szilvesztert szeretjük legjobban valamennyi testvére közül. Egyiket sem várjuk úgy, mint az ő boros kupáit és duhajkodását. Éljen az öreg Szilveszter bácsi ! De ne tréfáljunk, mert a titokzatos újszülött már az ajtó előtt kopog. Táskája tele van ismeretlen küldeményekkel, semmit sem tudunk, hogy mit hoz és mit akar, pedig mindnyájunk sorsát intézni fogja. Csak sejtetés még, lehet hogy örömet tartogat, lehet, hogy egy egész új világot teremt közénk, de az is lehet, hogy szenvedés és megpróbáltatás elé állít. S ha nem talál bennünket méltónak arra, amit adni akar, baj lesz, ha magunkra haragítjuk, mert az öreg Szilveszter majd nem tud megvédeni bennünket... Nem védhet meg, mert batyujával mér túl van a határon s háromszázhatvanöt napig ismét nem látjuk őt... b. gy.