Tükör, 1968. április-június (5. évfolyam, 14-26. szám)

1968-04-02 / 14. szám

LEVELEK A REFORM - KI MIT KERES? (Megjelent a 7. számban) A bérhatárok figyelembe veszik a szakképzettséget, a munka körülményeit, ne­hézségét stb. A különböző természetű, bonyolultságú, eltérő testi és szellemi erő­kifejtést, felelősséget igény­lő munkák mennyiségi és minőségi méréséhez, exakt számításához, arányba állí­tásához, összehasonlításá­hoz azonban nincsen mér­tékegység és számítási módszer. Nem is várható, hogy lesz. Az abszolút pon­tos számításra nincs lehető­ség, ezért bizonyos keretek között kereseti arányokat kell államilag szabályozni. E kereteken belül kell min­den körülményt figyelembe véve olyan bérarányokat kialakítani, amelyek legjob­ban kielégítik az »egyenlő munkáért egyenlő bért« elv által meghatározott köve­telményt. Az eddigiekhez képest a változás az lesz, hogy amíg eddig döntően az egyéni munkát vették figyelembe és a dolgozók keresetében nem, vagy alig volt érzékelhető, hogy a vállalat által termelt áruk elkelnek-e vagy sem, szük­ségesek-e vagy sem, ezután jobban érezhető lesz az egyes dolgozók jövedelmé­ben a vállalat közös ered­ményének hatása. A vállalaton belüli elosz­tásnál is nagyobb jövede­lem kell, hogy jusson an­nak, akinek a vállalati eredményekben nagyobb része volt. DANDÓ ISTVÁN a Bányaipari Dolgozók Szakszervezetének osztályvezetője SÍPPAL, MEXIKÓBA (Megjelent a 13. számban) Elsősorban a nemzetközi kupamérkőzéseken vált ne­hezebbé a játékvezetők helyzete, mert ott nagy a találkozók tétje és ezért a játékosok a legkülönfélébb eszközöket is igénybe ve­szik, hogy csapatuk tovább­jusson. Így történt ez a leg­utóbbi Sparta a Real Mad­rid mérkőzésen is. Amikor a nyugatnémet Rademacher megítélte a csehszlovákok teljesen szabályos második gólját, akkor a spanyolok a tettlegességtől sem riadtak vissza és megtámadták a bírót. Amanciót a játékveze­tő kiállította, de szerintem ezzel az ügy nincs elintéz­ve. Olyan intézkedéseket és büntetéseket kellene hozni, hogy a labdarúgóknak ne legyen bátorságuk ilyesmi­hez, ami a Sparta a Real Madrid mérkőzésen is tör­tént. Az a véleményem, hogy ilyen esetekben nem elegendő a kiállítás, de még az esetleges hosszabb eltil­tás sem. Egy-egy ilyen ügy után a megsértett játékve­zetőnek jogi útra kellene terelni az esetet és a magá­ról megfeledkezett labda­rúgónak a polgári bíróság előtt is felelnie kellene a tettéért. Ha csak két-három ilyen ítéletet hoznának, nyilván kevesebb ilyen bot­rányos jelenet lenne a pá­lyákon. MARGETISCH TIVADAR Bp., II. Bimbó u. 64. * Javaslatának indokát meg­értjük. Ebben a kérdésben azonban csak a FIFA hoz­hat döntést. (A szerk.) KOLBÁSZVERSENY - MTI BELFÖLDRŐL (Megjelent a 12. számban) Azt írták, teljes joggal, hogy mostanában nem na­gyon ízlik a közönségnek az úgynevezett gyulai mód­ra készült kolbász. Hozzá­­tehetném még, hogy régóta bajok vannak ezzel a ké­szítménnyel. Őszintén szól­va az új reformtól azt vár­tam, hogy hamarosan vál­tozás lesz, de mindeddig csalódtam. Nemcsak azt nem értem, hogy a nyolc­­forintos kolbász nem elég ízletes, nem elég fűszeres, s nagyon messze van a világ­hírnévre szert tett »gyulai« vagy »csabai« kolbásztól, de azt sem értem, miért nincs ebből nagyobb vá­laszték: például erősen fű­szerezett, csípős kolbász, közepes változatú, sőt talán még diétás is. Időszerű lenne, s a reform szellemének is tökéletesen megfelelne, ha a gyárak valóban versenyeznének a jobb minőségű gyulaiért. Azt hiszem ezzel mindenki csak jól járna: a vállalatok is, de elsősorban a közön­ség, amelynek tulajdonkép­pen a kolbászt készítik. TASNÁDI LAJOS Miskolc A TÜKÖR MEGRENDELHETŐ KÜLFÖLDÖN: ANGLIA: CoUet’s Holdings Ltd., Dennington Estate, Lon­don Road, Wellingborough, Northants, The Danubia Book Co., 78 Shaftesbury Avenue, London W. 1. AUSZTRIA: Globus (VAZ), Höchstädtplatz 3, A—1200 Wien I., Rudolf Novák GmbH.. Köll­­nerhofgasse 4, A—1011 Wien I. AUSZTRÁLIA: Cosmos Book­shop, 133 Auckland Street, St. Hilda, Vic., A. Keesing. 168—174 Day Street, Sydney N.S.W. 2000. BELGIUM: Agence Messagerie de la Presse, Rue du Persil 14— 22, Bruxelles, Du Monde En­­tier, 5 Place St. Jean, Bruxelles. BULGARIA: »HEMUS«, PI. Slawejkov 11, Sofia CSESZLOVAKIA: P. N. S. — dovoz tisku, Vinohradska 46. Praha 2., P. H. S. — dovoz tis­ku, Leningradska 14, Bratislava. DANIA: Ejnar Munksgaard. Prags Boulevard 47, Copcn­­hagen/S., Hunnia Books, Norre­­brogade 182. I., Copenhagen/N. DÉL-AMERIKA: Livraria Bro­dy Ltda., Caixa Postal 6366. Säo Paulo, Brazília, Livraria D. Landy, Rua 7 de Abril, Caixa Postal 7943, Säo Paulo, Brazília, Luis Tarcsay, Calle Iglesia Ed. Villoria, Apt. 21—105. C. 24. Ca­racas, Venezuela. FINNORSZÁG: Akatecminen Klrjakauppa, Keskuskatu 2, Helsinki. FRANCIAORSZAG: Agence Llt­­téraire et Artistique Parisienne, 7 Rue Debelleyme, Paris 3., So­­ciété Balaton, 12 Rue de la Grange Bateliére, Paris 9. HOLLANDIA: Swets & Zeitlin­­ger, Keizersgracht 487, Amster­dam C. IZRAEL: Hadash. R. Nesz Ciona 4, Tel-Aviv, Lepac Ltd., 15 Rambam, Tel-Aviv, Gondos Sándor, Herzl 16, Bét Hakranot, Haifa. A. Fischer, R. Strauss 3, Jerusalem. JAPAN: Nauka Ltd., 30—19 Minami-Ikebukuro 2-chome, Toshima-ku, Tokyo. JUGOSZLÁVIA: Forum Vojvo­­de Misica broj 1, Novi-Sad, Jugoslovenska Knjiga, Terazije 27. Beograd. KANADA: Délibáb Film and Record Studio. 19 Prince Arthur Street West, Montreal 18, Que. Pannónia Books, 2 Spadina Road, Toronto 4, Ont. KlNA: Waiwen Shudian, P. O. B. Nr. 88, Peking. LENGYELORSZÁG: P. K. W. Z. RUCH, ul. Wronia 23, War­szawa. NDK: ZeitungsVGrtriebsamt. Fruchtstrasse 3—4, 1004 Berlin. NORVÉGIA: A/S Narvesens Litteratur Tjeneste, P. O. Box 6140 Etterstad, Oslo. NSZK: Griff Verlag, Über der Klause 7, 8 München 90., Kubon und Sagner, Schliess­­iach 68, 8 München 34.. Kunst und Wissen, Postfach 46. Wil­helmstrasse 4, 7 Stuttgart 1., W. E. Saarbach, Follerstrassc 2. 5 Köln 1. OLASZORSZÁG: Avv. Andrei Lazar, Via Monte delle Gioie 24, Roma, So. Co. Lib. Ri., Piazza Margana 33, Roma. ROMANIA: OSEP, Gara de Nord, Bucuresti. OSEP, Oradea. SVÁJC: AZED AG., Dornacher­­strasse 60/62. Basel 4200, Metro­politan Verlag, Binninger« strasse 55, Allschwill. SVÉDORSZÁG: A B. Nordiska Bokhandeln. Drottninggatan 7—9, Stockholm 1.. A. B. Sand­bergs Bokhandeln, Sturegatan 8. Stockholm 5. SZOVJETUNIÓ: Szojuzpecsaty Import, Proszpekt Mira 112-a. Moszkva. USA: Center of Hungarian Literature Inc., 1538 Second Ave., New York 10028. Corvina Travel and Gift Parcel Service. 1590 Second Ave.. New York 10028., Stechert Hafner Inc., 31 East 10th St., New York 10003., Magyar Aruház Könyv, és Le­mezosztálya 11802 Buckeye Road, Cleveland Ohio 44120.. és a KULTÜRA-nál: Budapest 62. P. O. B. 149. KÉPES POLITIKAI ÉS TÁRSADALMI HETILAP FŐSZERKESZTŐ: BOGNÁR KÁROLY H. FŐSZERKESZTŐ: BÁCSKAI LÁSZLÓ MŰVÉSZETI SZERKESZTŐ: PELBÁRT OSZKÁR OLVASÓ SZERKESZTŐ: ZÁGONI FERENC HAZAI TUDÓSÍTÁSOK: BALOG JÁNOS KÜLFÖLDI RIPORTÁZS: TARJÁN IMRE KULTURÁLIS ÉLET: VÁRKONYI ISTVÁN FOTOFŐMUNKATÁRS: REISMANN JÁNOS FŐMUNKATÁRS: MAJOR OTTÓ KARIKATÚRA: KAJÁN SZERKESZTŐSÉG: BUDAPEST VIk­., GYULAI PÁL U. 14. TELEFON: 137-460 POSTAFIÓK: BUDAPEST 8. Pf 4. KIADJA: A HÍRLAPKIADÓ VÁLLALAT FELELŐS KIADÓ: CSOLLÁNT FERENC TERJESZTI A MAGYAR POSTA ELŐFIZETHETŐ BÁRMELY POSTAHIVATALNÁL, A KÉZBESÍTŐKNÉL, a posta hírlapüzleteiben ÉS A POSTA KÖZPONTI hírlap irodánál (BUDAPEST V., JÓZSEF NÁDOR TÉR 1 SZ.) ELŐFIZETÉSI DÍJ: EGY HÓNAPRA 16.- FORINT NEGYEDÉVRE 48,- FORINT EGY ÉVRE 17.- FORINT 68.0516 A 100 ÉVES ATHENAEUM NYOMDA ROTÁCIÓS MÉLYNYOMÁSA, BUDAPEST FELELŐS VEZETŐ: SOPRONI BÉLA IGAZGATÓ INDEX 25 817 A címlapon: A budai Vár, mely két évtizeden át az öngyilkos háború és a náci pusztítás intő jelképeként emelte csonkjait a főváros fölé, ma­i felszabadulásunk huszonharmadik évfordulóján - helyreállítása befejezéséhez közeledik. Fotó: Zaránd Gyula A hátlapon: Debrecen főútvonala esti világításban. Juhász Géza professzor cikke a 6­ 9. oldalon. Fotó: Szalay Zoltán

Next