Új Barázda, 1930. december (12. évfolyam, 275-297. szám)
1930-12-02 / 275. szám
1930 december 2, kedd Ára 6 fillér ELŐFIZETÉSI ÁRAK a m. kir. földművelésügyi minisztérium kiadásában időnként megjelenő szakkiadványokkal és a „Rádiós gazdasági előadások" cimű füzetekkel együtt : Egész évre I” pengő, félévre 8 pengő 60 fillér, negyedévre 4 pengő 46 fillér, egy hónapra 1 pengő 50 fillér. Egyes példány ára 6 fv vasárnapokon 12 fillér. Hirdetéseket milliméter dijszabás szerint vesz fel a kiadóhivatal. Főszerkesztő: SCHANDL KÁROLY dr. Budapest, XII. évf., 275. o. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL. Budapest, VIII. kerület, József körút 5. szám. TELEFONSZÁMOK: Szerkesztőség: József 163—07. József 463—08. — Éjszaka: Automata 140—71. Kiadóhivatal: József 463—09. LEVÉTI- CÍM: Budapest 4. szám. Fiókbérlő. MEGJELENIK HÉTFŐ KIVÉTELÉVEL MINDENNAP Gyűlnek a fillérek Magyarország nagyasszonyának szava élénk visszhangra talált a társadalom minden rétegéhez tartozók lelkében. Horthy Miklósné kezdeményezésére megindult a gyűjtés, amelynek célja a tél nyomorának enyhítése ott, ahol arra igazán szükség van. Gyűlnek a fillérek, gyűlnek a pengők és szaporodnak, növekednek a természetbeli adományok. Napról-napra közlik az újságok az adományozók névsorát és ebben a névsorban ott találjuk a tehetősebbeket nagyobb és a szegényebbeket kisebb, de jószívvel felajánlott adományaikkal. Gyűlnek a magyar nemzeti jótékonyság fillérei és a Megváltó születésének ünnepén sok ezer család ezeknek a filléreknek fogja köszönni a meleg szobát, meleg ételt és meleg ruhát. És sok háborgó lélekben úrrá lesz az a megnyugtató tudat, hogy a magyar társadalom lelkiismerete nem alszik és azok, akiknek fölöslegük van, tudják a kötelességüket. Tudják, hogy a vagyon nemcsak jogokkal, hanem kötelezettségekkel is jár és tudják, hogy nehéz időkben, olyanokban, mint amilyeneket ma kell átélnünk, vétkeznek azok, akiknek fülei süketek maradnak és nem akarják meghallani az esdeklők szavát. De nemcsak azt jelentik a gyülekező fillérek, hogy a nemzet lelkiismerete ébren van, hanpm jelentik azt is, hogy a magyar nép kicsinyje és nagyja egybeforrott a nemzetmentés gondolatában. Egybeforrott abban a tudatban, hogy drága és mindnyájunk közös kincse a magyar gyermek, a magyar jövő reménysége és hogy így mindnyájunknak közös kötelessége gondoskodni arról, hogy a szegények, az elesettek, a társadalmi hajótöröttek gyermekei el ne pusztuljanak. Hiszünk és bízunk abban, hogy nem lesz ez mindig így. Hisszük, hogy a magyar hajnalhasadás bekövetkezte után nem lesz szükség arra, hogy a társadalom a jótékonyság oltárán akkora áldozatokat hozzon, mint ma. De az is bizonyos, hogy ez a hajnalhasadás csak akkor várható, ha a nemzet minden fiában megvan a kitartás, az erős akarat és a fölösleges fényűzésről való lemondás erénye. Mert ez a lemondás kovácsolja össze a szegényt és a gazdagot egy akaratú katonájává a nemzeti frontnak. Ez kelti fel a gyűlölet helyett a kölcsönös bizalmat a társadalom különbözőosztályai között, amelynek tagjai így eszmélnek rá arra a nagy igazságra, hogy mindnyájan egy sors üldözöttjei vagyunk. Egy élet, a magyar élet terhét cipeljük. Illő tehát, hogy ezt a terhet a teherbírás arányában úgy osszuk szét magunk között, hogy a túlterhelés következtében egyik, ma■cár ember se essen össze ennek az életnek országútján. A REVÍZIÓS gondolat nagy ünnepe Rothermere lord küldöttjének jelenlétében leplezték le Rákosi Jenő szobrát Ward Price felolvasta a lord üzenetét a magyar nemzethez : „Nem volt igazságosabb ügy, mint Magyarország ügye“ (Az „Új Barázda“ tudósítójától.) Hatalmas tömeg gyűlt össze vasárnap délelőtt az Erzsébet-körút, Kertész-utca és Dohány utca összefutásánál kiszögelő térségen, hogy tanúja legyen a Rákosi Jenő emléket hirdető szobor leleplezésének. A szobrot - mint ismeretet- nagy jótevőnk, Rothermere lord ajándékozta a magyar nemzetnek, ily módon áldozva a revízió nagy harcosa, Rákosi Jenő iránt érzett barátságának. A nemes lord nem jöhetett el a szoborleleplezésre, de elküldte legbizalmasabb Lehetne-e — üzeni Rothermere lord — Magyarország iránti mélységes érzéseimnek jobb tanújelét adnom, mint Rákosi Jenőnek ez az emlékműve, amelynek elfogadására kérem most Önöket, azé a Rákosi Jenőé, aki a magyar szabadság lánglelkű és lankadatlan apostola volt és aki hoszszú és ragyogó pályájának utolsó, kialvó tüzet is félelem és megtorpanás nélkül annak a célnak szolgálatába állította, hogy a világ lomha lelkiismeretébe beledörömbölje ennek a megcsonkított országnak jogos követeléseit. Attól a pillanattól fogva, hogy Magyarországért először síkra szállottam, Rákosi volt az élő kapocs köztem és a magyar nemzet között. Nyolcvanhat éves korában vállalkozott a hosszú útra Budapest és északi Skócia között, hogy meglátogasson engem. • Ezzel megtörte azt a fogadalmát, hogy addig nem lépi át a Magyarországra kényszerített új határokat, amíg a trianoni szerződést nem veszik revízió alá. Tette ezt pedig azért, hogy csaknem példa nélkül álló tudását Magyarország megpróbáltatásairól annak a mozgalomnak szolgálatába állítsa, amelyet az országot ért kiáltó igazságtalanságok orvoslására indítottam; ismereteinek kincsesházából sokat tanultam Magyarországról, emberét, Ward Pric a Rothermere-lapok főszerkesztőjét, hogy letegye koszorúját a szobor talapzatára és közvetítse a magyarságnak küldött üzenetét. A fellobogózott körmű , minden talpalatnyi itt ■‹«. ..c. volt, amikor az ünnepség elkezdődött. Az Operaház énekkara elénekelte a Himnuszt, majd Ward Price, a Daily Mail szerkesztője mondotta el angol nyelvű beszédjét, közben felolvasva Rothermere lord szózatát. A magyar testvérek száműzetésbe parancsolt millióinak felszabadítása, amiért Rákosi oly hősiesen harcolt, még teljesülésre vár, de én hiszem, hogy kikerülhetetlenül, mint az isteni igazságszolgáltatás, egyre jobban közeledik és olyan bizonyos, mint a holnapi napfelkeltei Az ő megtört szemei nem láthatták a beteljesedést, de a hazafias tűz, amely benne lobogott, teljes bizonysággal világította be lelki szemei előtt azt a napot, amelyen újra egységes és boldog nemzet lesz a magyar. Lehull a lepel... Rothermere lord üzenetét a közönség lelkesen megéljenezte, a cserkészek pedig háromszoros hipp-hipphurráh-t kiáltottak. Ebben a pillanatban, a szoborról lehullott a lepel és a díszbeöltözött hajdúk elhelyezték Rothermere lord és fia, Esmond Hannsworth hatalmas babérkoszorúját a szobor talapzatán. A főváros nevében Berczell Jenő alpolgármester vette át a szobrot, majd Klebelsberg Kunó gróf kultuszminiszter mondott hatalmas beszédet, amelyben Rákosi Jenő pályáját és nagyságát rajzolta meg. Beszédét ezekkel a szavakkal fejezte be: Midőn a magyar művelődés nevében köszönetet mondok a nemes lordnak, hogy Kossuth és Kemény után a harmadik legnagyobb magyar publicistának, Rákosi Jenőnek szobrot emelt, ezen az emlékezetes napon fogadjuk meg valamennyien, hogy erőnkhöz képest, csüggedés nélkül küzdjünk tovább azoknak a céloknak és eszményeknek szolgálatában, amelyek Rákosi Jenő életének tartalmát alkották. Szűnni nem akaró taps fogadta el kultuszminiszter szavait, majd Márkus Miksa és Lenkei Gusztáv mondott szép beszédet. Most megkezdődött a koszorúk elhelyezése. A felsőház és a képviselőház koszorúi után egymás után tették le koszorúikat az egyes társadalmi egyesületek s vidéki törvényhatóságok képviselői. Száznál több babérkoszorú borította el a szobor talapzatát, valóságos zöldelő piramist alkotva. Ward Price este a Dunapalotában vacsorát adott, amelyen a magyar társadalom és az újságírórend kiválóságai vettek részt. A vacsorán Price angolnyelvű beszédben köszöntötte fel a magyarságot. » A gazdasági viszonyok — mondotta többek között — lehetnek szomorúak, de van egy magyar export, amely sohasem fog hanyatlani és ez a barátság és nagylelkűség exportja. Az a szellem, amely lord Rothermere és a magyar nemzetek között van, bizalmas összeköttetést teremt. Lord Rothermere gyakran mondta nekem, hogyha elérkezik az idő, hogy megtegye régóta tervezett látogatását Magyarországra, itt teljesen otthon fogja érezni magát, mert igen nagyrabecsült barátai vannak itt. Amikor három évvel ezelőtt megírta híres cikkét, biztosíthatom Önöket, fogalma Sfirti volt arról az óriási visszhangról, amelyet ez a cikk az egész világon kiváltott. A magyar nemzet erkölcsi segítsége tette az ő közbelépését olyan eredményessé. Rothermere lord szózata