Uj Szó, 1946. március (2. évfolyam, 50-74. szám)

1946-03-01 / 50. szám

J­M­A 15.000 PJSNGO n. évfolyam 50. (239.) az, 19­4­6 MÁRCIUS A PÉNTEK A VÖRÖS HADSEREG LAPJA MAGYARORSZÁG LAKOSSÁGA SZÁMÁRA A Szovjetunió és a Mongol Népköztársaság közöti barátsági és kölcsönös segélynyújtási szerződés, valamint a kulturális és gazdasági együttműködési egyezmény aláírása Február 2- ás tárgyalások folytak 27 között Moszkvában egyrészről Sztálin, a Szovjetunió Népbiztosi Tanácsának el­­nöke, Molotov, a Szovjetunió külügyi népbiztosa, másrészről pedig Csojbalszán marsall, a Mongol Népköztá­rsaság mi­niszterelnöke részvételével. Szovjet részről részt vettek a tárgyalá­son Lozovszki helyettes külügyi népbiz­­tos és Ivanov, mongóliai szovjet követ. Mongol részről részt vett Cedenbál mon­gol miniszterelnökhelyettes, valamint Szam­bu moszkvai mongol követ. A tárgyalások február 27-én a Szovjet­­unió és a Mongol Népköztársaság közötti barátsági szerződés aláírásával végződ­tek. Ezzel egyidejűleg aláírták a kulturá­­lis és gazdasági együttműködési egyez­ményt is. Az okmányokat szovjet részről Molotov, mongol részről pedig Csojbal­ Brán miniszterelnök írták alá. A felsoroltakon kívül szovjet részről jelen voltak: Lozovszki külügyi népbiz­­toshelyettes, Ivanov mongóliai szovjet követ, Kaganovics J. M., mongóliai szov­jet kereskedelmi megbízott, Kolimszki, a külügyi népbiztosság képviselője, Tumkin, a külügyi népbiztosság távolkeleti osztá­lyának vezetője és mások. A Mongolt Népköztársaság részéről az aláírásnál jelen voltak: Cedenbál helyet­­tes miniszterelnök, Lubszán egyetemi rektor, Szamba, moszkvai mongol követ és mások. Alant közöljük a szerződés és egyez­mény szövegét. Szerződés a Szocialista Szovjetköztársaságok Szövetsége és a Mongol Népköztársa­ság közötti barátságról és kölcsönös segélynyújtásról. A Szovjetunió és a Mongol Nép­­köztársaság által aláírt kölcsönös se­gélynyújtási jegyzék lejártával kapcsolatban, tizedik évének a Szovjet­unió Legfelsőbb Tanácsának Elnök­sége és a Mongol Népköztársaság Chural-jának Elnöksége elhatározták, hogy az 1936 március 12 én kelt, alább­ idézett megállapodást tízéves időtar­tamú barátsági és kölcsönös segély­nyújtási szerződés­sé változtatják. aA Szovjetunió és a Mongol Nép­­köztársaság kormányai ab­ból a vál­­tozatlanul barátságos viszonyból ki­indulva, mely országaik között a Mongol Népköztársaságnak a Vörös Hadsereg segítségével — a Szo­vjet­­unió területére betörő haderőkkel kapcsolatban álló fehérgárdista csa­patoktól való — 1921 ben történt fel­szabadítása óta fennáll, a távolkeleti béke elősegítésének óhajától vezetve és hogy együttműködjenek a közöt­­tük fennálló baráti viszony további megszilárdításában , az 19­34 óta kö­zöttük érvényben lévő jelen jegyzék formájában megállapodást kötnek, mely előírja a katonai támadás elhá­­rításának és megelőzésének minden eszközzel való kölcsönös elősegítését, valamint a kölcsönös segítséget és támogatást abban az esetben, ha_ bár­milyen harmadik fél megtámadja _ a Szovjetuniót vagy a Mongol Népköz­társaságot. .Jeien jegyzőkönyvet e célból írják alá. 1. szakasz: Harmadik állam részéről a Szovjet­unió vagy a Mongol Népköztársaság területére való betörés veszélyének e­setén, a Szovjetunió és a Mongol Népköztársaság kormányai kötelesek azonnal közösen megtárgyalni az adott helyzetet és minden olyan in­tézkedést megtenni, melyek területük biztonságát elősegíthetik. 2. szakasz: A Szov­jetunió és a Mongol Nép­köztársaság kormányai az egyik tár­gyaló fél katonai megtámadtatása esetében kötelesek egymásnak min­den segítséget megadni, fegyveres se­­gítséget is beleértve. 3. szakasz: A Szovjetunió és a Mongol Népköz­­társaság magától értetődőnek tekintik, hogy az egyik fél csapatai, melyek a kölcsönös megegyezés értelmében a másik fél területén tartózkodnak, az első és második szakaszban említett kötelezettség teljesítése céljából. Azonnal elhagyják az illető területet. A Szovjetunió T­­egfelsőbb Tanácsa Elni^s-ének megbízásából ' MOLOTOV Enyesm&mi a Szpcirtlista Szovjet Köztársaságok Szövetsége és a Mongol Népköztársa­ság kormányai közötti g­azdasági és kulturális együttműködésről A Szovjetunió és a Mongol Nép­köztársaság kormány­ai szem előtt tart­ják, hogy a Mongol Népköztár­saság megalakulásának ideje óta — a Szovjetunió­­ és a Mongol Népköz­­társaság között — fennálló gazda­sági és kulturális együttműködés igen hasznos és mindkét fél érdekei­nek me­gfelelő volt,­­"v elhatároz­ták, hogy megkötik az alanti egyez­ményt. 1. szakasz: Mindkét szerződő fél megegyezik abban, hogy megszilárdítják és ki­fejlesztik a­ Szovjetunió géi Népköztársaság között és a­zon­ fennálló nemzetgazdasági, kulturális és mű­velődési együttműködést, mihelyt az ottartózkodás szüksé­gessége megszűnik, hasonlóan, mint ahogy 192­>-ben történt, a szovjet cs­­apatoknak a Mongol Népköztársaság őrületéről való visszavonásával kap­csolatban.A Jelen szerződés szentesítésének ide­jén lép érvénybe. Ennek a lehető leg­rövidebb időn belül meg kell tör­ténnie. A ratifikációs okmányok ki­cserélése Irlan­-I­atorban történik. Ha a magas szerződő felek közül jelen szerződés határidejének lejárta előtt egy évvel egyik sem nyilvá­­nítja a szerződés megszüntetésére vo­natkozó óhaját, úgy a szerződés a következő 10 évre érvényben marad. összeállíttatott Moszkvában 1­946 február 27-én, mely meg­felel a mon­gol nyári időszámítás 36. éve máso­dik Hold 27-ének, két példányban, mindegyik orosz és mongol nyelven, azzal, hogy mindkét szöveg hatályos­erővel bír. A Mongol Népköztársaság Chinal-ja Elnökségének megbízásából ' CSOJBALSZAN 2. szakasz. .Télen egyezmény alapján és annak teljesítési rendje szerint a Szovjet­unió és a Mongol Népköztársaság gazdasági, tudományos, kulturális, nevelési intézményei és szervezetei külön szerződéseket és egyezménye­ket fognak kötni. 3. szakasz:­ ­Jelen egyezmény aláírása idején lép érvénybe és 10 évig érvényben marad. Ha a szerződő felek közül je­len egyezmény határidejének lejárta előtt egy évvel egyik sem nyilvá­­nít­ja az egyezmény megszüntetésére vonatkozó óhaját, úgy az egyezmény a következő 10 évre érvényben ma­rad. Összeállíttatott Moszkvában, 1946 február 27-én, két példányban, orosz és mongol nyelven. MOLOTOV CSOJBALSZAN Ö­sszeült a Távolkeleti Bizotts­ág­ Washingtonból jelenti a TASS: A Távolkeleti Bizottság megtartotta első ülését Washingtonban. Byrnes amerikai megnyitóbeszédében külügyminiszter hivatkozott a Távolkeleti Bizottság felállítására vonatkozó szövetséges határozatra. Hangsúlyozta annak jelentőségét, hogy a kormányok hozzájárultak ahhoz, hogy Franciaország és Auszt­rália is részt vegyenek a bizottság­ban. A bizottság megválasztotta vezető­­ségét, melyben a következő orszá­gok képviselői vesznek részt: Szov­jetunió,­­Anglia, Ausztrália, Hollan­dia, India, Fülöp­ Szigetek, Egyesült Államok, Kína, Franciaország, Ú­jzé­­land, Kanada. A Tudor Vladimirescu román hadosztály több tisztjét szovjet rendjellel tüntették ki A román rádió jelentése szerint Sza­­sza,ikov szovjet tábornok, a bukaresti szövetséget ellenőrző bizottság alelnöke, a szovjet kormány megbízásából a Tudor Vladimirescu önkéntes hadosztály­­i tisztjének szovjet rendjeleket adott át. A kitüntetettek köz van Caudrea tábor­nok, a Tudor Vladimirescn hadosztály parancsnoka, aki jelenleg a román had­sereg vezérkari főnökének helyettese. Az említett tiszteket a Németország elleni h­áborúban tanúsított bátor magatartást­­ kért tüntették ki. Honvédekből alab­ili rablóbanda foszto­gatta a Szovjetunió­ból érkező gyapot­­szállítmányokat A világ minden részén követelik Franco eltávolítását és Spanyolország szabadságát Tolbuchin marsall Szófia díszpolgára • Szófiából jelenti a TASS­ l­ szó­fiai városi tanács elhatározta, hogy Tolbuchin tábornagyot Szófia díszpol­gárává választja, külön bizottságot küld ki a díszb­olgári oklevél átadá­­sára és a bolgár főváros egyik leg­szebb útját — a Ferdinánd körú­tat — Tolbuchinról nevezik el. Új szovjet követ Etiópiában Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsá­nak elnöksége Andrej Mih­ailovics Tim­­o­senkót nevezte ki különleges meghatalmazási é i etiópiai követté. Kozlov volt etiópiai szovjet követet egészségi állapotára való tekintettel felmentették állás­ától. Hazatért a Szovjetunióban járt román küldöttség román­­ szovjet barátsági társa­ság, az ARLUS küldöttsége többhe­tes látogatás után visszaért Buka­restbe. C. I. Parl­on, a társaság elnöke megérkezésük alkalmából üdvözlő táviratot küldött Sztálin generalis­­­szimusznak, I Molotov külügyi és Vi­­sinszki helyettes külügyi népbiztos­­nak. A román sajtó hosszú cikkekben méltatja a szovjet-román barát­ság je­lentőségét. Az ARSFS küldöttségé­nek visszatérte alkalmából rámutat­nak arra, hogy ez a látogatás is bi­­zonyságtétel volt: a Szovjetunió őszinte rokonszenvvel igyekszik se­gíteni a rendkívüli nehéz­ségekkel küzdő román népen. Victor Eftiiuiu, az ismert író hos­­­­szú cikket írt a Szovjetunióról és megállapítja, hogy Sztálin olyan rendkívüli egyéniség, akit a sors is a fejlődés útmutatójának jelölt. Ötven százalékkal növelik a szovjet tengeri szállítást A szovjet kereskedelmi hajóhad bevégezte előkészületeit az 1946. évi hajózási idényre. A hajók nagy ré­szét kijavították és megkezdték háború alatt elsüllyedt hajók kieme­­­lési és javítási munkálatait. A német fasiszta megszállók szá­mos orosz kikötőt pusztítottak el. Ezekben a kikötőkben a károkat már helyrehozták, így Odessza, Novoro­­syi­jszk, Ix­ningrád kikötői készen állnak a hajóforgalom lebonyolítá­sára. Nikolai reskedelmi Polkovszki, a szovjet­ kő­hajóhad népbiztossága kutatóosztályának főnöke a TASS tudósítójának kijelentette­, hogy a tengeri srányítva szállítást az előző évhez ii­50 százalékkal növelik. Több új hosszútávú utat terveznek, így pl. a Cskalov szovjet motoros­­jármű Mannanszkból Vladivoszto­­kon keresztül a kínai part mentén Kalkuttába, majd a Szuezi-csatornán, a Földközi- és­resztül Odesszába Fekete-tengeren be­megy. Az Egye­sült Államok és az európai országok felé irányuló rendszeres személy- és teherszállítást is növelik­szovjet hajóépítő üzemekben új­, Invihuas teher- és személyszállító ino­or.jám­­űvek, valamint parti ha­­'■V/.ási­a al’ka­lmas kisebb járművek­­ készülnek nagy számban.

Next