Világ, 1924. augusztus (15. évfolyam, 156-180. szám)

1924-08-01 / 156. szám

4 Vilás a polgári jogok harcosa. Tiazfel­^h***.' románt, a művészet és a gondolat szabadságát. Tilalmazza a gyengéket, az elnyomottakat, az üldözötteket. Vétót kiált az igazságtalanságnak. a gyűlöletnek és a bosszúnak. Védelmezi a ttóikét, mely a békétlenség levegőjében el­sorvad. Hirdeti a­l­­. osztályok és felekeze­tek egyetértését. Tádja az egyén áldozatkész­ségét a nemzet és a társadalom nagy érdekei­ránt, az erősebb mérsékletét a politikai és gaz­­dasági életben. Hirdeti a műveltség hatalmát, a kiultúra útjának szabadságát és vámmentességét. ‘ J Alt A 8000 KOROST A XV. ÉVFOLYAM ♦ BUDAPEST, PÉNTEK 1934 AUGUSZTUS 1 ♦ 156-IIJ S­ZÁM X­VBág Magyarország megújhodását a demo­k­rác­iá­tól és a fokozott műveltségtől várja. Nem veszi hiába ajkára a haza nevét, de a hazát szolgálja minden betűje, gondolata, érzése. A Világ ereje a tiszta meggy­őzödét), megtörhetik, de meg nem hajlíthatják. A Világ tiszteli má­sok meggyőződését, de hadat üzen az elvek mögé rejtőző kalandorságnak és üzletnek. A Világ eszméket, ideálokat, reformtörekvéseket szolgál, nem pártokat. Pajzsa a gyengéknek, védelmezője az elnyomottaknak : kardja a szebb. Jobb és tisztább magyar élet gondolatának Néprajzi Múzeum Eleinte riportokat írtak róla, azután már­­ hírrovatba szorult, mint sablonos ese­­mény: a Néprajzi Múzeumban az egyik, ■zagy a másik terem fölött időnként lesza­kad a tető, időnként pedig tető­szakadás nélkül csurog be a víz a Néprajzi Múzeum gyűjteményének egyik vagy másik részére. V­ost a Néprajzi Múzeum laboratóriuma előtt nyílt meg az egek csatornája, és las­­an pusztul, penészedik, szétmállik az a sok etnográfiai kincs, amely fölött a Néprajzi Múzeum őrködik ... Azt is lehetne mondani, hogy a magyar múzeumoknak ma már csak múltjuk van, nem pedig jövőjük. A magyar múzeumok­zámára szinte leküzdhetetlenek az anyagi nehézségek és korlátok akkor, ha az anyag g­yarapításával és szélesítésével akarnak megpróbálkozni. Ez kétszeres és tízszeres­e arra, hogy ne menjen veszendőbe a ma­­yar múzeumok múltja, ne menjen veszen­­őbe az, ami jobb idők hagyatéka gyanánt maradt reánk, és aminek majd nemzedé­­­ket kell tanítania. A Néprajzi Múzeum nyaga igen gazdag, és igen változatos. Itt űzik a magyar népművészet kincseit, a­­letázsiai színek és vonalak gazdag fan­­ziája mellett, itt találni meg a primitív épek szerszámait, fegyvereit, ruhadarab­ig és itt van a fonográf­ lemezeknek az a­­zdag gyűjteménye, amely elsősorban K­tok Béla érdeméből valóságos külön­úzeuma a népdalnak. Méltóan felállítva B idapest egyik nevezettsége lehetne a Nép­­éözi Múzeumban összegyűlt anyag, de így feltár egy széles világot és egyben meg­­íratja a magyar népies fantázia virágos ízjét, a népművészet tulipánjait és olean­­jeit, lilomait és rezedáit. De most lassan sztul minden, amit az évtizedek szár­­ma és áldozatkészsége gyűjtött össze, sztulnak a magyar népművészet virágai pusztulnak az etnográfiai kincsek. Hol a­z szakad be, hol tetőszakadás nélkül csa­­k víz a múzeum anyagára, múzeum vezetőit nem terheli felelősség­ét. A múzeum vezetői, mint árvízi hajó­próbálják menteni a menthetőt, és pró­­ák felhívni a közvélemény érdeklődését m­úzeum sorsára. Úgy látszik azonban,e­z a Néprajzi Múzeum sorsán nem igen­­­t változtatni. Adig vannak olyan problémák, amelyek­­szerint­en idézni kell Podmaniczky Fri­­s bárónak híres mondását. Podma­­­ky Frigyes élete során sokfelé fordult­­. Lovagolt Kossuth Lajos követi bandé­­jának élén, katonáskodott, mint közte-­t, írt regényeket, bóbiskolt a szabadelvű elnöki székében , és volt intendáns is. Mint intendáns, találta egyszer mondani Podmaniczky, hogy Shakespearet vagy jól kell játszani, vagy sehogy, de mindenesetre kell játszani. Ez az elv nem is bizonyult­­ egész rossznak, mert a Nemzeti Színház mindenesetre játszotta Shakespearet, és egy idő óta újból igen szépek a Nemzeti Szín­ház Shakespeare-előadásai. Ugyanígy sza­bad most azt mondani, hogy a Néprajzi Múzeumot lehet megmenteni, vagy nem le­het megmenteni, de mindenesetre meg kell menteni. A muszáj igen nagy szó, nagyobb szó a n­em lehet­nél is, és így, a muszáj paran­csára talán csak fog akadni valamilyen megoldás. Az arany-költségvetés arany­ko­ronái aligha adnak olyan fedezetet, amely megengedne valamilyen komolyabb termé­szetű befektetést a Néprajzi Múzeum — vízmentes, és sz­él ellen védett elhelyezésére, tehát találni kell egy olyan megoldást, amely súlyosabb anyagi áldozatok nélkül biztosítja a Néprajzi Múzeum számunkra pótolhatatlan anyagának jövőjét. A szeren­csés ötleteket, és az invenciózus megoldási módozatokat néha nehéz pénzzel pótolni, de mindenesetre nehezebb szerencsés ötle­tekkel és invenciózus megoldási módoza­tokkal pótolni a pénzt. Amint azonban vala­minek nem szabad tovább késnie, és vala­mire kell megoldást találni, értelmét veszti az a kérdés, könnyű-e vagy nehéz az ilyen megoldás kiépítése. A helyzet igen egyszerű. Amit a magyar nép fantáziája és keze öt­vözött a kezdetleges formanyelv ellenére is igazi művészetté, azon nem szabad kárnak esnie, mert az a magyar kultúra arany­fe­dezetéhez tartozik. A magyar népművészet ,világ ágyaira szükség van Budapesten, szük­ség van arra, ami a kelet fantáziáját hozza el ide. Szükség van arra a muzeális anyagra, amely a kultúra kiindulási pont­jait, legalsóbb lépcsőfokait tárja fel, a pri­mitív népek élet­kereteinek felidézésével , és ". Szükség van azokra a viasz­tekercsekre, amelyeknek vonal­hálózatából életre kel­t. népdal melanchóliája és öröme, szenvedélye és szenvedése, szelíd panasza és kemény méltósága. Semminek nem szabad elvesznie abból, amit boldogabb nemzedékek hagytak örökül a szegényebb nemzedékekre: nem szabad elvesznie egyetlen fonográf­ lemez­nek, nem szabad elvesznie egyetlen gazdag varrású ruhának, nem szabad elvesznie egyetlen olyan szerszámnak, amely a munka­eszközök fejlődésének hosszú útjából tár fel egy állomást, és nem szabad elvesz­nie egyetlen olyan virágszálnak, amely nél­kül hiányosabb volna a magyar népművé­szeti alkotások változatainak sora. Shake­spearet vagy jól kell játszani, vagy sehogy, de mindenesetre kell játszani. A Néprajzi Múzeumot vagy lehet megmenteni, vagy nem lehet, de mindenesetre meg kell menteni. Megegyezés a német mulasztások kérdésében Londonból jelenti a Világ tudósítója. Ma­nak munkájáról a következő hivatalos kém­­este a londoni konferencia bizottságai-1 münikét adták ki . Az első bizottság ülésén megegyezés jött létre a francia javaslatnak azon részeire vonatkozólag, amelyeket a bizottság elé terjesztettek felülvizsgálás céljából. Ez a megegyezés azonban csak akkor fog hatállyal bírni, ha a harmadik bizottság is ered­ményesen fejezte be munkáját, mert ez a bizottság a francia javaslat más részeit vizsgálja felül, a franciák szerint pedig a két rész egymástól elválaszthatatlan. A har­madik bizottság munkálatai feljogosítanak a megegyezés lehetőségének reményére. Ha tehát váratlan fordulat nem jön közbe, hétfőn vagy kedden megkezdődhetnek a tárgyalások a német delegációval. Ma délelőtt még pesszimista hangulat uralkodott, jóllehet nem vették komolyan Herriot-nak azt az ultimátumát, hogy a francia javaslat elvetése esetén azonnal meg­­szakítottnak tekinti a konferenciát. Amikor azonban az első bizottság elfogadta a fran­cia javaslatot, ismét optimista hangulat ka­pott lábra. Délben Párizsból telefonon fel­hívták Herriot miniszterelnököt, akivel közölték, hogy a nemzeti blokk azzal fenye­­getődzik, hogy belpolitikai nehézségeket fognak támasztani, ha Herriot megalkud­nék Londonban. Különösen Poincaré fenye­getőzik, hogy akkor fellobbantaná a nem­zeti ellenállást és ismét kezébe venné a kor­mányt, a mai kormány megbuktatása után. Amerikai körökben azonban nem tekintik ezt a fenyegetést komolynak és úgy véleked­nek, hogy tisztán francia manőverről van szó. Londonból jelentik . Az első bizottságnak a szankció-kérdésben hozott határozata ki­mondja, hogy egyetlen hatalom sem léphet fel önállóan, amíg mulasztást kétséget ki­záróan meg nem állapítottak. Ha azonban a jóvátételi bizottság nem állapította meg egyhangúlag a mulasztás tényét, akkor a bizottság részéről egyhangúlag megválasz­tandó három döntőbíró mond ítéletet. Ha ilyen egyöntetű határozat nem jönne létre, akkor a döntőbíróság tagjait a hágai állandó döntőbírósági törvényszék elnöke nevezi ki. Hír szerint végleg elhatározták, hogy ennek a tervezett döntőbíróságnak elnöke amerikai ember lesz. A Ruhr-vidék kiürítése Londonból jelenti a Világ tudósítója. A delegációk vezetői tegnap tárgyalták azt az új francia—belga tervet, amely szerint a Ruhr-vidék katonai kiürítésének időpontja a német vasúti bonok és az ipari obligációk folyósításától függne, még­pedig úgy, hogy az idegen csapatok végleges kivonulása esetleg két évre is kitolható lenne. A tár­gyalás eredménye gyanánt először is meg­kísérlik, hogy erről a kérdésről közvetlen tárgyalásokat kezdjenek a francia és belga kormányok a német kormánnyal. Angol körökben számítanak arra, hogy a német módosító javaslatok a londoni kon­ferencián legelsősorban arra fognak kiter­jedni, hogy vonják be­ a francia tervbe a dologi szállítások rendelését, valamint Düs­seldorf, Duisburg és Ruhrort kiürítését is, mert a belga és francia szakértők e három város kiürítésének időpontjára nem tettek javaslatot. A Ruhr-vidék kiürítésére vonatkozó fran­cia javaslatot a berlini ZéHG elfogadhatatlan­nak mondja, mert nem felel meg a Német­ország részéről hangoztatott feltevéseknek. A Lokalanzeiger szerint a francia javaslat megsértése a versaillesi szerződésnek. A Kreuz-Zeitung attól tart, hogy francia rész­ről a nemzetközi tőkére Németország szem­pontjából kártékony befolyást fognak gya­korolni és kijelenti, hogy a terv még csak alapul sem szolgálhat tárgyalásokra. Londonból jelenti egy hivatalos távirat. A Daily Telegraph szerint a németek siet­tethetik a Ruhr-vidék katonai kiürítését, ha a szövetségesek követelményeinek fokozott mértékben felelnek meg. Ha például Né­metország a következő két év alatt ipari kötvényeket, vagy vasúti kötelezvényeket megvásárol, akkor minden három, egyenként 500 millió aranymárkát érő blokk után jutalmul egy-egy zónát kiürítenek. A Ruhr­­vidéket ebből a célból három főzónára osz­tották be: az első Dortmund, a második Bo­cimal, a harmadik Essen. A hageni kis zó­nát azonnal kiürítik, mihelyt­ Németország eleget tett a jóvátételi bizottság részéről megállapított öt feltételnek. Ez a kiürítés október közepére várható. A párizsi hangulat Párizsból jelenti a Világ tudósítója." A Londonban előterjesztett francia javaslatok, amelyek legelsősorban a döntőbíróságra és a Ruhr-vidék katonai kiürítésére vonatkoz­nak, párizsi politikai körökben nem na­gyon szíves fogadtatásra találtak. Francia politikai körökben kijelentik, hogy Francia­­ország ezekkel a javaslatokkal kifejezetten áldozatokat hozott, még­pedig azért, mert a béke és a szövetségesek egyetértése érdeké­ben indíttatva érezte erre magát. Francia­­ország nem mehet tovább a koncessziók terén. Valamennyi párizsi lap megállapítja, hogy a döntőbíróság kiküldetésére és a Ruhr­­vidék kiürítésére vonatkozó francia javasla­tok jóakaratról tesznek tanúságot, amely messzemenő koncesszióktól sem riad vissza. Ezek a koncessziók azonban már elérték a legvégső határt. A Quotidien, a baloldali blokk lapja, azt írja, hogy Franciaország tökéletesen teljesítette feladatát. Kormánya olyan javaslatot tett, amely megfelel az or­szág felfogásának és amelyet az egész de­mokrácia vár. Bármi is történjék, Francia­­országra nem hárul felelősség. Az Oeuvre ezt írja : Herriot miniszterelnök, aki bizony­ságát adta a francia demokrácia békeszere­­tetének, nyugodtan várja Anglia és Amerika válaszát. Ha a konferencia kudarcot val­­lana — ami valószínűtlen —, akkor a fele­lősség nem Franciaországra hárul. Új nemzetközi konferenciát terveznek Párizsból jelenti a Világ tudósítója. Az Intrans­igeant londoni tudósítója szerint a konferencia tagjaiban nagy hajlandóság mutatkozik az iránt, hogy a Franciaország biztonságával kapcsolatos problémák meg­tárgyalását egy újabb, esetleg októberben megtartandó konferenciának tartják fenn. A jóvátételi bizottság Londonban Londonból jelentik. A jóvátételi bizottság a következő hivatalos közleményt adta ki: A jóvátételi bizottság megerősíti azt a félhivatalos határozatát, amelyet tegnap ho­zott Párizsban azzal a fentartással, hogy a határozathoz Bradbury hozzájárul. A jóvá­tételi bizottság ma tartott ülésén kimon­dotta, hogy mindannyiszor, amikor ez szükségessé válik, hivatalos ül­ést tart Lon­donban s ezeken az üléseken tárgyalni fogja mindazokat az illetékessége alá tar­tozó kérdéseket, amelyek a szakértői jelen­tés alkalmazása körül fölmerülhetnek. Barthou ma délelőtt újabb megbeszélést folytatott Herriot-val, utána pedig a jóvá­tételi bizottságban működő kartársaival jött össze, akik 10 órakor magánbeszélgetést folytattak a helyzetről. Ennek a magán­jellegű megállapodásnak az alapján hozta meg azután a bizottság fenti határozatát. A Globe tudósítójának jelentése szerint MacDonald angol miniszterelnök környeze­tében rendkívül bíztató jelnek veszik azt, hogy a jóvátételi bizottság tagjait Londonba hívták. A németek megérkezése csupán a jövő hét elejére várható. Drágul a francia búza Párizsból jelenti a Világ tudósítója. Herriot kormányának nemcsak belpolitikai tekintetben, hanem gazdasági kérdésekben is kezdenek nehézségei támadni.­­ Nemcsak a frank újabb esése okoz nehézségeket, ha­nem a gabonaárak emelkedése is,­­ami ter­mészetes következménye az­ amerikai­ és a világpiaci árak felszökésének.’ ’ Franciaor­szágban a gatyoga métermázsája nem­ keve­sebb, mint nyolc 'frankkal emelkedett ''az­ utóbbi napokban. ’C­v _ Régi Igazságok, tiltott Igazságok , A’ hadüzenetek hetének tizedik évforduló­,­­­ján a Világ közölt néhány szemelvényt, s azokból az aktákból, azokból a memoárok­ból, amelyek megvilágítják a kritikus hét­­ történetét. És jön nagy felszisszenés . . . Nem csupán az olyan lapok, amelyek a faj­­védelem szép és bölcs eszméit szolgálják, in­­­dultak el a Világ ellen dobpergéssel és­­ trombitaszóval, hanem csatlakozott a táma­­­dáshoz még néhány lap, olyan is, amely az egységes párt politikájának arany középút­­ján halad, több-kevesebb perfidiával. A vá­­dak elég változatosak, de főleg azt hangozt­­atják, hogy a Világ által közölt adatok talán megfelelnek az igazságnak, de az ilyen­ leleplezések súlyosan kompromittálják Ma­­gyarországot, igen károsak Magyarországra nézve, és hátrányos külpolitikai konzekven­ciákkal járhatnak, tehát ezeknek az ada­t­toknak nyilvános tárgyalása közel jár a ha­­zaáruláshoz, és így a hatóságok gyors be­avatkozását teszi szükségessé. A hatóságok egyenesen szemrehányást kapnak, még az arany középút perfid lovagjaitól is, azért, amiért még késlekednek ... Pedig nyilván hatósági megtorlásra van szükség akkor, ha­ valaki nem akar, és nem tud néhány kene­­­tes mondattal napirendre térni Magyar­­ország összeomlásának kegyetlen, és fájdal­más tragédiája fölött. Nyilván utólag is büntetést érdemel az a lap, amely heteken át, és hónapokon át tiltakozott minden nap, a kétségbeesés érzelmi argumentumaival, és a józanság hűvös érveivel a magyar kor­­m­ány érthetetlenül lagymatag, mozdulatla­nul passzív béke­politikája ellen­­ utólagos­ büntetést érdemel az a lap, amely a demar­kációs vonal minden szűkítésénél tiltakozott a belenyugvás türelmes gesztusa ellen, kö­­vetelve a magyar kormány, és minden ma­gyar hatóság haladéktalan visszalépését, és­­ a szűkítések következményeinek teljes át­­­­hárítását az entente-hatalmakra ; utólagos­­büntetést érdemel az a lap, amely próbált­­ tiltakozni, próbálta a józanságot ébreszteni,­­ próbálta a tájékozatlan optimizmus vérmes­­s ígéreteit a realitások mérlegén lemérni,­­ akkor, amikor tíz esztendeje, és néhány hete még csak közeledett az a katasztrófa, amelynek elhárítására lett volna mód ; most pedig büntetést és kötélhalált érdemel ez a lap, mert próbálja jogaihoz segíteni azt, ami nélkül nincsen mód megmenteni a menthet­­őt, próbálja jogaihoz segíteni az igazi­ságot. A Világ hasábjain felidézett akták­ és memoár-részletek tehát súlyos indiszkréció, olyan leleplezések, amilyeneket nem szabad a nyilvánosság elé hozni, mert kikerülhet­nek a külföldre is, és ott azután Magyar­­ország ellen fordítják ezeket a leleplezése­ket. A vád képviselői ilyenformán azt hi­szik, hogy az angol közvélemény és az angol diplomácia a Világ hasábjain át értesül azokról az aktákról, amelyeket éppen tíz év előtt tett közzé az angol kék-könyv, és amelyeknek alapján Anglia ötvenkét hó­napig viselt háborút. Az angol kék-könyv, amelyet kiosztottak 1914 augusztusában az alsóház és a lordok házának tagjai között, azután pedig néhány penny-ért árultak minden londoni könyvkereskedésben, és minden londoni újságos bódéban, idáig hét pecséttel lezárt titok volt az angol köz­­vélemén­­t, és az angol diplomácia előtt. Ezt a titkot­­nem volt szabad a Wildo-nak fel­­pattantani tíz évvel a háború kitörése után sem, ár mert így az angol diplomácia és az angol közvélemény most értesült olyan té­é­nyekről, amelyeket jobb diszkréten kezelni, mert nem fokozhatják az angol szigeten a rokonszenvet azok iránt, akiknek részük volt a bécsi külügyminisztérium által köve­tett politika irányításában. Az egyéb lelep­lezések és egyéb indiszkréciók ugyanolyan veszedelmesek. Súlyos hiba volt a Világ ré­széről nyilvánosságra hozni azt a sürgöny­­váltást, amely 1914 j a­­lius végén játszódott le II. Vilmos és II. Miklós között, mert ezeket a sürgönyöket idáig csak az orosz külügyminisztérium által tíz év előtt kiadott narancs­sárga könyv közölte, azután az összes világ­lapok, azután ezek a sürgönyök helyet kaptak a háború minden angol, fran­cia, amerikai, német és egyéb nyelvű tör­­téneteiben, tehát máig csupán egy igen szűk­ nyilvánosság tudott róluk, és a Világ nélkül soha nem jutottak volna széles nyilvános­sághoz. Vegyük sorra az egyéb leleplezéseket és ifidiszkréciókat. A Világ által közölt me­­moár-részletek összeválogatásánál idáig az volt a szempont, hogy lehetőleg csak a há

Next