Világ, 1948. május (876-897. szám)

1948-05-30 / 897. szám

4 1948 május 30 Haifába költözött a harcias feleség, de előbb hírlapi nyilatkozatban lopással vádolta meg férjét A felszabadulás után egy buda­­pesti kereskedő feleségével és annak fivérével gyárvállalatot tartott üzemben. A férj és fele, Bég között ebben az időben napi­renden voltak az összezördülé­sek. A sűrű civakodás annyira feldúlta házaséletüket, hogy ami­kor a férj egy alkalommal vi­dékre utazott, felesége a maga és fivére nevében hírlapi köz­leményt tett közzé. Ebben nyil­vánosságra hozta, hogy­­ férje egy nővel, felesége min­den érsekének eltulajdonítása után, vidékre szökött, ott bujkál, érte semmiféle kötele­zettséget, nem vállal, ezért ellene a feljelentést megtette. A feleség még ezzel sem érte be, mert a házfelügyelőnő ezőtt kijelentette, hogy férje teljesen kirabolta, vagyonát elvitte és egy nem éppen hízelgő jelzők­kel feldíszített nővel megszökött. A férj ezek után házasságának felbontása érdekében pert indí­tott. Az első bíróság a kereset­nek helyt adott, a budapesti Tábla azonban a tényállásban nem látott, bontóokot, az ítéletet megváltoztatta és­­ kimondta, hogy a feleség cselekményei nem szándékosak és nem súlyosak, egyrészt azért, mert nem a házas­­társi kötelesség megsértésére irá­­nyulna­k, másrészt azért, mert a feleség cselekményeit a férj vét­kes viselkedése okozta. A férj felülvizsgálati kérelmé­re a Kúria a táblai ítéletet meg­­­­változatta és a harminchat év előtt kötött házasságot a­­ feleség hibájából felbontotta. Végítéletében a Kúria rámutatott arra, hogy a feleség cselekményei a férjre meggyalázók, azok egyéni tisztességét és mint keres­kedőnek anyagi érdekét veszé­lyeztetik és így éles ellentétben állanak a házast­árs iránt köte­lező tisztelettel és megbecsüléssel a kölcsönös támogatás kötelessé­gével. A Kúria megítélése­ szerint a felesége* még mén ond lehetne a házfelügyelő előtti nyilatkozata esetében azzal, hogy pillanatnyi felindulásában, az emlékezés ha­llása a^a'-'t elkeseredésében, meg­gondolatlanul fakadt ki, amikor házaséletük szóba került. Egészen más azonban a helyzet a hírlapi nyilatkozat ese­tben. Ezt a nyi­­latkozat­ot a feleség­e fivérével együtt közösen írta alá és tette közzé. A szöveget előzetesen meg kellet­t beszélniök, megfogalmaz­­niuk, a feleségnek módjában állott tehát cselekményének jelentő­ségét higgadtan és alaposan megfontolnia. Az asszony előre megfontolt szán­dékkal cselekedett, ami annál is inkább súlyos házastársi köteles­­ségsértés, mert­ a cselekményt sajtó útján követte el a feleség, férjét a nagy nyilvánosság előtt szégyenítette meg, egyéni tisztes­ségét, sőt mint kereskedőnek anyagi érdekét is veszélyeztette. Mérlegelte a Kúria azt is, hogy a házasfelek közel három év óta különélnek, közeledés, kiengeszte­lésre irányuló törekvés egyik ré­széről sem történt, sőt az asszony időközben Haifába költözött és ezzel a kibékülés­nek és az életközösség helyre­állításának lehetőségét is ki­zárta. Ezért megállapította a házas­sági viszonynak az elviselhetetl­­enségig történt feldúltságát és kimondta a házasság felbontását. M. K. Szercpillafestés, szőrszálak, szemölcsök végleges eltávolítása, egyéni arcápolás kozmetikában, EJHLI SettFil ive­ferenciek-the I. Il/i Az egyetlen „jó pont!" írta Fóthy János Ezt az emlékemet- amelyet itt elmondok, — és amelyet még so­hasem mond­ara el senkinek — mindörökre eltnosták volna a sú­lyosnál súlyosabb évek és esemé­nyek egymásra zúduló hullámai, ha most nemrég,­ki tudja, minő titokzatos mélységeiből az emlé­kezésnek, fel nem merül bennem egy pillanatra. Úgy történt ez, hogy egy magános órámban — pedig csak Isten a tudója, meny­nyi van ilyen! — azzal szórakoz­tam, vagy talán inkább gyötör­tem magam, hogy végiggondol­tam életemet, azt a­ könyörtelen kérdést szegezve önmagam szívé­­nek: tettem-e valaha valakivel igazán jót, okoztam-e valaha va­lakinek egyetlen boldog pillana­tot! A kérdés így eléggé köny­­nyűnek látszik. Jónak lenni nem nehéz, boldogságot adni meg ép­pen könnyű, ha szeretünk vala­kit, vagy ha jóságunkért hálát, a boldogságért boldogságot vá­runk cserébe. De tudunk-e jók lenni úgy, hogy akivel jót tet­­tünk, ne is sejtse, kitől ered, hogy akinek egy boldog pilana- t adtunk, soha meg ne köszön­hesse, s­oha ne viszonozhassa és jóságunkat így az egész emb­ers­ég javára írja, mondván: mégis c­sak jók az emberek. Ha így tesszük fel a kérdést, valljuk meg, nagyon nehéz rá válaszolni. Én például, ha őszin­tén akarok felelni a kérdésre, olyan őszintén, mint abban a magányos és önkínzó órámban, egyetlenegy olyan jótettemre emlékszem, amelyről elmondha­tom: tökéletes volt. Régen történt ez, nem is­­ tudom már pontosan az idejét. A szer­kesztőségben, ahol akkor dolgoz­tam, fölkeresett egy idősebb hölgy és elmondta, milyen el­feledetten, elhagyatottan, milyen szegényen fekszik kórházban Kü­ry Klára, a régi Népszínház primadonnája, az egykor bálvá­nyozott, Rajongva ünnepelt szí­nésznő. Látogatóm arra kért, ír­jam ezt meg lapomban és só­hajtva tette hozzá: úgy sem él már szegényke pár hétnél to­vább, bizonyára örülni fog, ha a cikk nyomán talán felkeresi valaki. Az újságírónak, pláne ha még elég fiatal, a pitiden, amit hall, amit lát, riport. Én is a ripor­tot éreztem azonnal a kiörege­dő­­, elszegényedett színésznőben, apáink nemzedékének nagy pri­madonnájában, aki most elhagya­tottan, elfeledetten éli utolsó nap­jait a kórházi ágyon. Másnap ki­­mentem hozzá. OtT feküdt sze­gényke egy nagy közös kórterem egyik sarkában, melyet orvosa, gyengéd figyelemből, függönnyel kerített el a terem többi ágyából. Mikor az ápolónővért megkér­tem, jelentse be látoga­tásomat, Küry Klára kiüzent, hogy egy pillanatnyi türelmet kér. Sejtet­­tem, miért: kissé rendbe akar a szedni magát, egy kis rúzst, pú­dert felrakni, haját megigazítani, így is volt.­­ Mikor végre beléphettem hozzá, az ágyból, ahol gondosan ki­csinosítva, félig felkönyökölve feküdt, kedvesen kacér mozdu­lattal nyújtotta felém kezét. Egykor oly bájosan gödröcskétt arcán, melyre már könyörtele­­nül ráírta jegyét a közeledő enyészet, a régi sprimadonna­­mosolya ült és ettől az ellentét­től elszorult a­ szívem. Leültem az ágy mellé, beszélgetni kezd­tünk. Nem panaszkodott, igye­kezett vidám és könnyed lenni, mint amikor az ünnepelt prima­donna­­nyilatkozik­ az­ újság­író­nak. Csak a végén fulladt el a hangja és csordult ki a könnye, amikor azt monda: látta vala­mikor százezrek ünnepeltek, vi­­rágerdőket küldtek, ma nincs senki az egykori hódolóim közül, aki meglátogatna, aki egy szál virágot keddene... Aztán el­búcsúztam, tudtam, örökre.­­ Azt is tudtam, mi most a teen­­dőm. Az Üllői­ úton bementem a legközelebbi virágosboltba, ve­­­lem egy szép cserép virágot és­­ezt a pár sort iram hozta.­­Mi­­nöbbi gyógyulást kíván szerze­tes, kézcsókkal egy régi-régi hó­­dolója.­ Megkértem a boltost, hogy a világot és a levelet más­nap regge­l vigyék fel a művész­nőnek a kórházba. Másnap reg­gel, nehogy megsejtse az össze­függést. Nemsokára meghalt szegény. És egy nap megint műfejesent ná­lam a szerkesztőségben az az idő­sebb hölgy, aki annak idején kö­zölte velem, hogy Küry kórház­ban fekszik. Én persze hallga­t­­tam a világról, de ő elmondta, micsoda kimondhatatlan boldog­ságot szerzett a halálos betegnek. »istenem, — ismételgette ujjong­va, — hát, mégsem feledkeztek meg rólam egészen az emberek! Valaki mégis gondolt rám a ré­giek közül.? »Igen? — mondom meglepetést szintélve — hát va- saki virágot küldött szegény­nek?? »Igen, — felel e látogatóm és sokat fejledően vagy inkább sejtelmen hozzátette — azt hi­szem, tudom­ is, ki kitülte.« Nem feleltem. Ez az egész. És min­dössze eny­­nyi, ami tiszta jót az életben cse­lekedtem, mert a többi — tudom — önzés volt csupán: jót adtam, hogy jót kapjak, örömet vetettem, hogy örömet arassak, boldogsá­gért boldogságot vártam. És néha mindezt: kedvtelésből vagy hiú­ságból tettem­. Sokszor kérdezem magamtól: elég lesz-e ez az egyet­len jó pont, ez a cserép virág a mentségemre, ha majd egyszer az. Örök Bíró előtt be kell számolnom életemről és cselekedeteimről! A Gázművek igazgatósága ér­­tesíti a fogyasztóközönséget, hogy június hó 2-án, szerdán — üzemi érdekből — az összes gáz­mérők leolvasásra kerülnek. Felkéri ezért az üzem vezető­sége a fogyasztóközönséget, tegye lehetővé, hogy a fenti napon ki­küldött közeget a mérő leolva­sása céljából a fogyasztási helyre bejuthassanak. Amennyiben ez a fogyasztó részéről előrelátha­tólag akadályba ütköznék, úgy kéri az igazgatóság, hogy 1948 június 2-án lehetőleg a reggeli órákban olvassák le a fogyasz­tók a gázmérő állását és ezt a név és lakcím feltüntetésével ad­ják át a házfelügyelőknek. (H) Kém imndul meg kabátjának fazonja, MAYER JÁNOS tisztítja Király-u. 77. (Bejárat Csenszery-u­ felöl) VTLÁG S? 100 év( 29-30 .' -------------------■ ■■ Kolozsvárott az a hír ter­jedt el, hogy a szász követek mégis megszavazzák az uniót. Így is történt. Erdély meg­szűnt külön ország lenni. — Bajza József helyére Erdélyi Jánost nevezték ki a Nemzeti Színház élére. — A nemzet­őrség ifj egyenruhája: búza­ virágszínű attila, sötétkék zsinórzatt°l és rézgombokkal. Az önkéntesek tubákszín atti­­lát viselnek, veres sajtossal­— Petőfi könyvtárának árve­rése kitűnően sikerült a H®. dikál körben. Thiers in His­­toire du Consulat*~ja, 13 fo­rintért kelt el, pedig a könyv, árusoknál 6 forintért kapható. — A Lánchíd építése megint abbamaradt, mert a szükséges láncok nem érkeztek még meg Angliából — A piemontiei Cioltónál megverik az osztrá­kokat. — A modenai herceg­ség Szardíniához csatlakozik. — Ausztriában megszüntetik­­ a testi fenyítést. BETŰVILÁG »Ady összes versei«-t hozta ki a könyvnapra az Athen­aeum, olcsó, népszerű kiadásban. Minden di­cséretet megérdemel a kiadó,­ amiért lehetővé teszi, hogy a kis­pénzű emberek is hozzájuthassa­nak Ady élvezéséhez. Dormándy László Párisban él és majd minden írását lefordítot­ták már franciára. Új regényé­nek, »A Mw«-nek egy nekivadult­­gazdag ember a hőse, aki gondol­kodás nélkül söpri el a kis egzisz­tenciákat, hogy a maga munká­ját elősegítse. Körmendi­ Ferenc: így kezdő­dött. Az új Körmendi-regényt úgy olvastam el egy ünnepnapon és a ráki­­vetkező fél éjszakán, hogy az egyetlen nap izgalmas esemé­nyébe sűrített cselekmény hát­­borzongó­­n visszahozta a bom­lott idők első napjainak rossz em­lékeit. E kitűnő regénynek csak egyetlen hibája van — a törté­nelmi dátumokban való tévedés. (Szilasit 1938-ban­ ítél­ik el izga­tásért és a dohányutcai kézigrá­nátos merénylet 1939-ben volt, té­len — ugyanakkor viszont nem volt 8-ik zsidó örvény.­ Pannonius légipostán, telefonon, társrattál megrendeljük külföldre vírágküldeményét JVA fRimexa SztnUMvámkr) 5 Itt fii éit ott küldik. 40-90 Ft-ig * A streptomieyn kiutalásáról­­nyilatkozik a népjóléti minisztérium A közönség körében sűrűn hangzik el panasz a sterpto­­micyn kiutalásának nehézsé­geivel kapcsolatban. A nép­jóléti minisztérium, a követ­­kezőket közölte a Világ mun­katársával: — Mint minden új gyógy­szerről, a streptomicynről is mesék keringenek, amelyek csodaszerként tüntetik fel. A súlyos betegek hozzátartozói éppen ezért állandó ostrom alatt tartják az illetékes ha­tóságokat és különösen tu­berkulózisnál követelik strep­­tomicyn kiutalását. Arról is beszélnek, hogy a külföldi gyógyszert a hatóságok drá­­ga beszerzési ára miatt nem bocsátják a betegek­­rendel­kezésére. Ezzel szemben a valóság az, hogy a strepto­­micyn, amely a tbc egyes megjelenési formáiban való­ban életmentő, más alkal­makkor, nemcsak hogy nem­ használ, hanem súlyos hallá­si zavarokat, esetleg egész élet­re szóló süketséget okozhat. Éppen ezért a népjóléti mi*­misztérium csak klinikák vagy közkórházak vezetőinek javaslatára utalja ki. Eddig az Anyag- és Árhivatal köz-* ben,jöttével szabadították fel, ennek megszűnte óta a be­tegek a Könnyű Vegyiipari Igazgatósághoz fordulnak ké­réseikkel. Ez a szerv gondos­kodik arról is, hogy a sze­gény betegek ingyen jussa­nak indokolt esetben a fon­tos gyógyszerhez.­ ­ ­A WINDSORI HERCEG a nyári szezonra kibérelte Long Islandon Mrs. Brooks főúri kastélyát. Már be is költöztek hússz­agú személy­zetükkel együtt. Sok szóbeszédre ad alkalmat ez a bérlet, találgat­ják, hogy miből telik a hercegi párnak a költséges életmódra. Alii­ótag a herceg 10­ 000 dollár havi adómentes járandóságot kap az angol kormánytól. Feleségének ékszerei­­több mint egymillió dol­lárt érnek. Ezt, hallottuk.­ ­ KOLDUS FILOZÓFIA• Szin.­hely: nagymező utcai espresso, öreg ütött-kopott koldust tiltott, kéregetés miatt a rendőr be akar vinni_ Valaki pártfogásba veszi az öreg koldust, mire az vissza­­fordul és a következőket mondjam : Ne fáradjon uram. Úgysem visz be, hisz olyan toprongyos vagyok, hogy az első saroknál­ ő kér meg engem, hogy hagyjam ott. Tíz perc múlva már az And­­rássy-úton koldult ismét tovább. A FÉSZEKBE a művésztársa­­ság gyakori vendége egy sci­­m, aki nemrég nősült és fiatal fele­ségét azzal akarja elkápráztatni, ho­gy ő milyen bizalmas viszony­ban vön nagyhírű művészekkel. Megígérte az asszonykának, hogy legközelebb vacsorára hív néhány kiváló művészt. Másnap megszó­lította egyik nagynevű festőnket: — Kérem, tiszteljen meg azzal, hogy holnap eljön hozzám vacso­rára. A művész, aki már értesült meghívója ambícióiról, fölényesen válaszolta: — Vacsora, jó, jó, de a koszt­hoz valami kb pénz is kellene. . Mire a vendéglátó szó nélkül át­nyújtott egy százast — alkotmá­nyos költségnek. , SZÉP REKORD! Aidhony Dupr,J SS éves newyorki főszakács fele­ségének hármas ikrei születtek, l­upré, aki egyébként a Waldorf Astoria főszakácsa, ezzel 35-szörösi apa lett. • 800 DOLLÁRÉRT vásárolta meg francia Rolf Marbot francia kiadóvállalat egy budapes­i Zene­műkiadótól a­­Csak egy kislányt műdal szerzői jogát, a világhírű magyar dal Szeifirm­ay Elemér szerzeménye s évtizedekig a szem­lei jog védelme nélkül játszották­ az egész világon. VE HU DI MENUHIN elvállalót a­ budapesti B­irtok’verseny zsűri­­tagságát, Cserfalvy Eliz második lett a nemzetközi hegedűv­erseny­­ben. Az első­ díjat Schwalbe (svájci) nyerte. Carlo Zecch­i és Poltronieri is hajlandó zsűrisked­­ni a budapesti Bartók-versenyen.­­­ Az énekesek közül Kószó Ist­ván, a fiatal basszista- döntőbe jutott A magyar­­zongoristák közül még hárman vannak ver­­senyben. JAZ­I IGAZI TARZAN­ meghalt Dél-Afrikában. Ebből az alkalom­ból feleleveníti a sajtó Tarza­n életét: mintegy 10 évvel ezelőtt Graham­’dir.Him környékén egy pá­vián elrabolt egy koffer gyerek­ket. Évek múlva két rendőrtiszt az őserdőben furcsa kis lényt ta­lált , kis emberféle csuszkáit és artikulátlan hangokat adott. Az orvosi vizsgálat megállapította, hogy kétségkívüli ember. Amikor, a gyermeket megtanították be­szélni, elmesélte, hogy az őserdő­ben madártojásokból, gyökerek­ből és vadmézből táplálkozott. Tizenkét éves volt, amikor vissza­tért az emberi társadalomba. Most 40 éves korában halt meg egy far­mon. • §H®aSSáÖ&l£!il?€li üijcentitifltésre elég- é­s ke­ttődobás appartement ep.és& nyári szezonra kiadó. TELEFON: 161­ 806, 161 807. Vasárnap A Magyarországi Francia In­­tézet Könyvtára (Szende Pál-u. (Wurm-u.) ), amely tekintélyes könyvanyagon kívül a fontosabb francia irodalmi és tudományos folyóiratok legújabb számaival rendelkezik, megnyílt a nagy­­közönség számára. Látogatási idő: kedden és pénteken­­—14 óráig­ ,csütörtökön 11—18 óráig. A könyvek csak a helyszínen tanulmányozhatók, kölcsönzés nincsen.

Next