168óra, 1997. június-december (9. évfolyam, 27-52. szám)

1997-11-18 / 46. szám

24 Irodalmi szerepcserék NÉMET NEMERT - Mire használhatók a ka­tegóriák: női, illetve férfi irodalom? Semmire. Az viszont már az irodalom izgató játéka lehet, amikor nem tudjuk eldönteni: férfi vagy nő írta a könyvet. A minap olvastam Gordon Agáta Kecskerúzs című regé­nyét. Női regény. De meg mernék esküdni, férfi volt a tettes­­ álnéven. Habár meglehet, épületes marhaságot mondtam.­­ - Szeretnek nemet váltani az írók. A férfi­ak főként. Weöres, Esterházy és Parti Nagy Lajos is belebújt női figurába. Ön nem érez vad vágyakat hasonlóra? - Nem. De itt van például Hrabal, aki önélet­rajzi regényét írta meg a felesége szerepébe búj­va. Érthető, hiszen ha saját magát írta volna sa­ját maga, kiesett volna egy feszültségi szint. Ha mással meséltet magáról az író, az eleve játék. Adott esetben igen jól működhet a prózában. Viszont nyilvánvaló: a világot a férfiak írták. S a férfiak írják át: Isten is férfi. A nő eleve gya­nús körülmények között teremtetett, aztán bűnbe vitte a férfit. De még a megváltás történe­te is úgy kezdődött, hogy a nő - ugyancsak ké­tes körülmények között - teherbe esett, majd szegény arra kárhoztatott, hogy sírjon a fia ha­láltusájánál. Tény: a világ, a világ szerkezete férfi által dominált.­­ - Elég baj az. - Miért lenne baj? A nő intuitívabb, odaadóbb és érzékenyebb. Legalábbis ezt szokták monda­ni. - Hogy megnyugodtam... - A férfiak valószínűleg azért játszanak a női szerepekkel, hogy az érzékenységet, az oda­adásra való képességet megszerezzék. A férfi szerep egyértelműen militáns. Akkor is, ha női álarcot vesz magára. ■ - Mert? - Egyszerűen elírja az irodalmat a nő elől. Mondjuk, a nő pedig nem írja meg. ■ - Vagy ha megírja, akkor azt férfi álarc­ban teszi. - Na igen.­­ - De mitől férfias egy szöveg? - Például ahogyan a kegyetlenséghez, a bru­talitáshoz viszonyul. Egészen elképesztő. - És a nőies szöveg? - Az embernek vannak mindenféle prekon­cepciói, ha női írót olvas. Hogy prózája vagy költészete finomabb, légiesebb, több benne a szín. Margittay Edina még soha nem volt egymáséi. (...) Már kislány korában is kimondott bizsergést érzett, amikor édesanyjával végig sétáltak azon a jó nevű Magyar Költőről elnevezett tér irányába, ahol a Vörösmarthy Gerbeaudban kiruccanva süteményt fogyasszanak. Az omlós parfék, valamint Rigó Jancsi­k mély íze máig is ott volt szájában és ajkán. Sajnos, kedves édesapja ritkán tarthatott velük kiruccanáskor gyakori elfoglalt­sága, és rengeteg külföldi kiküldetése miatt, ami mindmáig csendes szomorúsággal töltötte el. Sárbogárdi Jolán (Parti Nagy Lajos): A test angyala .­­ Manapság ezekben az irodalmi szerep­cserékben mintha átalakulni látszana „a” férfi és „a” nő alakja is. Ideális férfi úgy­szólván már nem is létezik, sem az élet­ben, sem irodalmi alakban. A nő pedig mozog egyik szerepéből a másikba.­­ Valamelyik kritikus írta Szív Ernőről, hogy legutóbbi könyvében nem tett hozzá semmi újat a nőkhöz. Hát jó. De nem is vett el belőlük. Szív Ernő szabályosan udvarol, olykor ironikusan, máskor cinikusan, de azért szeretettel. Vissza­tért egy hagyományos nőideálhoz. Az elvont, unásig megírt nőhöz. De én nem tudok jobbat a nőnél. - Azt hiszem, lassan ideje volna tisztázni: kicsoda Szív Ernő, és kicsoda Darvasi László? - Hát én. Szív Ernő a hírlapíró, a játékosabb, a könnyedebb. Darvasi meg csak író, aki min­denféléket ír. Néha keményebben, durvábban, mint Szív Ernő, aki ugyanis szemérmes figura. Mármint a maga módján.­­ Az a szemérmes Szív Ernő egy helyen azt írja: „néha azt gondoltam, a nő nem i­s érzi magát. Hát nem a létezés szűkössége -SS­H egyetlen - legyen mégoly formás is - buta ra­j picsának lenni?!” -g - Ha jól emlékszem, ez a ‘96-os év nyarának­­ divatkritikája volt. Csupasz fenékkel grasszál­­­d­tak a lányok. A múlt nyáron pedig a has, illetve­­ a köldök volt a divat. Máskülönben azt is írja Szív Ernő, hogy élt egyszer egy Teiresziász nevű jós, aki volt már férfi is meg nő is. Azt a kérdést kapta: melyik nem élvezi jobban a sze­relmet? Ő pedig - a tapasztalatai alapján - azt válaszolta: a nő kilencszer jobban élvezi a sze­xet. Döbbenetes arány! Mindazonáltal nem két­lem, hogy ezt is a férfi találta ki. B - Ön szerint milyen a macsó? - A macsó nincs tisztában azzal, hogy a férfi véges lény, ellentétben a nővel, aki végtelen, az­az megoldhatatlan. A macsó folyvást, úgymond, a nő végére akar jutni, holott ez lehetetlen. Ma­csónak lenni kudarc, de nem mindig kellemet­len. Azt hiszem, néha Szív is macsó. - Na igen. A Nyárvégi cikk című novellá­jában például azt írja Szív Ernő (a ma­csó): „mert úgy a közírásban, mint a lite­­ratúrában - női szempontból - el van ha­nyagolva a férfi. Testileg és érzelmileg is.” Ön panaszkodik? - Isten ments! Csak megjegyzem, hogy ezer, nőről írt és férfi által elkövetett mondatra körül­belül egy olyan mondat jut, melyet a nő írt és a férfiról szól. Ráadásul a nő mondatai rövideb­­bek. - Egy novellájában azt mondja: írófele­ségnek lenni azért jó, mert az alakját mindörökre megőrzik a művek. Még ak­kor is, ha valójában egy vagy két sze­retőről íródott a történet. Hogy van a fele­sége? - Köszöni, jól. De én nem a feleségemről írok, hanem a nőről mint ideálról. Az író felesé­gének lenni tényleg jó, de a feleség azért min­dent elkövet, hogy a leendő regény születését akadályozza. Házimunka, megfázás, bármi. Még teherbe is esik. Az elvetemültebb többször is. Mert a készülő regényt riválisának érzi. Vi­szont ha elkészül a regény, a feleség a legboldo­gabb, legbüszkébb rá. Akkor már nem vetély­­társ.­­ - Ezt meg is írta. - És utána levelet kaptam egy kedves újság­írónőtől. Szerinte a nők azért nem írnak regé­nyeket, mert egyszerűen nincs rá idejük. Hát nem tudom. Tényleg nem sok női regényíró van. Mindent a férfiak írnak. A nőt is. Ez van. No és amióta mi itt beszélgetünk, gyötör egy balsejtelem. Ha a nő valami csoda folytán iszo­nyatos mennyiségű szabadidővel bírna, való­színűleg akkor sem rohanna regényt írni. És főleg nem a férfiról. Nő írókat és férfi írókat hívtak össze irodalmárok, hogy megkérdezzék: mi a különbség a nő írók és a férfi írók között? S hogy van-e különbség egyáltalán. Darvasi László TÖRÖK MÓNIKÁNAK jegyezte meg: a férfiak elírják az irodalmat a nők elől. Forgács Zsuzsa ped­ig SZTANKAY ÁDÁMNAK mondta: ha lennének nemek a magyarban, az író hímnemű lenne az irodalom viszont nőnemű. A­­ Talált nő című kötetének egyik hőse, az írónő zaklatottan igyekszik visszakerülni abba a „férfiasan ri­deg alkotói állapotba, amely naggyá teszi a kelet-európai költé­szetet és az amerikai fogpasztarek­lámokat”. Ez csak vicc? - Az „írónő” kifejezés­­ ellentmondásos. Vannak nők, akik írnak. De az író mint fogalom Magyarországon ma férfit jelöl. ■ - Mert? - írónak lenni társadalmi szerep is. Mint mi­kor valaki miniszter, polgármester, vagy éppen vállalatigazgató. Ha pedig szemügyre vesszük a politika és gazdaság vezető rétegét, férfi klubo­kat látunk. - Ők alkotják az irodalmat is? - A legtöbb elismert alkotó - férfi. - Na, azért vannak köztük nők is. - Akik viszont általában a személyes irodal­­­­mat szeretik, és nem kedvelik a művészettel já­­­ró közszereplést. Háttérben maradnak. Jobban­ ragaszkodnak identitásukhoz. Amit elsősorban­ a barátságban, a szerelemben és általában az in­ -­ timitásban találnak meg.­­ - De hát nekünk is van lelkünk... -Tagadhatatlan. Ám a férfiak mégis hajlamo­sabbak feladni énjüket. Eszközként használják magukat bizonyos pozíciók - funkciók - meg­szerzése érdekében. Vállalják a szerepjátszást, aminek társadalmi jutalma: elismerés és hata­lom.­­ - A művészetben mégiscsak az alkotás minősége a mérce. - Amit a modern társadalomban kultúrának nevezünk, az valójában egy férfiak által megha­tározott és fenntartott kultúra. Ebben a rendszer­ben a nyugat-európai, illetve észak-amerikai fe­hér, középosztálybeli férfi a „norma”. A társa­dalmilag elismert alkotó standardja. Minden el-Pasztell-képirat ez, úgy lassú, pallérozott és ár­nyas munka - csakhogy egy vörös csíkmázolás míniummal keresztbe vagyon csinálva rajt, life-art. Alejtem, az asszonnál afféle széllelbérlett katy­­ma figuráknak látszódnánk, elkényeztetettnek, ki­váltságosnak és léhának. Bizon nem ártana ellen­ségeink híres tekintetét magunkra vonni néhanap. Csokonai UH (Esterházy Péter): Tizenhét hattyúk Gryllus Dorka és Kaszás Attila az Érzékek iskolájában (a film Csokonai Lili/Esterházy Péter Tizenhét hattyúk című regénye nyomán készült) tévés, deviancia. Az írónő is. Persze az írók, a férfiak nehezen ismerik el, hogy valójában egy specifikus álláspontot nyilvánítottak egyete­mesnek.­­ Ha az írás elsősorban társadalmi pozí­ció, akkor nemcsak írónőkről, de még al­kotói szabadságról sem beszélhetünk. Hi­szen az írónak állandóan ügyelnie kell, arra, hogy írásai alapján mit gondol majd róla mint közszereplőről a társadalom. - Nagyon sok férfi ír csupán azért, hogy érvé­nyesüljön. A nők, akik számára fontosabb a pri­vátszféra, sokkal kevésbé írnak ilyen indíttatás­ból. Sokkal kevésbé is vannak jelen az iroda­lomban. - Az írók többsége valóban férfi, ám az irodalom tárgya általában a privátszféra. Nincs itt ellentmondás? - De van. Ha a magyar nyelvben lennének ne­mek, az író hím-, az irodalom nőnemű lenne. Azt hiszem, hogy elsősorban olyan férfiak fog­lalkoznak irodalommal, akiknek gondjaik van­nak a meglévő férfiszerepekkel. Az irodalom­ban nem kell teljesen feladniuk énjüket. Viszont ha már írnak, muszáj elismertséget kivívniuk, és az „íróságot” mint társadalmi szerepet is vállal­niuk.­­ Szerintem demokráciában a nők a személyes szabadságuk sérelme nélkül is többre vihetnék. - Még mindig nagyon hierarchikus társada­lomban élünk, ahol a kultúrát is egy domináns réteg határozza meg, és nem az egymás mellé rendelt sok-sok kisebbség. Érdekes: bár a nők számarányukat tekintve többen vannak, mégis mind a mai napig alárendelt szerepet játszanak. Egyébként készítettek egy felmérést, melyből kiderült: Magyarországon nagyon kicsi a haj­landóság a nőkben, hogy felvegyék a férfiszere­peket.­­­­ Ugyanakkor azok a nők, akik mégis­csak ki akarnak törni, és mondjuk az írásból szeretnének megélni, kénytelenek feladni egyéniségüket... - Ez nekem is okozott belső konfliktusokat. - Írásaiban sok a férfias elem. - Azt azért nem mondhatja, hogy nem szem­élyes, önfeltáró írások.­­ - Meglepő nyitottsággal, szókimondóan ír például a szexualitásról. - Miért férfias dolog az, ha az ember nyíltan ír a testéről? Nem lehet, hogy ezt is csak azért gondoljuk így, mert mindnyájan férfi írókon nőttünk fel? - De lehet. És talán ebből is következik, hogy mégsem olyan éles a határ férfi és nő író között. A mai írógeneráció több tagja - nemüktől függetlenül - eleddig szokatlan precizitással ábrázolja a testi­séget. Erre példa lehet mondjuk az ön Merkuri sárga című írása, melynek hőse periodikus rendszerességgel változtatja nemét, kipróbálva a testi szerelem meg­annyi variációját. - Van biológiai és van társadalmi nemünk. Az előbbiről ma már nyíltabban lehet írni. De én az utóbbiról beszélek, amikor azt állítom: az író fogalma továbbra is férfit jelöl.­­ - Gondolom, azért a Merkuri sárga című írást a férfiak is elismerték. - Gyűlölték. A szerkesztők - csupa férfi - so­káig vívódtak: publikálják-e egyáltalán?­­ - De végül kiadták. - Persze. Mivel a nők eleve deviánsnak szá­mítanak, így - a férfiak számára­­ nem is olyan fontos, miként élnek, hogyan nyilvánulnak meg a maguk eredendően „abnormális” világá­ban. ■ I I 25

Next