8 Órai Ujság, 1918. szeptember (4. évfolyam, 204-228. szám)
1918-09-17 / 217. szám
í■ Otto i vjívrsACi Kedd, 1918 szeptember 17. * Akik Tiszát hazahozzák Katonai illyoso járt Zsgr. bosara — Saját tudósítónktól — Tisza István gróf mindenképen kellemetlen különböző ellenfeleinek: terhükre válik, amikor a parlamentben végzi munkáját, de éppen oly kevéssé tudják elviselni azt a tudatot, hogy az a nem egészen fiatalember szabad óráiban katonái kötelességének tesz eleget. Fölöttébb kényelmetlen nekik, ha Tiszával kell hadakozniok, de éppen úgy ficánkolnak a Ritzben, Parádon és a Télikertben, valahányszor eszükbe jut, hogy most Tisza az ellenséggel hadakozik. Ennélfogva folyton hazahozzák Tiszát a frontról. Valami ellenőrizhetetlen kalendárium beosztás szerint egyre-másra láncíroznak híreket, amelyek szerint Tisza István, aki a köztudat szerint a fronton van, emido vagy amoda érkezett, természetesen csupán azért, hogy politikai intrikába szöjjön, majd ravasz technikával úgy állítják be a dolgot, mintha csak inkogniójának megőrzése végett hamisan híresztelnék tartózkodási helye gyanánt a harcteret. Legutóbb is egyre-másra helyezték el a híreket, amelyek szerint Tisza belpolitikai kérdésekben kihallgatást kért a királytól, majd zágrábi tartózkodását hozták összefüggésbe a délszláv kérdés megoldásával, de bárhová is utazott légyen valójában Tisza avagy bárhová is utaztassák őt hamiskásan, a hírecskék olyan megvilágításban állítják a közönség elé, mintha Tiszát apró-cseprő ripacsintrikák vezérelnék. Meg lehetnek pedig arról győződve, hogy Tiszát a legkomolyabb kötelességteljesítés szólítja a harctérre, éppen úgy, ahogyan olyanok, akik fölötte állnak, csak a legfontosabb kérdésekben hívják őt magukhoz a harctérről. Mintha csak maró szemrehányásnak éreznék ezek az apró politizálgatók, hogy Tisza Istvánnak a katonai kötelesség egyebet is jelent, mint pittoreszkül fess kosztümöt törvényes esküvők és illegitim találkák alkalmával, egyre csak vasúti kunéba ültetik és össze-vissza utaztatják, csakhogy kiverjék a köztórlatból Tisza István alakját csukaszürkében és vele mintegy vállvetve állasszanak a nemzet előtt. Pedig hiába: ha Tisza Istvánnal ilyenkor találkozniakarnak, nekik is, ki kell fáradniok, harctérre. Egyébiránt a legutóbbi híresztelésre vonatkozólag a következőket Tisza István gróf zágrábi tartózkodásához e ír poli kfi kör.köztl kommentárokat fűznek. Illetékes katonai helyről földetltrazták a Magyar Tudósítót annak megálapitására hogy Tisza István gróf ezredes katonai szolgálatíi"-ben járt Zágrábban, amely alkalommal megbeszélést folytatotttó pírmeretével is A moróhoz főző knaw ‘óvezonban minden alapot nélkülöznek. 2 Olaszország nem kid ej bű hazaárulókat t'b ■? czkí Lugano, szept. 16. Olaszországból érkezett hírek közvetlenül megerősítik az osztrákmagyar hadvezetésig legutóbbi jelentéseit a szláv nemzetiségű csapatok jó magatartásáról. A cseh-tót légiók létszámát nem lehetett felemelni, mivel a hadifogolytáborokban nem sikerült újabb jelentkezőket kapni. Az olasz katonai köröknek nagy csalódást okozott a propaganda-tevékenységnek ez a kudarca. káplánt ki akar venni egy orosz hadtestet Pétervár, szeptember 16. A lepik jelentései szerint a negyedik hadtest területén nagy összeesküvést fedeztek fel. A negyedik hadtesthez tartozó uráli hadosztály parancsnoka, Strombach, ajánlatot kapott az antanttól, adja el a negyedik hadtestet. Strombach az ajánlatról nyomban jelentést tett e kormánynak. Csersodi 0 Szövetségtársi hrségről, 1 krturzusról 11 MM A német újságírók a drogprímásról • — Saját tudósítónktól — Programmszerűen, ragyogó napsugaras időben folyt le a németországi újságírók tiszteletére rendezett esztergomi hajókirándulás. A Magyar Folyam- és Tengerhajózási r.-t. „I. Ferenc József" nevű kirándulóhajó, melyet erre az alkalomra apró színes zászlókkal díszítettek fel, a legfinnyásabb igényeket is túlszárnyaló lukullusi kényelmet nyújtott a hajó vendégeinek. Délelőtt fél 10 órakor érkeztek meg az Eötvös-téri kikötőbe a, német vendégek automobilon. A hajóhídon az újságírók részéről Márkus Miksa, Vészi József, Kóbor Tamás, az M. F. B. T. képviseleteiben Végh Károly, Sebők és dr Langsch igazgatók fogadták, a vendégeket. Pár percig tartott, míg mindenki elhelyezkedett a hajón, utána a dalárdisták Wachs amülteni éneke mellett felhúzták az árbocra a német lobogót és a hajó megindult. Útközben Kóczé Antal cigányzenekara, a dalárdisták éneke szórakozatta a kirándulókat, akiknek gazdag ellátásáról Dömöszörffy Oszkár hajóskapitány és Bánky Géza révkapitány gondoskodtak. Délután 2 órakor érkezett meg a hajó az esztergomi kikötőbe. Az állomáson Makovits Gyula praelátus, Drohos János pápai kamarás, titkár, Beniczky Ödön főispán, Palkovits Iriszló alispán, Rothnagel Ferenc polgármesterhelyettes, Oszterer alezredes és még mások várták a város notabilitásai közül a vendégeket. Az újságírók a primási rezidencia és a város díszhintóin az érseki palota elé hajtattak, ahol felmentek az első emeleti fogadó terembe. Itt Vészi József főszerkesztő mutatta be az urakat Csernoch János dr. hercegprímásnak, aki rövid kereje után bekalauzolta vendégeit a fehér márványfalu nagy chídlőterejébe, ahol négyszög alakra terítve, gazdagon díszített, ragyogó ezüst, edényekkel megrakott asztal állóit. A hercegprímás elfoglalta helyét, jobbján Rippler, baloldalán dr Fulda szerkesztők ültek. A harmadik fogásnál, midőn a szárnyast feltálalták, felállott a hercegprímás és lendületes, hazasszárnyaltu beszéddel üdvözölte asztalánál a németországi sajtó munkájai. Előbb magyar nyelven kezdte: — Tisztelt uraim! — mondotta. — Igaz szívvel, évinte és jóleső örömmel üdvözlöm mélyen tisztelt vendégeimet a hatalmas szőke Duna partján, az ősrégi Sion-hegy tövében, az esztergomi érsekeknek régi, ősi székhelyén. Mély cv.m.f .•;'••• h hálával is tisztelettel hajlani: meg az elejt a munka elött, 'amelyet a mi uj . a háborús vérözönben teli' -Kötlek. . sután n( metál folytattál . . . SZt vdtS) :hen Ülő Ilipék érzelmeinek őszintesége és az a köz-s erő amely ebíől a szó.'Císigvol egyik föohi a szövetséges ki /■ níikkala nbon ■ nlUi.vgcink szenvedélytől megzavart ítélőképességének ugy látszik egyenesen lehetetlenné teszik, hogy az igazságot felismerjék s nyíltan váljak. Az őszinte békehajlandóságról világosabban már nem lehet vallomást tenni, mint ahogy éppen az elmúlt napokban az önök új államtitkára és a a mai lapokban közzétett jegyzékével is a mi külügyminisztereink tette. Bizonyára nem ok nélkül nyilatkoztak éppen, önök előtt, mint a közvélemény képviselői előtt. Hadd halják meg az önök közvetítésével nemcsak a külföldön a mi ellenségeink, hanem ezek bűnrészesei is a belföldön újra, hogy mi eddig a háborút mm a háborúskodásért, nem hódításokért, hanem a békéért vívtuk és azért folytatjuk, mert arra ellenségeink kényszerítenek. Önök, uraim, mint eddig, a jövőben is minden bizonynyal hűségesen teljesítik majd fontos feladataikat. Síkra fognak szállani a szellem és a toll fegyvereivel a szövetséges monarchiák érintetlenségéért és a tisztességes béke érdekében. (Élénk tetszó.) A hercegprímás a következő szavakkal fejezte be beszédét: — Uraim! A hatalomnak azt az áldását, amelyet önök a sajtóban leírnak, fordítsák a szövetséges népik és a haza javára, ápolják gondosan a szövetségestársi érzéseket, oszlassanak el esetleges félreértéseket s ameddig kénytelenek vagyunk fegyvereinket fennen hordani, erősítsék a kitartás szellemét és egyengessék a tisztességes békére vezető utat. Az Isten éltesse ha német szövetségesünk sajtójának képviselőit és magyarkollégáikat, az én igen tisztelt, kedves vendégeimet. Éljenek! A hercegprímás nagy éljenzéssel és Hodh-kiáltással fogadott beszédére Becker főszerkesztő felelt. Utána Persián Adám, a sajtóegyesületek nevében beszélt, majd Vészi József mondott köszönetet a hercegpimásnak a bőkezű vendégszeretetért. Háromnegyed öt felé járt az idő, Csernobil asztalt bontott és egészségére kiván a vendégeinek az ebédet. Ezután a németországi újságírók megtekintették a primási palotát, a ■kincstárt és a bazilikát. Valamenynyien elragadtatással szemlélték különösen a kincstár gazdag arany és ezüst egyházi kincseit. Hét órakor visszatértek az újságírók a hajóra, amely néhány perccel későbben az esztergomi publikum lelkes ünneplése közepette, elhagyta a kikötőt. A távolban a primási kert rácsozatánál állott Csernoch János hercegprímás és még utoljára is búcsút intő. A hajón a lapkiadók adtak vacsorát, ahol Vészi József tetszéssél, lelkesedéssel fogadott beszédet mondó!', az újságírás szerepéről a háborúban, a magyar-német barátságról és az újságírás jövőjéről. Percekig .jó éljenzés és taps után Gold Annid , a Lokalanzeiger főszer-erztje köszönte meg kartársai nevében a szeretetteljes vendégfoga- tást. Ez szédít ezekkel a szavakkal fejezte be: — Amíg a Duna nyugatról szelel- re folyik, addig a mi barátságunk tartani fog. A hajó éjfél körül kötött ki az Eötvös-téren, ahol autók várakoztak, amiken a vendégeket a Gellértszálóban levő lakásukra vitték. A Magyarországra rándult német újságírók ma délelőtt autón a Svábhegyre és a Jánoshegyre mentek. A vendégek a jánoshegyi kijáróból elragadtatva, szemlélték a főváros környékének szépségeit, majd villásreggelihez ültek. Ezután kisebb részletekben autókon a város megtekintésére indultak a német újságírók, majd délután 2 órakor a margitszigeti felső vendéglőben gyülekeztek, ahol az Otthon írók és hírlapírók köre rendezett díszlakómát a tiszteletükre. Szóf államtitkár SzófiaStaE* Szófia, szeptember 16 Solf dr. államtitkár tegnap hoszszabb ideig tanácskozott Malineu miniszterelnökkel. Ma újabb látogatást tett a miniszterelnöknél, azután pedig Liavcsev pénzügyminiszternél. Solf dr.-t délután kihallgatáson fogadta a király. - Oftisten VI. TERÉZ-KÖRÚT 28. TEL: HI-98. •fi Bródy Sándor drámája négy nitCi CCI. felvonásban. Filmre írta: Lázár István. Rendezte: Garas Márton. Főszerepben: FEDÁK SÁRI, Feni álar éona Szerelmi játék 4 felv. K.fcg A főszerepben: Messi. Pénztár: d. c. 111-ig, d. u. 4 órától. Előadások kezdet**: 5, 7 és 1 órakor. ÓMENT MOZOÓ VI., Izabelli n. C5. Telafon 150 -87. KASPUTIN dráma 5 felvonásban. Egy színésznő éssplerábil dráma 4 felvonásban. Főszerepben: MARIA CARMI Előadások 5, 7 és 0 órakor. Vasárnap d. u. 3 órától. Jegyelővétel: d. e. 111-ig. LULU Vígjáték 4 felvonásban. , Filmre írta : Miklósi Iván. Rendezte : Kertész Mihály. Szereplők: Küiy Lottó, Góth Sándor Szerémy Zoltán, Haraszthy H-rnuin, Ilosvay Rózsi és Z. Molnár László. A „Phönixi” újdonsága. Ezzel együtt kerül bemutatásra a Vérrósák a hóban című filmjáték négy részben. ■wMaBBnrTrjjwnBWT'jazzgatgetn Jor|“Sioli| 10 Ubl&kU elváltozott mu2s!Má5. | KÍH'bluíteSS* MHffi! fiaival öreg x a (Mr. Wu.) Dráma 1 felvonásban, írták: Orven Karaid ás Vernon H. M. A főszerzlőkben Kari Meinherd és Mapja Trstschnowa Bemutatásra kerül a Iglopollon! Előállások: 5, 7 és 1 órakor. Vasárnapon 3, 5, 7 és 0 órakor Tel : 74-34 . A FALLIN KNOBLAUCH vígjátéka filmen,, négy felvonásban, előjátékkal.CORYMN-FILM! Filmre Írták : Vajde László és Fáik Rikárd. Rendezte : Korda Sándor. Főszereplők : Rajnai , Gábor, R. Lenkeffy Ica, Gyárfás Dezső, Somlay Arthur, Horvát Paula, Anghy Emi, Horváth Jenő, Bartos Gyula, Hajdú József és Dupret János. 5, 7, 9 órakor bemutatja az UKA NIA