8 Órai Ujság, 1920. május (6. évfolyam, 105-129. szám)
1920-05-28 / 127. szám
8 ■■ mbmájus 28. 1. Horváth Paulát a férje miatt elejtjék a demietitál 'j&emsey agitációja Károlyi «a Kun V’ Béla mellett. * — Saját tudósitónól. — A kuluszminisztérium, mint értesülünk, a közeli napokban D. Horváth Paula művé jattott aNemzeti Színház tagját, a jnfoház tagjainak sorából tölött fiíi tagja. Horváth Paula évekkel ezelőtt, mikor még a kolozsvári Nemzeti Színház tagja volt, Erdély fővárosában férjhez ment Demisey J. J. angol alattvalóhoz, aki Kolozsvárt angol nyelvtanítással foglalkozott. A házasság révén nemrég hozzájutott a művésznő előkelő összeköttetéseikhez, amelyekkel az arisztokrata családokhoz is bejáratos lett. Mikor Horváth Paulát a budapesti Nemzeti Színház igazgatósága a műintézet tagjai sorában szerződtette, férje is Budapestre költözött és itt a nyelvtanításon kívül angol nyelvű folyóiratot szerkesztett. Az októberi forradalom kitörése után a művésznő férjét Károlyi Miháyy gróffal hozta összeköttetésbe és az új ismeretségnek az lett a következménye, hogy Demseyt a Károlyi-kormány jelentékeny összeggel kiküldte Angliába, hogy ott mellettük propagandát csináljon. Denisey ki is ment Londonba, hónapokig élt ott és az angol lapokban néhány Károlyi-Párti propagandacikket el is helyezett, majd visszatért Budapestre, ahová a proletárdiktatúra kitörése után érkezett meg. A változott politikai viszonyok a művészpiár ambícióit nem lohasztották le, mert Horváth Paula régi kolozsvári ismeretségét felújította Kun Bélával, a külügyi népbiztossal, aki férjének szolgálatait elfogadva, szintén propaganda célból újabb jelentékeny öszszeggel Angliába küldte. E második alkalommal Demsey már a feleségével együtt hagyta el Budapestet, de ezúttal még angol alattvaló létére sem tudott Londonba kijutni. A házaspárt Anglia területére nem bocsátották beés így Svájcban és Hollandiában töltötték el napjaikat s ezidőszerint is ott vannak. Demsey szereplése és feleségének eljárása csak most vált nyilvánvalóvá, miután hivatalosan is megállapították, hogy a Károlyi-uralom és a proletárdiktatúra idején kiknek fizettek ki propaganda célokra az állam vagyonából jelentékeny összegeket. Demsey szerepléséről az illetékes angol fénsezőket hivatalos útón értesítették. ZinnlXinnnnnnGnnDaanDDDQDatx I A Morgan-cég márkát vásároltat. Zürich, *máj. 27. Az utóbbi napokban is Morgan és társa cég Amerika számára az itteni piacon 5—6 milliósr effektív márkavásárlást eszközölt onlint megbízók állítólag amerikai sj kereskedők szerepelnek, akik néet gyárakkal szállítási üzleteiket kötetek. (Bud. Tud.) Módosítják a fővárosi törvényjavaslatot Tiltakozás a béke aláírása ellen. Friedrich István felszólalása. A nemzetgyűlés mai ülésen . Saját tudósítónktól, dr . Rakovszky István elnök az ülést fél 11-kor nyitotta meg. A múlt ülés jegyzőkönyvének hitelesítése után jelenti, hogy Friedrich István és Zákány Gyula napirend előtti felszólalásra kaptak engedélyt. Friedrich István: Itt most nem a békeszerződésről van szó, hanem arról, hogy aláírunk egy szerződést letiprásunkról. Nem bízom az antantban, amely liquidáló erőcsoport létünőbenv.n. Keletkezőben van azonban a feliport nemzetek szövetsége. Az ántánt jóakaratától nem várhatunk semmit sem, mert nem ért el semmiféle eredményt Károlyi sem, aki ugyancsak az ántánt felé orientálódott. Rupprecht .& Rezső: Friedrichhel együtt. ‘ * Friedrich István: Én mint a Károlyi-kormány államtitkára, riadó-századokat szerveztem, melyekért vállalok minden felelősséget. A román megszállás idején az antant szerepe ugyancsak gyenge volt, mert a románok a kivonulást illető utasításoknak nem engedelmeskednek. A románok mint az antant védőrsége jöttek ide és kiraboltak bennünket. Az ántánt részéről nincs semmi jóakarat irántunk, nem láttam az ántánt szimpátiajának a megnyilatkozását, de történelmi tény az, hogy Kun Bélát meg akarták hívni a béketárgyalásokra. Nem a szegedi kormányhoz intéztek táviratot, hanem Kun Bélához. A nemzet kormányával nem akartak szóbaállni. Tekintettel az általánosan megnyilvánuló kívánságra, meg kellett csinálni a koncentrációt és nekem deferálnom kellett. Azt mondották akkor, hogy a nyomor miatt szükséges ez, mert különben az ántant nem lép velünk érintkezésbe. Néhány hónap múlva pedig mosolyogni fogunk azon, hogy az antanttól vártunk valamit. A békealáírás tragikumán át kell esnünk, de az aláírás határidejét lehetőleg ki kell tolni. Elkövették azt a hibát, hogy erre nem törekedtek eléggé. A legnagyobb hiba volt, hogy a nemzet elkezdte a háborút. Szterényi József báró: A nemzet nem kezdte el a háborút, a nemzet csak tudomásul vette. Simonyi-Semadam Sándor: Hibákat te is elkövethetsz, a nemzet is hibázhat. Friedrich István: A bolsevizmus csak egy epizódja a világháborúnak, amely nincs befejezve. Nincs lefegyverezés, csak azokat fegyverzik le, akik az antantnak veszedelmesek. A népszövetség csak a győzök véd- és dacszövetsége. A letiport nemzeteknek is joguk lesz külön szervezkedni. Mire a revízió elkövetkezik, a legyőzött államoknak együttesen kell fellépniük közös programai alapján. — Én nem félek a fenyegetéstől, hogy ha nem írjuk alá a békét, háború lesz- h Ha ezt a veszélyt tényleg látnám, akkor esetleg az én véleményem is más lenne. De ameddig ezt én tényleg nem látom ... (Egy hang a kisgazdapártból: Az ország nem kísérleti nyúl.) Friedrich István: Amíg nem tudom, hogy a szomszéd államok tényleg fenyegetnek-e ... Hencz Károly: Majd átírunk nekik. ( Derültség.) Friedrich István: Én ezt nem látom sehol. Huszár Károly: Amikor honvédelmi miniszter volt, maga mondta. Friedrich István: Az hónapok előtt történt, azóta a szomszéd államokban meggyöngyültek az erők és én megerősödtem. (Fagy zaj.) Az aláírás borzalmas hatással lesz a megszállott területekre, ők nem azt mondják, hogy a békét alá kell-e, vagy nem kell aláírni, hanem azt hangoztatják, hogy a békét nem lehet és nem szabad betartani. (Zaj.) Huszár Károly: Ez a demagógia! Friedrich István: Az demagógia, hogy átkozott a kéz, amelyik a békét aláírja, de az még nem demagógia, hogy én más álláspontot fejtek ki. Az önök álláspontja az, hogy a békét aláírják, de nem tartják be. Rassay Károly: A nemzet elleni bűn ebben a teremben igy beszélni! Friedrich István: Ha revízió nem jön, mi lesz? Ha jó viszonyt akarnak a szomszédokkal, akkor nem lehet, hogy ellenük tüntessenek. Hencz Károly: Hogy lehet igy politikai pályára mennii! (Derültség.) Friedrich István: A diplomáciai összeköttetések nem sokat érnek. A népszövetségbe csak asiv mehetünk be, ha a békét betartjuk. Ha nem tartjuk be, újabb fenyegetések és kényszerítések jönnek. Az antant-orientációval párhuzamosan másik is kell: annak a százötven millió embernek a szövetkezése, amelyik velünk egy sorsban van. Elismeri, hogy ma nehéz a helyzet, mert ismeri a magyar lélek iniciativátlanságát és magyar értelmiség letargiáját. Apponyi azt mondja, hogy nagy atmoszféra változás van az ántántnál. 1918 ban az ántánt nem tudott minket megszállni. Vyx ezredes húszezer francia számára lefoglalta a kaszárnyákat, de aztán mégsem jöttek, pedig sok minden másképp történt volna. Az antant a csehek révén sem tudott bejönni. Amíg a cseh csapatokat Pogányék hátba nem támadták. Nem tudja Pogányék honnan kaptak pénzt és utasítást, de azt hiszi, hogy külföldről irányították őket. Amíg intakt székely hadosztályok voltak, addig, a románok sem tudtak bejönni, sőt a kommunisták ellen is csak akkor tudtak föllépni, amikor a székelyek otthagyták a vörös hadsereget. Clemenceau megígérte a vörösöknek is, hogy ha csapataikat visszavonják kiürittel, a Tiszán túli isgéretét nem teljesítette. Az áptaintban nem lehet bízni. Hivatkozik a török államalakulatokra, amelyek az antant erőszakával szemben fellépnek. A bolsevisták elleni offenzíva kimenetele is kétséges és a vége az lesz, hogy éppen úgy tárgyalni fognak velük, mint az izlámmal. E tárgyalásokon mi is nagyobb eséllyel vehetnénk részt. A népszövetségben nem lehet bízni, hogy az egy becsületes, őszinte valami. Önök, akik itt ülnek, a választásoknál a korrlesutakon kint azt ígérték, hogy a békeszerződés aláírásához nem járulnak hozzá. (Zaj.) Huszár Károly: Ki ígérte? Blassay Károly: Sem érdemli meg, hogy itt üljön. Vass József: Úgy volt. Friedrich István: Tass József is azt mondotta. Huszár Károly: Hiszen nem is ismerte a békétériételeket. Friedrich István: A kormány nem képviseli még a csonka Magyarországot sem, ez a kormány tehát nincs felhatalmazva a békeszerződés aláírására. (Zaj.) Huszár Károly: Új jogforrás. Friedrich István: Ezt a békét nem lehetaláírni. Rassay Károly: Bennünk van felelősség. Slupnert Rezső: Át kell adni Friedrichnek a kormányt, majd meglátjuk, mit csinál. Friedrich István ismét hangsúlyozza, hogy a kormánynak nincs felhatalmazása a béke aláírására és hogy a békeszerződést a elszakítandó területekre való tekintettel nem lehet aláírni. Huszár Károly: Mikor miniszter volt, akkor más véleményen volt. Rassay Károly: Bizony máson. Friedrich István: Nem tudom, honnan tudja ezt Rassay képviselő úr. Rassay Károly: A lakásáról. (Hoszszan tartó derültség.) Friedrich István: A közhangulat az aláírás ellen van, tehát a kormánynak meg kellett volna legalább is várni a tiszántúli választásokat. Mivel a kormány nem képviseli még a csonka országot sem, tiltakozom a békeszerződés aládása ellen. (Friedrich jelenlevő há-rom híve tapsol.) Lingauer Albin: Általános helyeslés. (Derültség.): Még egy tiltakozás. Zákány Gyula: Helytelenítenem kell azt az enyelgő hangot, amely a nemzetgyűlésen e tragikus pillanatban menyilvánul. Bevallom, hogy én az utca tömege előtt megesküdtem arra, hogy a békeszerződés aláírásához nem járulok hozzá. Anélkül, hogy Apponyi Albert grófnak, a békedelegáció elnökének babérait megtépni akarnám, lojálisan tiltakozom a béke aláírása ellen. (Helyeslés.) A napirend. A Ház áttér ezután a napirend értelmében a székesfővárosi törvényjavaslat tárgyalására. Az elnök öt perces szünetet rendel el. Szünet után , a részletes tárgyalás során Rupperti Ilezse, Rassay Károly és Pető Sándor terjesztettek be módosításokat. A negyedik szakasznál elfogadták Rassay Károly módosítását, amely szerint a törvényhatósági bizottsági tagok a városi középítkezési, kisajátítási és ingatlanvásárlási, vagy más közszállítási ügy kivételével, magánügyeikben el- járhatnak. A tizenegyedik szakasznál a kerületi beosztások, illetve az egyes kerületek ama jogát illetően, hogy valamennyi kerület egyforma számban választ bizottsági tagokat, Bárczy István ellenindítványt nyújtott be. Pető Sándor szerint a javaslat a mesterséges többségszerzést biztosítja, de a jognak és az igazságnak nem felel meg. Egyik kerületben 15.000, a másikban 89.000 választó választ. Ez csak a párturalom intézményessé tételére alkalmas Ernst Sándor: Polemizál a demokratákkal és külföldi példákra hivatkozik. Ralsay Károly módosítást ajánl a szavazás módjára nézve, mert a törvényjavaslat szövege szerint nem a többségi, hanem a kisebbségi elv ér-vényesülne. Ő ugyan a többségnek jelive, de mivel a javaslat az aránylagos képviseletet akarja megvalósítani, annak megfelelően kell a szakaszt módosítani is. Elnök a vitát két órakor megszakítja és indítványozza, hogy a legközelebbi ülés holnap, pénteken délelőtt 10 órakor legyen és arra a mai javaslatokat tűzzék ki. Ugyancsak holnap fog felelni nagyatádi Szabó István egy interpellációra is. Az ülés ezzel véget ért. • BR MÉI BE -mozgó **‘*'¦ wm vil„ Akácfa-B. 4. Péntek-szombat-vasárnap: Judex uj megbízatása II. rész. Delejes álom d felvonásban. ÍíkÍTBIHí aaftrea ■ ■ - ■ | J olefon: 150—3Y* A szendomiri Kalosfer Grillparzer regénye filmen. 5 felvonásban. Vergődő lelkek vonásban. * I Az előadások kezdete 4, 6 és 8 órakor. 1 JARDIN de PARIS ( Erzsébet Királyné-at 1. Telefon József86-31Megnyílik júniusban, ROYAL-ORFEUM Minden este fél 8 órakor szenzációs új műsor Kőváry Gyula vendég felléptével Bolondokháza és a pompás artista-mutatványok 1I~K®MÉPIaI VI, Revay-utca II. Telefon 14-22 “2B ROTT és STEINHIJROT & Darázsfészek H Náthán der Weise. Kezdete,8-kor „ABADIE“-PAPÍR aranynyomással ás anélkül, eredeti Schnabl- féle „Fekete Ciabot* és fa hüvelyeket utánvéttel szállít Kálmán és Herczka nagykereskedők, Budapest, VI, Sziv-utca 1. Telefon 25-99 HISM Lángokat, *3$ siMGER, agri n •Dl* r . aranyat, ezüstöt, ék-Balans, Egyetem-utca 11. szám. STELLA -sütőpor DELTA-EDA tojáspótló Stéll-Ledermann-aryár, Rottenbller-p. 48