8 Órai Ujság, 1925. december (11. évfolyam, 272-295. szám)

1925-12-03 / 274. szám

CSÜTÖRTÖK 10. OLPAY OMIÚJSÁG1925 DECEMBER 3 „Én leszek a legnépszerűtle­nebb ember Magyarországon” ” Ezt hitte Smith főbiztos, mikor idejött . A magyar szanálás, Smith Jeremiás és Bethlen István amerikai megvilágításban A Newyork Herald Tribüne feltűnést keltő cikke rólunk Jövő év közepétől kezdve már nem lesz szükség főbiztosra N­ewyorkből jelentik nekünk. A Newyork Herald Tribüne hosszú cikkben foglalkozik Smith főbiztos egyéniségével és munkájával, aki annak idején azzal az érzéssel ment Magyarországba, hogy ott a legnép­­szerűtlenebb ember lesz. Annál figyelemre­méltóbb, hogy egész hivatalkodása alatt közte és a magyar kormány között lényegesebb differencia nem merült fel. Pedig a kormány egy fillért sem adhat ki Smith beleegyezése nélkül; a költségvetést havonta elébe kell terjeszteni; új adók beve­zetését kívánhatja, só rendelkezik a bank­számláról, amelyen a külföldi kölcsön ke­zeltetik. E nagy hatáskörének bölcs teljesí­tésével lehetetlennek tartott eredményt sike­rült megvalósítani; két és fél év helyett már hat hónap alatt egyensúlyba került a magyar állam ház­tartása.­­ Ebben nagy érdeme van Bethlen minisz­terelnöknek, akiről az amerikai lap a leg­melegebb szavakkal emlékezik meg, kétség­telennek mondván, hogy a mai Magyaror­szág első embere legokosabb államférfia és leghivatottabb politikusa. De teljes dicséret illeti meg a magyar népet is, amely országnak újjáépítési munkájá­ban lojálisan közreműködött. Ezután az amerikai lap felsorolja a sza­nálás eredményeit, különösen a pénz stabili­zálását. Ma már a kölcsön egy részét beru­házásokra lehet fordítani, sőt hozzá lehet látni az adóteher fokozatos csökkentéséhez. Magyarország jelenleg oly tartalékok felett rendelkezik, hogy nyugodtan nézhet szembe időkkel, rosszabb A népesség fogyasztása növekvőben van, a gyermekhalandóság csökken, Magyaror­szág tekintéleys kiviteli feleslegekkel ren­delkezik, amelyekkel nyersanyagokat vásá­rolhat ipara részére, amely azonban még mindig szenved a hitelhiány alatt. Minthogy a jóvátételi kötelezettségeket a következő húsz évre mérsékelten állapították­ meg, semmi ok sincs arra, hogy a jelenlegi ja­vulás ne folytatódjék oly fokig, ahol „a háború előtti állapot sze­génységnek fog látszani." Smith Jeremiás január elején Budapestre tér vissza és ez lesz előreláthatólag utolsó hivataloskodása, minthogy a Népszövetség 1926 június 30-án határozni fog arról, vajjon szükség van-e még népbiztos működé­sére? Az amerikai lap szerint erre a kérdésre a választ már önmaguk a tények megadják. Zsoldos magántanfolyma Budapest, VIL, Dohány u­cea 84. sz Telefon: József 124— Előkészít polgári és középiskolai magán­vizsgák­ra, érettségire. (—) A nagybankok amerikai záloglevélker­ésünk. A Hitelbank, Kereskedelmi Bank, Pesti Hazai Takarékpénztár és a Leszámítolóbank együttesen magyar záloglevelek kibocsájtására készülnek, amelyeket egy amerikai tröszt fog átvenni. Az amerikai csoport a magyar bank­­záloglevelek alapján kötvényeket fog kibocsáj­­tani és az amerikai piacon elhelyezni. Az erre vonatkozó megállapodásokat a magyar bankok és az amerikai tőkecsoport között Kornfeld Pál báró és Jacoby Olivér dr. finalizálták. A meg­állapodások hosszabb lejáratú magyar kibo­csátású kötvények átvételére is kiterjednek. f—) Az Éléstár sorsa. Az 1019-ben meg­alakult Éléstár kereskedelmi rt., amely ere­detileg az Interexim, majd később a Lloyd­­bank érdekkörébe tartozott és kiterjedt­en gros üzlete mellett a fővárosban számos igen szép fűszerkereskedést tartott fenn, egy év­előtt nehéz helyzetbe került és üzletét le­építvén, kényszeregyességet kért maga el­len. A vállalat hitelezőinek 45 százalékos egyezségi ajánlatot tett, amely felett e hó 10-én fog dönteni a bíróság. Ezt megelőzőleg a részvényesek közgyűlése fog határozni a vállalat jövőjéről, esetleg felszámolásáról. Az A SZENT MILLIÁRDOS REGÉM . (Id­) IRTA: ZÁDOR-STETTWER TAMÁS A fogadás rövid aktusa lepergett. A jelenvoltak gyor­san menetbe alakultak. Az élre a fáklyavivők fele került. Most a­­komtesszet gyaloghintóba segítették és a szolgák a fáklyások mögé állottak vele. Iírou a gyaloghintó balolda­lára lépett. Máriát most helyezte el a milliárdos a második gyaloghintóba és azután hosszú tekintettel búcsúzott el. Zoványi a gyaloghintó mögé került. Annie Helms és a gróf fogták közre, hogy a saját kívánságához képest alakja­­ne váljék ki­ a menetből. — Uralkodjék a szépség! Domináljanak a hölgyek, — mondta csendesen és szelíden mosolygott. Fáklyavivők zárkóztak mögéjük és a menet a sziget­­város felügyelőjének intésére elindult. A messzi Jupiter­­templom vesztibulumában kürtök harsantak fel. Tizenkét múzsának öltözött leány élén Antal Ella lassan lefelé in­dult a lépcsőkön. Vigyázva haladt. A bíborszínű bársony­vánkost gondosan tartotta és tekintete a széles, fekete bőr­tokon őrködött. Ella az írótól jobbra állott meg, tizenkét társnője pedig mögötte félkörben csoportosult. Körösi elé­jük lépett. A bíborvánkoson pihenő tokot "kezébe vette, pil­lanatnyi habozás" után felnyitotta. A kaildelláberek sejtel­mes fénye sárgán villanó aranypánt-koronán tört meg. Ella szeme felcsillant. — A baléi egérfogó — gondolta Körösi. Az aranypántot a bíborvánkosra helyezte, a tokot pedig eltüntetés végett a leányoknak adta át. A menet lassan húzódott fel a diadalív felé, ahol Bé­­thencourt és társasága már idegesen türelmetlenkedett. A riporter, aki régi fürgeségéhez híven itt is sok lépésel a menet előtt járt, odaért a diadalívhez és a várakozókhoz kiállott. — Zoványi a második gyaloghintó mögött halad! — Akkor bajos lesz üdvözölni! — méltatlankodott Bé­­­­thencourt János. — A menetet nem szakíthatom ketté! — Úgy van! Majd mindent a téren! — és Székely már a hosszú úton sietett előre. Amerre elhaladt, a várakozókat hangos kiáltással figyelmeztette, hogy a milliárdos a menet melyik részében jön. A fáklyások a diadalív alatt áthaladtak. Fontenoy Marie a gyaloghintóból mosolyogva, köszö­ngetem. Mária büszkén, de befelé lassan szétáradó jóérzéssel, csak fogadta az üdvözléseket. — Üdvözlégy szabadító! — hangzott most a milliárdos felé Béthencourt lelkes kiáltása és a diadalív alatt Zoványi lábai elé hullott az első virág, Woronzoff Tatjána bíborró­zsája. A milliárdos felemelte és a leányra tekintve, pillana­tokig a virág illatát élvezte. — Olyan szép, — mondotta, a virágot mutatva a gróf­nak,­­ mint a hajdankori Róma valamelyik csodálatos po­gány asszonya. Weinberg már nem felelhetett. Béthencourték mögéjük csatlakoztak és a hosszú pálmás úton megeredt a virágeső. Egyre csak hullottak a legszebb színekben pompázó virágok és minden lépés után felhangzott, egybefolyt a lelkes kiáltás: — Üdvözlégy szabadító ... Szivek és lelkek ura, üdv neked! — I­ova megyek? Uram hová vezet? — kérdezte önma­gától a milliárdos és szemét lesütve, megrendülten haladt egyre előbbre. Akik mellett tovább mentek, azok páronkint mind a menethez csatlakoztak és így vonultak fel a térre.­­ —­ Szédítő lelkesedés! — kiáltotta Székely, mikor a térre ért. Körösi egyetlen intéssel a lépcsőkhöz parancsolta. Most az út torkolatába érkezett fáklyásokat rendelte szét­húzódó elhelyezkedésre. A komtessze gyaloghintójával a szolgáknak a Jupiter-templom egyik és Máriáéval pedig a másik lépcsősorral szemben kellett megállniok, így azután Körösi a maga csoportjával az úttal szembe került. Minden a tervek szerint történt. Zoványi, mikor az útból a térre ki­lépett, Marjay Imola és művészei rózsasziromesővel árasz­tották el. A milliárdos percekig nem is tudta, körülötte mi történt. A néhány perc­ teljesen elgendő volt arra, hogy az útból mindenki felvonuljon és a téren félkörben elhelyez­kedjék. Marjay Imola és Woronzoff Tatjána most Körösi uta­sításai szerint Zováfivit közrefogták és a Jupiter temploma elé felvezették. A milliárdos magára eszmélt. Megpillantotta a vára­kozó Körösi Sándort, tekintete a bíborvánkosra, az arany­pánira esett. Lelkében a komtessze kiáltása kísértett fel újra. — A­ve Caesar! — és a szíve hevesen vert. Tele torokkal már kiáltani akarta, hogy nem ezt álmodta, de elkésett. Körösi eléje lépett, és a téren, a fáklyák, a kandelláberek imbolygó világában, a múlt teljessé lett képében, mélységes volt a csend. — üdvözlégy, szabadító! — hangzott fel tisztán, mesz­­szecsengően Körösi szava. —* Álmok, érzelmek hatalmas ura, üdv neked! Városod lélekben, szívben felszabadított boldog népe egy gondolattal, közös akarattal a nagy órán engem, a talán nagyon is méltatlan kicsinyt állított eléd. — Sándor! — rebbent el Zoványi ajkáról az alig hal­ható felkiáltás, de Körösi zavartalanul folytatta: — Nagy ember! Színed elé parancsoltak, hogy háláju­kat, kívánságukat, hódolatukat tolmácsoljam és bemutas­sam ! Balé népe, a nagyszerű szellemi értékek, a szívük bol­dogságában megkülönböztettek sírokig hálásak néked, hi­szen csodálatos cselekedeteddel a korosult világban lelán­colt tehetségüket szabadítottad fel és az alkotóképesség korlátait előttük ledöntötted. Megcselekedted ezt úgy, hogy szívük gondját elvetted és a világi akadályokat összetörted. Balé népe hálája örök jeléül Európából neked ajándékot hozott. Aranyból vert homlokszalagot hoztunk és bíbor­­vánkosra helyeztük. Nem üres cifraság ez! A bársony bí­­bora, Balé vére: a homlokszalag aranya a visszateremtett múlt új életének ritka boldogsága. Szabadító milliárdos! A város boldogjainak csak egy vágyuk van! Szerény aján­dékunkat fogadd el szeretettel. Fogadd el és engedd,­hogy nemes homlokodra helyezzem — ez a mi egyetlen kíván­­ságunk! Körösi széles mozdulattal átvette a bíborvánkost és Zoványi felé nyújtotta. Várakozásteljes nagy pillanat volt. A tömegben igen sokan megérezték, hogy az író cselekedete valósággal történelmi megismétlődés. A visszateremtett idő a múltból magával a hajdani Lupercal-ü­nnep kísértő emlé­két is visszahozta. Egykor Caesar, most a milliárdos álla­nak szemben álomvilágaik testet öltött szimbólumával, az aranykoronával. Julius Caesarral az élet, a történelmi erők. Zoványi Emillel tulajdon alkotásának emberei játszottak mesterjátékot. Midezt a futó pillanatok és a beszéd alatt a milliárdos is átgondolta. Belső világa egyetlen nagy viharzás volt, amiben a kavargó kétség és az aggodalom szélvészként sü­vítették, hogy várjon miért.. . miért? Felelet sehonnan sem jött. Csak az elhangzott beszéd szavai, mint szirénhangok csábítottak és a korona aranya csillogott sápadtan. Zoványi bensőjében most valami azt súgta: nem. És a milliárdos Balé ajándékát egyetlen finom mozdulattal némán elhárí­totta. — Elutasította! — hullámzott át csalódottan a töme­gen. Körösi a nem várt mozdulatra meghökkent, de a kö­vetkező pillanatban­­már ura volt magának és újra szólt: — Ajándékot kínáltunk neked! Balé hálájának arany­zálogát és te magadtól elhárítod? — Fogadd el! Fogadd el! — tört fel a kiáltás a tö­megből, .(Folyt. köv.)! életrevaló és eleinte szép virágzásnak indult vállalatot az­ sodorta bajba, hogy a Lloyd­­bank felszámolása miatt egész hiteltőkéjét ki­vonta az Éléstárból, amely újabb tő­kéhez jutni a mostoha hitelviszonyok miatt nem tudott. (—) Jassowitz Gyula: kilépett a bíróból. A Budapesti Giró és Pénztáregylet állandó ki­mutatást közöl a tagforgalmáról, amelyből megállapítható, hogy tízszer annyian lépnek ki a Giró kötelékéből, mint amennyien felvételü­ket kérik. Kétségtelen bizonysága ez annak, hogy a tőzsde és a közgazdasági válság a le­építést ezen a téren is erőteljesen folytatja. A tőzsde közönsége már megszokta ezt a pro­cesszust és a Giróból kilépettek névsora nem kelt különösebb emóciót. Ma azonban kivételt tettek a legutolsó bejegyzésnél, mely tudtul adja, hogy Jassowitz Gyula december 2-án ki­­lépett a Giró kötelékéből. A tőzsdések megillet­­ődéssel olvasták a Giro száraz bejelentését. (2) A nemzetközi munkaügyi törvényhozás eredményei. Ez év október hó 15-ig a nemzet­közi munkaügyi törvényhozás 184 esetben ha­gyott jóvá megegyezési tervezetet. A legtöbb megegyezési jóváhagyás a munkanélküliség el­leni intézkedésekről történt, melyekhez eddig húsz állam­­­csatlakozott. Az éjszakai ipari munka tilalmát asszonyokra vonatkozóan 15 állam, fiatalkorúakra vonatkozóan 16 állam­ hagyta jóvá. Nagy szilárdság a terménytőzsdén A búza 5, a rozs 7.5 ezer koronával drágult (Saját tudósítónktól.) A mai gabonatőzsdén rendkívül megszilárdult az irányzat, miután a külföldi tőzsdéken kivétel nélkül mindenütt szilárd irányzat érvényesült. A chicagói tőzs­dén 4,5 centtel drágult a decemberi búza és ugyanilyen arányban emelkedtek a többi ga­bona- és takarmányfélék árai is. A tengerentúli piacok áremelkedését a kedvezőtlen argentínai terméshírekkel okolják meg, aminek következ­tében a winnipegi terménytőzsdén is 4 centtel drágult a búza. Liverpoolban is jelentékenyen emelkedett a búza ára. A helyi piacon első­sorban márciusi búza iránt van nagy érdeklő­dés és mindjárt a megnyitáskor élénk kereslet mutatkozott a tegnapinál ötezer koronával ma­gasabb áron. Az exportkereslet is növekedett és Murakeresztúron 382,5 ezer koronát fizettek a búzáért. .4 rozs irányzata is rendkívül szilárd és már a megnyitásnál 255 ezer koronával kerestek pestvidéki árut. Márciusi rozsra 262,5 ezer koro­nás pénzajánlatok voltak. Rozsból a hivatalos kimutatás szerint mintegy 20 vágón kelt el pesti paritásban 255, Murakereszturd­íj 215 ezer ko­ronáért. A takarmányfélék piacán nem volt oly lendü­letes az üzlet és csupán tengeriben volt a meg­szokott forgalom. A prompt morzsolt tengeri úgy pesti paritásban, mint Murakeresztúron 185—195 ezer korona között váltakozott, míg a csöves tengeriért pesti paritásban 135 ezer ko­ronát fizettek. Az árpaüzlet csendes. Jó minő­­ségű, egészséges takarmányárpából alig van kí­nálat, érdeklődés pedig csakis jó áru iránt mu­tatkozik. Sörárpát állomásokon 300 ezer koro­náért kínálják, de a sörgyárak már lefedezték januári szükségletüket és csak egészen kivételes jó minőségű árut vásárolnak. Három vagon sör­árpáért pesti paritásban 295 ezer koronát fizet­tek, egy tétel dobos áruért pedig 230 ezer ko­ronát adtak. Zabból ma elkelt, mintegy 6 és fél vagon 245—255 ezer korona között pesti pari­tásban.’ * A magpiac üzletiben és egéütten kötést sem jegyeztek. A lisztpiac teljesen üzletiben és az árak­ változatlanok. A mai terménytőzsde hivatalos árfolyamai a kö­vetkezők: Búza tiszavidéki 76 kg-os 382.5—­ 387.5, 77 kg-os 387.5—392.5, 78 kg-os 390—• 395, 79 kg-os 392.5—397.5, felsőtiszavidéki 76 kg-os 380—385, 77 kg-os 385—390, 78 kg-os 387.5— 392 5, 79 kg-os 390—395, pestvidéki és fejérmegyei 76 kg-os 377.5—382.5, 77 kg-os 382.5— 387.5, 78 kg-os 385—390, 79-os 387.5— 892.5, egyéb dunántúli 76 kg-os 375—380, 77 kg-os 389—385, 78 kg-os 382.5—387.5, 79 kg-os 385—390, rozs 250—255, takarmányárpa 230— 240, sörárpa 285—310, köles 195—205, zab 245—205, új tengeri 185—187.5, repce 590—600, korpa 162.5—167.5, lucerna 2.200—2.400, ló­here 1600—1800, arankamentes lóhere 1900— 2100 ezer korona. Valuta- és deviza­­árfolyamok A budapesti tőzsde mai hivatalos árjegyzései Valuták: (Előfordult kötések zárójelben) Angol font 345340—346340, Belga frank 3228—3238, Cseh korona 2110—2118, Dán korona 17737—17797, Dinár 1261­5­—1266, Dollár (71600—71650) 71400—71800, Fran­cia frank 2750—2766, Hollandi forint 28660—28760, Lengyel zloty 5500—6000, Leu 326—328.5, Léva 517—520, Líra 2868 2880, Német márka 16972—17022, Osztr. shilling (1004­ 5) 10035—10065, Norvég ko­rona 14465—14525, Svájci frank 13737—­ 13777, Svéd korona 19072—19132. Devizák: (Előfordult kötések zárójelben)^ Amsterdam (28695—28703) 28660—28760, Belgrád 1261­5—1266, Berlin 16972—17022, Bukarest (322.75) 321—323­5, Brüsszel 3228—3238, Kopenhága 17737—17797, Oslo 14465—14525, London 345340—346340, Milánó 2868—2880, New York 71290— 71490, Párizs 2710­—2756, Prága 2110— 2118, Szófia 517—520, Stockholm 19072—­ 19132, Varsó 5500—6000, Bécs 10010—* 10070, Zürich 13737—13777. Csillogó karácsonyfadísz Színes üveggolyók, lametta díszek, angyalhaj. Jéglametta. Tündérhaj stb. Karácsonyfagyertya és gyertyatartó. Gyermekjátékok. Babák. Társasjátékok. Tanulságos oktató játékok. Bronz- és bőrdíszműáruk választékban. Kertész Tódor IV., Kristóf tér.

Next