8 Órai Ujság, 1930. december (16. évfolyam, 275-297. szám)

1930-12-13 / 284. szám

1930 DECEMBER 13 ÓMhijSÁG SZOMBAT 7 • OLDÁS A SORSÜLDÖZÖTT VETSERA-CSALÁD TRAGÉDIÁJA Mary­ke síremléke a keinigenkreuzi kolostorban ■ " ■■ ■ — »11 Pletykák és rágalmak Irta Iklódyné Kratochwilla Júlia, Vetsera Mária magyar ne­velőnője Copyright by 8 Órai Újság A síremlék magas kőkereszt, márványkő fedi a boltozatot, körülkerítve vaskerítéssel. Emlékül lefényképezve, keret alatt, élő ké­peivel együtt mindig látom a boldogtalant. Mély meghatottsággal álltuk körül sírját, mi, kik őt az életben-halálban szerettük. Sírva el­mondott imáink után a réter főnökéhez men­tünk látogatóba. Kápolnaépítés tervét kívántuk megbeszélni, amit az ő közreműködésük nélkül úgysem lehe­tett volna megtenni. Engem bemutattak a tisz­telendő főnökpáternek, ő is magyar volt, köz­ben egy-egy magyar mondással keverte német beszédét. Mivel a sírkert a rendház temetkezőhelye, a kápolnaépítés terve a rendtagok hozzászólásá­val történt, úgy határoztak, hogy megengedik a kápolna építését és pedig a bejárattal szem­ben, a temető túlsó végén, ahol csakis rend­­tagokat temetnek. Az építés kőfaragó munká­jához nem szólottunk, csakis az oltárkép és üvegfestményhez, melyet Münchenben rendel meg, kérte hozzászólásunkat. Fényképeket kért, a tűzhalálba veszett Laci és Mary gyermek­kori képeit kívánta imádkozó angyalokként megörökíteni. A bárónénál megvolt a Laci képe, még hosszú hajjal, a Mary képe nálam volt meg, ezeket használták fel. Mire végeztünk a megbeszélésekkel, gazdag uzsonnát szolgáltak fel. Végül, míg az urak a nem kifogásolt költségvetésekkel foglalkoztak, mi, nők körüljártuk a szerzet ódon nagy­méretű épületeit, templomát, megcsodáltuk a folyosók mentén a páncélos vitézek kőbefara­­gott emlékeit. Szíves búcsúzkodás után visszatértünk Bécsbe. Legközelebb a báróné Bécsben, a lóverse­nyekre együtt levő, négy férfitestvérét hívta meg villásreggelire, hogy úgy mint régen, együtt legyünk családi ebéden, csak apa és lánya hiányzanak. Mindegyik Baltazzi úgy nyilatkozott, hogy nem tudtak a titkos ismeretségről, — bár in­­kább tudtak volna róla, — kiragadták volna Larisch g tróné és Rudolf trónörökös befolyása­­ alól Maryt. Barátok és ellenségeit Látogatásom idejében Hanna reggelenkint igyekezett engem a felkelésben megelőzni, szó-­ iám­ba jött beszélgetni. Egyik reggel a ko­­morna jött be: a báróné Hannát hivatta háló­szobájába. Hanna ment, de rövidesen már jött is vissza. — Hanna hirdetteti, — mondta, — sze­­retné-e az új Burg-színházat látni, akkor most reggel kell páholyjegyről gondoskodni. Elcsodálkozva kérdeztem: — Színházba mennének? — Mi nem, — felelte, — de mama szeretne örömet szerezni magának. — Kérem, mondja meg, hálásan köszönöm jóságát, a Burg-színházat szeretném látni, de mivel minden alkalommal mint családhoz tar­tozót számítanak, kötelességem a gyászidőt a családot együtt betartani, nekem sem illik szín­házba menni. Délután rendesen kikocsiztunk valahova sé­tálni, meg uzsonnázni, estére maradt a beszél­getés. Szó esett a felső körök viselkedéséről, ki hogy, lelke, szíve, meggyőződése szerint nyi­latkozott. Voltak, akik tüntetőleg elfordultak a gyászba borult anya és testvértől; voltak, akik néma részvéttel köszöntek és voltak, akik tüntetőleg barátságos részvéttel fogtak kezet. Vilmos főherceg, kit mindig többen kísértek, minden alkalommal mind a két kezét­­nyúj­totta és a legb­arát­sg­osabb em tudakolta, hogy vannak. Ferinek kis barátai még barátságosabban ragaszkodtak hozzá. Dada és a kutyák Bármily késő este­ tértem szobámba, a dada még bejött megkérdezni, nincs-e szük­ség valamire, igazában pedig egy kis beszél­getésre jött, elmondani mind­azt, hogy mint volt azóta, ho­gy eltávoztam. Egyik-másik is­mert kutyánk elpusztulását mesélte el, mer­ ő hűséges ápolója volt a kis szobabeli ku­tyáknak. Dadus füröszítette, fésülte őket. Mu­latságos volt­ látni, miként dresszírozta őket. — Tartsd ide a füledet! — és kutyus fin­torgrimasszal tartotta. — Dicst ezt a lábacs­kádat! — és a­­kutyák en­gedeknes­kedtek. Az én időmben a kutyák az ifjúsághoz alkalmazkodtak; ha csak lehetett, megenged­tem nekik a hozzánk való csatlakozást, kivált nyaralás alkalmával, amikor szabadon sza­ladgálhattak körülöttünk. Ha valamelyik kutya vizet kívánt, szobám ajtaján kaparin­tott , szivacsfálkámban vizet tettem ki az ajtó elé és örvendezve oltották szomjúságu­kat. A régi kutyák közül a fekete borzet­ Schmukk volt ekkor még életben és amikor engem több, mint három év után újból meg­látott, rendkívüli örömet tanúsított. Körbe szaladgált, ugrált, hempergett, bútorokra fel. 1© ugrált és midőn szóltam hozzá: — Jól van Schimukk, már elég volt! De újra kezdte volna, végre lefogtam a kimerült állatot. Mindig megleste, hol va­gyok, ott az ajtó elé helyezkedett, ha lehe­tett, besurrant. Első alkalommal, midőn St. Veitba kikocsizni készültünk, előttünk a ko­csiba ugrott, ott hirtelen meglapult. A bá­róné meglepetve mondta: — Ezt nem szokta tenni, de ha már neje eszébe jutott, hogyan volt régien, legyen öröme, velünk jöhet. Ott tartózkodásom ideje alatt valahány­szor kocsiba helyezkedtünk, Schmukk ugrott be előttünk. Távozásom után nem cselekedte többé. Csak­ ismét augusztusban, következő látogatásom alkalmával. Találkozás Wiederhoffer professzorral St. Veit-ban séta után a vendéglőkertben ültünk ozsonnázni. Divat volt az udvari gyász miatt úrinőket feketébe öltözötten látni. Két gyászruhás úrnő haladt el mellettünk, utá­nuk jött dr. Wiederhoffer udvari tanácsos. Amint minket meglátott, örömteljes megle­petést mutatott, egy pillanatra megállt, rám nézett, de már — gyászruhánkra való tekin­tettel,­­ tiszteletteljesen, meghajolva, társa­sága után ment. Távozása után a beszéd reá terelődött. A bárón© úgy vélte, hogy Wiederhoffer nehez­tel reá. Míg én a családnál voltam, házior­vos volt, rendes újévi tiszteletdíjat küldöt­te­k neki. Utóbb úgy esett, hogy nem volt senki beteg, nem kapott tehát meghívást, ezt ő mellőzésnek vehette. Mary halála után, az emlékiratok készíté­sekor pontos adedbemomdás végett levélben kérte látogatását a báróné. Wiederhoffer le­velében tudatta,­­hogy hol találják az adatokat, ő úgy sem mondhat mást. Személyesen nem jött el. Későbben dr. Wiederhoffer udvari taná­csos bárói méltóságot kapott; egyetlen fia párbajban esett el, utóbb ő is meghalt. Régi jó ismerősök voltunk, tizennégy év­vel ezelőtt, nevelőnői állásomba lépésem ide­jében — még nem voltam teljesen húszéves, — akkor lettem neki bemutatva. De Wieder­hoffer udvari tanácsos kifogyhatatlan kedé­lyességével nemcsak a gyermekeket tudta megnyerni, de még, az udvarnál is nagy­ te­kintéllyel bírt. Sokat tudnék kedves emlékeiről elmondani, de csak­­az ismerkedést írom le. — Also eine X Ungarin­ eine Eszterházy! — Nem volna rossz, — mondottam, — távol állunk attól. Következett kérdezős­ködése a testnevelés felőli tudásomról; utasítást adott, mire le­gyen figyelmem; beszélt a hőmérőről, adott három rendelvényt, enyhe eseteknél, mikor melyiket készíttessem el, mert ő gyakran uta­zik, mi is nyaralásban leszünk, komoly eset­nél más orvos segélyét kell igénybe vennünk. — Alles verstanáén? Sie sind mir Gottlob eine verstandige. Person! Ezt a jó véleményét sikerült mindvégig megtartanom. Kis növendékeim, midőn gond­jaimba vettem őket, a jó dada túlságos fé­lelme miatt, túl babásan tartottak, teljesen elpuhultak voltak. Képzelhető a gyermekek öröme, midőn a kiadósabb étkezést, több mozgást hoztam szokásba. Eleinte velük ját­szottam, bizalmukat, szeretetüket igyekeztem megnyerni. Emlékszem az étkezés végetti első felszólalásomra. Szálka nélküli halszelet volt •■felszolgálva, a dada utasítása folytán csak sózott, ecet nélküli salátával. Én se velük ét­keztem, ecetet kértem, nekik is adtam belőle. A bárónéval értekezésem folytán — mivel a legkisebb gyermek is meghaladta már a há­rom évet — nem lesz többé külön a gyer­mekeknek föltálalva, hanem a szülőkkel együtt fognak étkezni. Később az anya nélküli kirándulásainkon uzsonnára kávé, tea, gyü­mölcs helyett szalámit, retket, sajtot, sört hozattam; folytonos császárzsemlye helyett barna, puha házikenyeret; egészen boldogok voltak ilyenkor. Egészségesen, jó színben nö­vekedő gyermekeit látva, sohasem kifogásolta rendelkezéseimet. Belátta helyes intézkedése­­­met, önkéntelenül a gyermekekhez hasonlóan étkezve, kevésbbé volt gyomorbajos. Wiederhoffer udvari tanácsos emléke hos­­­szasan foglalkoztatott. MORENO Kaland a m\\m\ expresszen­­ HARRY PIEL első nagyszabású beszélő filmje, amely végig vezet Rapallón, Génuán, Milánón és ezer kalandon . . . A film intelligens szűzséje és a csodás felvételek arra késztették Budapest két előkelő filmszínházát, hogy közösen mutassák be ezt a nem mindennapi filmet. Holnap premier! Royal-Apollo Fórum Steeg válla­kozását is kilátásra annak tartják Páris, dec. 12. (Magyar Távirati Iroda.) Steeg szenátor tegnap késő estig folytatta tanácskozásait és ma délelőtt jelentést tett a köztársaság elnöké­nek tárgyalásai eredményéről A jobboldal és a baloldal között a tegnapi napon sem engedett a feszültség, sőt a radiká­lisoknak a Tardieuval és a Marin-csoporttal szemben hozott kizáró határozata még jobban kiélezte az ellentétek­et. Az Echo de Paris azt írja, hogy Steegre ha­sonló sors vár, mint február havában Chautempsra. Az a többség, amely annak ide­jén 15 szavazattal megbuktatta Chautemps egynapos kormányát, ma is híven kitart Tar­­dieu mellett. A Journal szerint Steeg a szenátusban több­ségre számíthat, a kamarában azonban sokkal nehezebb a helyzete. A kormány csak akkor állhatja meg helyét, ha a 130 képviselőt szám­láló középpártok tagjai közül legalább nyolc­­vanan csatlakoznak hozzá, erre azonban nem igen van kilátás. Takarékoskodjunk gyermekeink jóléte, családi boldogságunk megalapozása érde­­kében­ d­ímint kizárólag SZAKÜZLETBEN vásároljon ! RÁDIÓNQVA HÉI IV., Váci­uSea 27-29 Piarista-ház Telefon: Aut. 882—88 ♦ Minden igényt kielégít! Díjtalan bemutatás telefonhívásra is.

Next