8 Órai Ujság, 1930. december (16. évfolyam, 275-297. szám)
1930-12-19 / 289. szám
1930 DECEMBER 19 ÓKAUJSIG PÉNTEK 7.OLDAL A SORSÜLDÖZÖTT VETSERA-CSALÁD TRAGÉDIÁJA Pletykák és mesék a mayerlingi tragédiáról nem igaz, Hogy az egyi Rudolf tróné . I M——W—■—— ' írta Iklódyné Kratochwilla Júlia, Vetsera Mária magyar nevelőnője Copyright by 8 Órai Újság Baltazzi Hektor arról írja Rylandt grófné, hogy ő volt az egyik tanúja, Mary halája után Bécsben villásreggelizés közben beszélgettem vele és jelen volt három testvérével. Valamennyien úgy nyilatkoztak, hogy sejtelmük sem volt a gyászos esetet megelőző eseményekről. Ennek ellenére ismételten belevonták a Baltazziakat az események lefolyásába. Egyik-másik újságban időnkint megjelent állítólag hiteles közlés, így Marguth hadsegéd nyomán 1921 július 10-én a következő tudósítás: így nem történhetett Azon a végzetes szombaton a trónörökösnek becsületszava lejárt és tisztázni akarta magát úgy Vetsera Mária, mint annak nagybátyja, Baltazzi Hektor előtt. A helyet a Bécs melletti Mayerlingben választotta. Esti lett, mikor találkoztak. Barátságos társalgói közben vacsorára terítettek. A trónörökös előadta, hogy mindenekelőtt édesatyjánál tett kísérletet, hogy feleségétől, a belga királyi hercegnőtől elválhasson. A császár halon sem akart erről, hanem durván kiutasított. Ekkor a pápához fordult, hogy mondja ki a Válást. Minden hiába. Végül leérte Máriát és nagybátyját, mentsék fel az adott szótól Szóváltás támadt, a pezsgő is megtette hatását. Egyik szó a másikat követte, Mária nagybátyja beavatkozott. Társalgásról már szó sem lehetett, ez már veszekedés volt. Baltazzi a trónörököst becsületszavának megszegésével vádolta. Amint a két férfi elvesztette az eszét, megtörtént a szerencsétlenség. A trónörökös dühében kirántotta a vadászkését és Baltazzit a bal vállán súlyosan megselezte. Ellenfele, fegyvertelenül lévén, felkapot egy pezsgősüveget és fejbevágta a trónörököst. Az ütés oly súlyos volt, hogy Rudolf koponyájának jobboldala nemcsak meghasadt de ronccsá lett. ő maga pedig elterült a szoba padlóján. A nagy zajra a szobából, ahol a vadász, társaság vacsoráit, berohant Hoyos gróf s elborzadt a rettenetes látványtól a falról lekapott egy revolvert és lelőtte Baltazzit. Vetsera Mária sikoltva felszökött a szobából felvezető csigalépcsőn , a magánál hordott mérget megitta. A helyszínen a tragédiának egyszerre három áldozata lett, így történt, így nem történhetett. Mary halála után rövidesen valamennyi Baltazzi társaságában villásreggeliztem, ép egészségijén láttam őket, beszéltem velük. Baltazzi Hektor se megvágva, se lelőve nem volt. 1891 május 26-án Londonban tanúja volt esküvője alkalmával Vetsera Hanna unokahúgának és a háborús években Bécsben az úri kaszinóban szívszélhűdésben hirtelen elhalt. Ezt a bécsi úri társaságban sokan tudják. Hanna halála Hanna boldog házasétetéről gyakran írt, előre tudatta bekövetkezendő anyaságát. Férjével íratta meg kislánya születését. Megírta, hogy a gyermek Maryhez hasonlít, vagyis nagyon szép. Időközökben fényképeket is küldött. Városunkban szélviharos éjjel nagy tűzvész pusztított, hosszú utcasor kétoldalt leégett. Az újságok leírták a veszedelmet. Még mielőtt én arról írtam volna, képeslapon sürgős választ kért, — minket is ért-e veszedelem? Jószívű érdeklődésére válaszoltam: nekünk nem esett bajunk, tőlünk távolodva terjedt a lángtenger. 1901-ben, közel második anyasága előtt, nyugalmasságot kívánva, Rómában töltötték a telet, csak február elején tértek vissza Hollandiába. E hónap 19-én fiúgyermeke születet, férjével az eseményt azonnal tudtál adatta. Nyár elején hosszabb tartózkodásra a gyermekekkel és egy jóravaló bonnal Páytrbáehba jöttek. Férje visszautazott azzal a megállapodással, hogy hetek múlva értük jön és akkor, visszautazásuk előtt minket meglátogatnak. Akadály jött közbe, a gróf édesanyja súlyosan megbetegedett — nem jöhetett családjáért. Hanni maga utazott vissza a gyermekekkel és a bonnal hollandi otthonába. Karácsony előtt a most már két gyermekével készült fényképét küldte, hátlapjára írva a gyermekek születése idejét; levelében megírta, hogy telelni ismét Rómába utaznak, legközelebb tehát onnan fog írni. Lakásuk ismét a Hotel Victoria, via duc Moreli 2-1 lesz. Képes levelezőlapon tudatta szerencsés megérkezésüket. Két nappal utóbb írta szeretettel és jósággal telitett újévi üdvözletét, a legközelebbre hosszú levelet ígérve. Miként később tudomásomra jutott, 1903 január 29-ikén erősen lázas beteg lett. Hosszas hallgatása már feltűnt nekem, amidőn valamelyik újságból lesújtó hírt olvastam: „Egy Vetsera bárónő halála. Rómából táviratozzak, hogy ott gróf Bylandt Henrik neje, született Vetsera bárónő 33 éves korában meghalt. Az elhunyt három évvel idősebb volt, mint a mayerlingi tragédiában szerepelt nővére, Vetsera Mária bárónő. Egyik bátyja a bécsi Ringszínház égésénél pusztult el." Kínos fájdalomtól gyötörve a hihetetlennek gondolt közleménytől, levelet intéztem a grófhoz. Postafordultával megkaptam a gróf válaszát, amelyből megrendítő bizonyossággal meg kellett értenem, hogy szeretett Hannánkat az Úr Isten magához vette. Bánatos szívvel gondolunk reá életünk fogytáig. A grófhoz írt levelem után azonnal Vetsera bárónőhöz Bécsbe intéztem levelet, — a választ is onnan kaptam meg, miután már Rómából szeretett Hannánk halála után oda visszatért. A levél magyar fordításban így szólt: Wien 18/3. Kedves levelét Rómából visszatértem után kaptam meg. Könnyel áztatott sorok. Rettentően szomorú eset a Hanna vesztesége. Olykor nem vagyok képes megérteni, hogy az való igaz lenne. Gondoljon arra az időre, mikor hozzánk jött, a zajos, jókedvű gyermekekre és most minden üres, néma lett, mint a sír. Csak szegény Ferim maradt meg belőle. Szegény Hannám két gyermeke, szépek és kedvesek, sajnos, visszatérnek Hollandiába és ott maradnak. Rómában lefényképeztettem őket, remélem, szép képeket kapunk, majd küldök belőle; remélem, örömet szerzek vele. Most Feri kőzetemben lesz, Erdélyből Sopronba nyer áthelyezést, írjon nekem, hogy van, javul-e egészsége. Legszívesebb üdvözlettel. H. V. névírás. Régi Magyarház étterme és sörözője VI., Teréz körút 15. sz. alatt fényesen átalakítva, f.bó 18 án,csütörtökön este megnyílik Elsőrangú konyha, kitűnő borok. Kőbányai Polgári Sör, olcsó árak, menürendszer*. 91 első kézmegbízható és olcsóbb vásároljon a gyárosníu / S fl 1£ £? Hl k»rtt437(Roy) vrB -\pollo felelőn. . ~ "...V ■ Egy román gyorsvonat katasztrófája Bukarest, dec. 18. (Magyar Távírási Iroda.) Súlyos vasúti szerencsétlenség történt az éjjel fél 12-kor Kolto állomáson. Stuzan mellett a Jassyból Bukarest felé haladó gyorsvonat, amely rendes körülmények között nem áll meg ezen az állomáson, tegnap éjjel is teljes sebességgel robogott ott keresztül. A váltóőr azonban hibásan állította a váltót és a gyorsvonat teljes sebességgel beleszaladt az állomásán veszteglő tehervonattal. Az összeütközésnek eddig egy halottja, három súlyos sebesültje, négy könnyebb sebesültje van. A roncsokat eddig nem sikerült eltakarítani és lehetséges, hogy a romok alatt újabb halottakra bukkannak. A váltóőrt, akinek hibájából a szerencsétlenség történt, letartóztatták. Karácsonyi vásárunk árai az áresés mélypontján A Go afoe ge gyár ul lete»i et ei V jé ——^ nyOBegáilai'OiláHun* teszi lehető-B A |#a!Aa ni4nMitA*nwAt ftfe vé hog azaanti emberg.selyme H jMi AKCIÓS OllOnySZOVet H ko: U 5 nirHorot, tollas ruhára lkat B ^4^Bt 40 Goldona Éj Ollöny méret után É Bemberg- *T in £30 sőrendű szabással, decemb. B sel em 5 60 h Ivett ^ fen 20'i-»részlete 11 A? Crepe Fasoraié É Pich.erkalap | bemberg- *T CJJ || világmárka csak 44 .. iToussenneAmoure te | Női harisnya | b« mberif- % AITS híá Viakpsa sel embör Boly. m 0.80 helyett k,Pp bá»t^«nlnöaég, 2.40 1 FrankiVn,^' | I überbTsatiiT I minőéig, nagyobb W pgfS tiUOI IJT pailll számokban 16.6O £ , 4 . B H—h i.ot i so 0.8V Is.] egyes színekben *•— ® uXÜ£«SS4ool m Gyermekcipők I n.abj szállítmány kiváló minőségben rag érkezett R ^' barna és lakk. pánosztói B Férfi wiffoning fej ||1| öklölöny bakü.ün (jölórrall, »2inee mell. Rgjl férfi és női, »Gtétextnmmn.'S g, ú.abb 5 Qft |&S® kék ryapjúlflden- 77 b „U / /.— jj|| Férfi hálóing || Férfi tehkabat , garantáltan kiváló minőség, bárony gallónal, komplettszabi»,ú.jai b/5 ^ B.’idíniai élő-»Bol, _ H salítmány erkezetty. kiváló m rőség... „ Pizsamaöltöny „ Szőrmebundák tér”eés°n3i 0.80 S mélyen leszállított áron. Készpénzfizetésnél további 10t/0 engedmény! Köztisztviselők Fogyasztási Szövetkezete Ruházati Áruházai Budapest,V .iSzútTisza Isván-u 18 |X., Mester-u 3-17