8 Órai Ujság, 1934. január (20. évfolyam, 1-24. szám)
1934-01-20 / 15. szám
SZOMBAT 8. OLDAL ÓiaiussÉS n öngyilkosságra készült a gyilkos, mikor elfogták. Miskolcról jelentik: Szerdán hajnalban kegyetlen gyilkosság történt Szikszón. Jakab János 31 éves kocsis baltával agyonütötte gazdáját Banjachoff Jordán bolgár kertészt, mert az részegeskedése miatt felmondott neki. A csendőrök megállapították, hogy a gyilkos kocsisa Miskolc felé menekült. Tegnap délután az Avason szánkázó gyermekek ijedten szaladtak a rendőrőrjárathoz, amely az Avastetőn cirkált és elmondták, hogy egy embert láttak, aki kötelet erősített egy fa ágára. Az a gyanújuk, hogy öngyilkos akar lenni. A rendőrőr járat futólépésben rohant a megjelölt helyre. Az öngyilkosjelölt éppen az akasztáshoz készülődött. Előállították a rendőrségre, ahol kiderült, hogy azonos a szikszói bolgár kertész gyilkosával. Beismerte szörnyű tettét. Letartóztatták és Szikszóra szállították. — ötnegyedmillió pengőért elkelt a legújabban kiásott óriásgyémánt. Fokvárosból jelentik: A 726 karátos pretóriai gyémánt, a világ negyedik legnagyobb gyémántja, melyet szerdán ásott ki Délafrika ezidőszerint legboldogabb embere, Jonker búr gyémántásó, csütörtökön már vevőre is talált. Bár a gyémánt értéke legalább százezer font sterling (kétmilió pengő), a Délafrikai Gyémánttársaság elnöke, Sir Ernest Oppenheimer „csak" 63.000 font sterlinget fizetett érte, miután kiderült, hogy a súlyos pénzpiaci viszonyokra való tekintettel magasabb árat ezidőszerint senki sem tud fizetni. — „Gömbös Gyula szemközt a forradalommal". Ilyen címmel jelent meg néhány héttel ezelőtt egyik cikkünk dr. Révai Józsefnek a Franklin-Társulat kiadásában megjelent „Gömbös Gyula élete éspolitikája című könyv ismertetésével kapcsolatban. Most a 32-es Emlékmű- és Szoborbizottság elnöke, vitéz Metz Rezső altábornagy megbízásából dr. Vándor Mihály arról értesít, hogy a kivonatolva ismertetett könyvrészlet állításaival szemben az a tényállás, hogy a 32-es ezred nem vonult fel 1918 decemberében a Várba tüntetni, forradalmi megmozdulás ilyen külső m megnyilvánulásban nem fordult elő az ezredben, sőt, amikor a kérdéses időpontban az egyes honvédek felvonultak, az akkori 32-es parancsnok, Bobrovnitzky tábornok utasítására Miklóssy ny. ezredes és Metzger százados lezárták a Mária Terézia laktanya kapuit, úgyhogy sem tiszt, sem legénység az épületet el nem hagyta s a felvonulók a 32-esek nélkül mentek a Várba. — A kereskedelmi miniszter elismerése az Iparművészeti Társulatnak. Dr. Fabinyi Tihamér kereskedelemügyi miniszter leiratot küldött az Iparművészeti Társulatnak, amelyben elismerését fejezi ki abból az alkalomból, hogy a társulat várakozásának megfelelően oldotta meg azokat a rendkívül nehéz feladatokat, amelyeket a magyar iparművészek és háziipart űzőknek olcsó nyersanyaggal való ellátása, termékeiknek értékesítése és termelésük szellemi és gyakorlati irányítása tekintetében ért el rövid idő alatt. A társulat jövőbeni munkájának egy igen fontos része a külföldön megindítandó propaganda, amelynek egyik első állomása az az előadás lesz, amelyet a társulat ügyvezető alelnöke, Szablya János fog tartani január 25-én, csütörtökön este fél 9 órakor Bécsben a Bécsi Magyar Gazdasági és Társadalmi Egyesületben (VIII., Floriang. 12) A magyar iparművészet és háziipar gazdasági jelentősége címmel. * A vér fölfrissítése céljából ajánlatos néhány napon át korán reggel egy pohár természetes „Ferenc József** kesernyteet inni. — A pincér megvert két vendéget, mert horogkereszteket ragasztottak a kávéházban. Bárdos Imre nyugalmazott rendőrfogalmazó és Szinnert Gyula nyugalmazott főhadnagy négy nap előtt panaszt tett a főkapitányságon. Elmondták, hogy este betértek a Rákóczi úti Városi Színház-kávéházba, ahol később megtámadták és inzultálták őket, úgyhogy mindketten a fejükön sérüléseket szenvedtek. A rendőrség megindította a nyomozást. Tegnap azután jelentkezett a főkapitányságon Schwarz Dezső pincér. Elmondta, hogy ő volt a verekedő. Schwarz szerint Szinnert és Bárdos a kávéház mellékhelyiségében horogkeresztes cédulákat ragasztott ki, ezen összeszólalkoztak és ő a veszekedés hevében ütötte meg őket. Schwarz ellen testi sértés miatt eljárás indult. — A halott szerető. (Bibó Lajos új regénye.) Most jelent meg Bibó Lajos új regénye: A halott szerető. Egy alapjában véve jószándékú és tiszta életű, de önzésében korlátolt férfi és egy eszményi nőalak életén, tévedésein, szenvedésein és megigazulásán keresztül az örökkévaló szerelemnek állít emléket az író és regénye felépítésében és szerkezetében teljesen újszerű. A mese rohanó és izgalmas és az egészet Bibó forró és robusztus temperamentuma üti át. A halott szerető legkiforrottabb műve. A művész virtuozitásával, a költő szárnyaló erejével és a vérbeli alkotó könyörtelen realitásával mutat rá az emberi lélek és mindent elsöprően szenvedélyes szerelem csodálatos rejtelmeire. Az új Bibó-regény az Athenaeum kiadása. * Legkedvesebbek Rozgonyi gyermekképei. — Tizenötezer koldust tartóztattak le Madridban. Londonból jelenti: Madrid utcáin a múlt évben több mint 15.000 koldust tartóztattak le. Közülök nyolcvanat dologházba küldtek, a többit szabadon bocsátották, mert sehol sem volt számukra hely. — Élt 37 évet. (Ruszkabányai Elemér regénye.) Háromsoros előszó a regény első oldalán: „Nem panasz, nem vádirat ez a kis írás, de igenis, szomorú tükre a mai magyar irodalomnak: könnyes emlékezés egy tragikus sorsú fiatalemberre." Ez a mottó elmond mindent és most már csak az a kérdés, hogy az író ezt a „mindent“ hogyan tálalja fel. Ruszkabányai Elemér erős tehetség, írói készsége, kiforrottsága, stílusa, elbeszélő képessége, szóval mindaz, ami írását érdekessé és jó olvasmánnyá teszi, harmonikusan egyesül könyvében. Vannak részek, amelyek lenyűgözik az olvasót; az egész izgalmasan érdekes és érdekesen új. Egy élet regénye ez. Piktorokról, költőkről, fiatalokról, akik még küzdenek; emberekről, akik előtt még ott áll a jövő és nem az emlékezésbe süllyednek. És ez adja meg az írás erejét és igazságát. Fiatalok regénye, amelyet egy fiatal író tolmácsol, a fiatalság vérbő temperamentumával, reményével, drámai erejével, hitével, csüggedésével és harci készségével. Ruszkabányai Elemérnek van mondanivalója és azt érdekesen mondja el. A fiatalos szertelenségnek nyoma sincs írásában: meglepő és lebilincselő a kiforrottsága. Ez a könyve: jó olvasmány és nagy ígéret. Egészen bizonyos, hogy sok mindent kapunk még tőle. Talán egy könyvtárra valót is, de bármi sokat, vagy bármi keveset, mindig: jót, szépet, érdekeset. (f. j.) — A tengerbe veszett egy angol gőzös legénysége. Amszterdamból jelentik. A Zuider-tó kijáratánál fekvő Texel-sziget partvidékén a csütörtökre virradó éjszaka borzalmas orkán pusztított. Az „Oaxford" angol tehergőzös az erős hullámverésben tengeralatti szirtre futott és 11 főnyi legénysége a tengerbe veszett. Csütörtök reggelre kilenc holttestet már partra is vetett az ár. NAPTÁR Mikor vége felé jár az esztendő, kikerülnek a kirakatokba a naptárak, amelyek a sok vadonatújan csillogó holmi között is feltűnnek azzal, hogy milyen nagyon „újak". Ha ilyenkor kezünkbe akad használatban lévő naptárunk, meghatottan forgatjuk, tapogatjuk. Búcsúzunk tőle. Fel-fellapozunk egy elmúlt dátumot: percekig megilletődve nézzük egy-egy kis bejegyzésünket valami nagy örömről, vagy bánatról, nehéz feladatról, évfordulóról. A lapok és sorok mentén: betűk, felkiáltójelek, alkalmi rövidítések, titokzatos görbék, órajelzések, számok, címek, nevek — egy emberi élet legbensőbb intimitásai. Búcsúzunk a megszokott, hozzánk idomult zsebnaptárunktól, amelyet minden évben teljesen egyformán nyűvünk és gyűrünk el. Új naptárt kell venni, vagy kapni. Legszívesebben valakitől, akire szívesen gondolunk naponta, aki ismeri az ízlésünket, apró szokásainkat. És ha szakasztott olyan is az új naptár, mint a régi: színben, formában, kötésben, még akkor is a legtitokzatosabb, legidegenebb, legbarátságtalanabb dolog a zsebünkben. Rideg és félelmetes az új naptár. Lapjai szorosan összetartoznak, összeragadnak. Minden számjuk és betűjük ezerszer látott, de mégis kifürkészhetetlen titok. A hónapok, évszakok, hétköznapok, vasárnapok és ünnepek ismert és örök rendszerben következnek egymásután, de nekünk mégis megdöbbentően és valószínűtlenül ismeretlenek. A régi naptárt nem dobjuk el. Őrizzük még néhány napig. Sokan elteszik a titkos fiókba, ahova életüknek írott és képes emlékeit rejtegetik. Előbb azonban át kell másolni belőle sok mindent az új naptárba. Ilyenkor, január első heteiben szoktuk átültetni eddigi életünk fontos dátumait az új naptárba. A születésnapok, házassági dátumok, névnapok, nagy első találkozások, fájdalmas temetések, utazások évfordulóit. Régi emlékeink, barátaink, kapcsolataink belekényszerítenek az új naptár nyílni nem akaró lapjai között. Végig megyünk a jövendő éven és elgondoljuk, hogy hogy volna jó. Mire elérünk a hihetetlen távoli, idegen Szilveszterhez, már simulékonnyá válik az új naptár. Nini, már magától is kinyílik, már barátságos és kedves. Mintha már ismernénk egymást. Pedig ismeretségünk még kissé egyoldalú. Ő jobban ismer engem. Tudja a titkaimat. Én azonban, — ez jó is, rossz is, — nem tudok róla semmit. Nem tudom, mit ad, mit vesz el, mit hagy meg nekem. Mire végig kutatunk az érintetlen lapokon, már jobban szeretjük az új naptárt, mint a régit. Valami izgató hazárd érzés kezd hozzákötni. És mikor leéltünk három-négy hetet az új naptárból, a régire úgy nézünk viszsza, mint a kígyó a levedlett, leszáradt régi bőrére. összezsugorodott kis semmiség lesz egy hosszú év minden mosolya és könnye... Kósa Margit 1934 JANUÁR 28 ■■■■■■ . —■ Az Egyesült Izzólámpa és Villamossági Rt. és a Standard Villamossági Rt., Újpest, tisztviselőhara, mint minden esztendőben, úgy ez évben is február 3-án megrendezi a Tungsram bált az újpesti gyártelepem (Váci út 77.) lévő Kulturházban. A bál, mint a villamosszakma reprezentatív bálja, a mutatkozó érdeklődés alapján ez idén is igen nagysikerűnek ígérkezik. * Töltőtoll-javításokat, alkatrészek pótlását szakszerűen, olcsón Intézi: Minerva Papíráruház, Deák Ferenc-n. 21. * Epe- és májbetegségeknél, epekő és sárgaság eseteiben a természetes „Ferenc József“ keserűvíz a hasi szervek működését élénkebb tevékenységre serkenti. RÁDIÓ Operai közvetítés De Falta de Mascagni egyfelvonásos operái: az Egy rövid élet és a Parasztbecsület kerül ma este közvetítésre az operaházból. Egyébként a rádióműsorok nevezetesebb eseményei: I. Pénteki műsor: a) Külföld: Hangverseny, Bukarest, 8:00: Filharrmonikus hangverseny. — Varsó, 8.15: Filharmonikus hangverseny. — Bécs, 8.23: Farsang, hangverseny. — Lipcse és német adóállomások, 9.00: Szimfonikus hangverseny. — Milano, 9.03: Szimfonikus hangverseny, Ernest Blochmarck. Paris P. P., 9.10: Szimfonikus hangverseny. — Bécs, 9.20: Szimfonikus hangverseny. Zenei újdonságok. — Luxemburg, 10.00: Szimfonikus hangverseny. London Régiónál, 10.10: A Goldberg—Hindemith—Feuermann-trió hangversenye. Opera: Prága, 8.00: Oberon, a tündérkirály, P. Vranicky operája. Tánczene: Varsó, 12.05. — M. Ostrava, T.35. — Beromünster, 9.50. — Varsó, 10.40. — Brüsszel fiam., 11.10. — London Régiónál, 11.30: Harry Roy zenekara. — Daventry, 11.50: Harry Roy zenekara. b) A pénteki budapesti műsor: 4.00: „Maga te.** Csevegés. — 4.45: Időjelzés, időjárás jelentés, hírek. — 5.00: „A kárpáti téli csata.** Pilch Jenő előadása. — 5.30: Bachmann-trió. — 6.10: „Az ember tragédiájáénak emlékei. Pataky József előadása. — 6.35: felvinci Takács Alice hegedül, zongorán kíséri Polgár Tibor. — 7.10: A rádió külügyi negyedórája. — 7.30: A m. kir. Operaház előadásának közvetítése. Egy rövid élet. Parasztbecsület. — Az I. felv.itán: Hírek. — Az előadás után, kb. 10.36: Időjárásjelentés. — Majd: Cigányzene. — 11. 15: Jazz. II. Szombati műsora) Külföld: Hangverseny: Bécs, 12.00: Szimfonikus hangverseny. —* Róma, 5.15: Vasa Prihoda hegedűhangversenye. — Varsó, 6.29: Héber egyházi énekek. — Sottens, 8.30: Szimfonikus hangverseny, Brúnó Walter vezényletével. — Varsó, 9.20: Chopin-zongoraművek. — London Régiónál, 10.00: Szimfónikus hangverseny. Opera és operett: Bécs, Budapest, 6.55: Qiuditta, Lehár vígoperája (bemutató előadás). — Milano, 8.40: Dollárok és gondola, A. de Nigris operettje. — Palermo, 8.45: Milur menyasszonya, A. Cuscina operettje. — Róma, 9.09: Operaelőadás közvetítése. — Luxemburg, 11.00: Puccini, Tosca, részletek. — Daventry, 11.11: Gounod, Faust, III. és IV. felvonás. Tánczene: Prága, 4.00. — Milano, 5.10. — Bukarest, 9.15. — Kattowitz, Beromünster, Stockholm, 10.00. — Paris P. P. 10.05. — Varsó, 10.15. — Sottens, 10.45. — Strassburg, 11.30. — London Régiónál, 11.30: Ambrose zenekara. — Luxemburg, Berlin, Hamburg, Heilsberg, 12.00. — Daventry, 12.00: Ambrose zenekara. b) A szombati budapesti műsor: 6.45: Torna. — Utána: Gramofonlemezek. — 9.45: Hírek. — 10.09: 1. Abonyi Lajos írásaiból. 2. A szülőföld a magyar költők verseiben. (Felolvasás.) — Közben: Gramofonlemezek. — 11.10: Nemzetközi vízjelzőszolgálat. — 12.00: Déli harangszó, időjárásjelentés. — 12.05: Rajnoga Klára és Böhm Endre énekel, zongorán kiséri Polgár Tibor. — Közben 12.30: Hírek. — 1.15: Időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés. — 1.30: Kerntler— Országh—Friss-trió. — 2.40: Hírek, élelmiszerárak, piaci árak és árfolyamhírek. ■—• 4.00: Meseóra. — 4.45: Időjelzés, időjárásjelentés, hírek. — 5.00: Helyszíni közvetítés a svábhegyi csillagvizsgálóból. — 5.40: Kalmár Pál magyar nótákat énekel. — 6.10: Rádióamatőrposta. — 7.00: Közvetítés a bécsi Állami Operaházból. „Giuditta “ Lehár Ferenc operettje. — 10.00: Hírek, időjárás jelentés. — 10.20: Szalon- és jazz-zenekar. — 11.25: Cigányzene.