8 Órai Ujság, 1936. június (22. évfolyam, 126-147. szám)

1936-06-06 / 129. szám

1936 június 6 ^1,,_LMPZMR TM Léon Blum rádióbeszéde a sztrájkról Páris, jún. 5. (Havas.) A Renault-gyárban tegnap óta nem változott a helyzet. A mun­kások továbbra is megszállva tartják az üzemeket. Rendzavarás nem tör­tént. Blum miniszterelnök ma délben fél 1 órakor rádióbeszédet tart a belső helyzetről és a sztrájk­kérdésről. (MTI.) Szökik 13.500.000 aranydollár London, jún. 5. (Magyar Távirati Iroda) Newyorkban tegnap 136 millió dollár értékű aranynak Franciaország­ból való behozatalára béreltek hajóűrt. Hivatalos kimutatás szerint április 28-ika óta 247.700.­100 dollár értékű aranyat vittek be az Egyesült Államokba. A közönség nem fut be a párisi áruházakba Paris, jún. 5. (Havas.) A rendőrség minden kü­lönösebb nehézség nélkül szétosz­latta a városkapuknál a sztrájkőr­ségeket, amelyek meg akarták aka­dályozni a főzelékkel és gyümölcs­eses vidékről érkező társzekerek be­jutását a csarnokokba. Délelőtt 10 óra tájban több fém­ipari üzemben, ahol a munkát már megkezdték, a munkások újra sztrájkba léptek. Ennek­­­ka az, hogy a munkaadók és a munkások között megszakadtak a tárgyalások. A nagy párisi áruházakban töme­gesen jelentkező vásárlók nem jut­hattak be az üzletbe, mert a sztráj­koló szállító­munkások megszállva tartották a bejáratokat. (MTI.) London, jún. 5. (Magyar Távirati Iroda) Lord Bennet of Rudd, aki sokáig nagykövet volt Rómában, a Times­­ban közölt nyílt levelében az Olasz­ország elleni megtorlások megszün­tetését sürgeti. Régi diplomáciai igazság, — mondja, — hogy ha vala­mely megoldás előbb-utóbb elkerül­hetetlen, ostobaság volna a viszo­nyok javítását további eredményte­len ellenállással halogatni és oko­sabb dolog mosolyogva engedni, ha engedni kell. Lord Ponsonby munkáspárti fő­rend a Manchester Guardianban kö­zölt nyílt levelében ugyancsak a megtorlások elejtését követeli. Mind az erkölcs, mind a józan ész az olasz néppel való kibékülést és a jó vi­szony helyreállítását követeli. Kicsi­­nyes, bosszúálló, meddő intézkedések fenntartása a lehető legszerencsétle­nebb politika volna. Az elkeseredés céltalan fenntartása és a kibékülés elhalasztása végzetes rövidlátás volna. IS­S 8 3 Dragybritamiiának­­ kell békülnie Máltával Angol lordok a szankciók elejtéséért E­ső, zivatar A Meteorológiai Intézet jelenti: Várható időjárás a következő 24 órára: Sok helyen záporeső, majd zivatar. Élénk délnyugati, majd nyugati szél. A hőmérséklet nyu­gaton kissé süllyed, keleten még változatlan marad. Budapesten június 5-én délben a hőmérséklet 18 Celsius fok, a tengerszintre átszámított légnyo­­más 755 mm., alig változik. Minisztertanács Darányi Kálmán helyettes minisz­terelnök vezetésével minisztertaná­csot tartott a kormány. A miniszter­­tanácson Dálnoki Kováts Sándor államtitkár helyettesítette Wineck­­ler István kereskedelmi minisztert. A tanácskozáson folyó ügyeket tár­gyaltak. A miniszter­tanács fél 12 órakor ért véget Zürichi devizazárlat Zürich, június 5. (Zárlat) Berlin 124.60, Amsterdam 209.15, Newyork 309.625, London 15.565, Paris 20.38, Milano 24.35, Prága 12.795, Bukarest 2.50, Varsó 58, Brüsszel 52.25, Schilling 56.45, Belgrád 7, Madrid 42.225. Meg egy szemtanút Ha délben jelentkezett a 8 Órai Újságnál Ma délben lapzártakor a következő levelet kaptuk: Igen tisztelt Szerkesztő úri Nk, lapjuk június 4-iki számában ol­vastam, hogy a margithídi halálautó ügyében jelen­tkezett egy szemtanú, aki egy vidéki autóbuszról tesz jelentést. Állítása megfelel a valóságnak. Ebben az időben én minden reggel várakozok a Margi-körút és Zsigmond­ utca sar­kán a 7-es, vagy 4-es jelzésű villamosra. A kritikus pénteki reggelen is, pontos idő szerint 5.10 és 20 perc között at vol­tam, amikor Óbuda irányából aránylag nagy sebességgel és hirtelen feltűnt egy ütöttkopott, barnásszürke autóbusz. Már itt olyan ívben vezet a fordulatot Pest felé, hogy majdnem felszaladt a járdára. Ugyanakkor a Margit­ körút felől jött egy kék taxi és a két jármű már itt majdnem összeütközött. Hogy ez a taxi azonos volt-e a Taska János taxijával, azt nem tudom. Mindezeket azért írtam meg, az igen tisztelt Szerkesztő Urnák, mert szerény véleményem szerint ez az autóbusz a bécsi országút felől jött és így talán a bécsi úti vámőrök tudnának némi felvilá­gosítást adni. Maradtam a Szerkesztő Urnák tisz­telője K. Jánosné kávéházi felírónő. * (Miután a levél írója sem a teljes nevét, sem a lakcímét nem közli, lapzártakor már nem volt időnk utánajárni, hogy a bejelentésnek mennyiben van értéke a nyomozás szempontjából.) GÓLYATELEPÍTÉS ANGLIÁBAN Londonból jelentik: Kent megyében kí­sérleteket tesznek a gólyák meghonosí­tására. Remélik, hogy a lecsapolatlan mocsarak környékének állatvilága, fő­ként a békák, angolnák és apróbb halak olyan bőséges táplálékot nyújtanak majd, hogy a gólyák, amelyek eddig mindig elkerülték Angliát, nyaranként felkeresik a szigetországot. Kókusz-arató majmok Londonból jelentik. A Maláji-szigetek kókuszdióültetvényesei újabban munká­sok helyett idomított majmokat alkal­maznak a kókuszdiószedéshez. Az állatok rendkívül ügyesek, az embernél sokkal gyorsabbak és olyan ágakra is felkúsz­nak, amelyek ember számára elérhetet­lenek. ________ „Korszakalkotó“ szovjetreform London, jún. 5. (A 8 órai Újság tudósítása) Visinszkij szovjet főügyész a félhi­vatalos Izvesztijában közölt cikké­ben a szovjet igazságszolgáltatás kor­szakalkotó fontosságú reformját je­lenti be, amelynek értelmében ezen­túl megengedik, hogy a vádlott a szovjetbíróság előtt védekezhessék. Ezt az újítást az indokolja, hogy si­került a szovjet „osztályellenségeit“ nagyobbrészt kiirtani. Egyébként az új­ szovjet alkotmány el fogja ismerni a magántulajdont, amelyet védelem­ben is részesít Négyes ígérete Londonból jelentik: Kasper Emil pas­­saici (New Jersey állam) lakos felesége négyes ikreknek adott életet. A csecse­mők mutatványos szerződésekkel heti negyven dollárt keresnek, ami rövidesen ötven dollárra fog emelkedni. Az apa, mint szakképzett munkás, sohasem kere­sett többet heti húsz dollárnál. 0)&imss AG Szabó Dezső a vádlottak padján Debrecen, jún. 5. (A 8 Órai Újság telefon jelentése) A debreceni törvényszék Föve­­nyessy-tanácsa ma tárgyalta Szabó Dezső író rágalmazási ügyét. Két évvel ezelőtt egy diákküldöttség arra kérte Szabó Dezsőt, hogy a deb­receni Bika-szálló termében tartandó előadásán ne támadja Zsilinszky Endrét. Szabó Dezső kijelentette, hogy nem hagyja magát korlátozni, igenis támadni fogja Zsilinszky Endrét. A kérdés körül éles vita alakult amelynek során — az ügyészség vád­irata szerint — Szabó Dezső azt állí­totta, hogy a bíróság és az ügyészség titkos szövetséget és maffiát alkot­­ ellene Zsilinszky érdekében. A mai tárgyaláson Szabó Dezső tagadta bűnösségét és azt állította, hogy az inkriminált kifejezéseket nem használta. — Én ilyen hülyeséget nem mond­hattam, — jelentette ki egyszerűen. A bíróság kihallgatott több egye­temi hallgatót, akik közül csak ket­ten erősítették meg a vádat, a töb­biek nem emlékeztek. Végül is a bí­róság dr. Erőss János ügyvéd tanú­ként való beidézése végett a tár­gyalást elnapolta. KVWWWWVWWWVWWWVW A 8 Órai Ursuff telefonja: 15­0-14­ 0vwvvvvvvvvvvvvvvvvvwwSiii Felelős szerkesztő: NAGY SAMU Kiadja a 8 Órai Újság Lapkiadó Bt. Fele­s kiadó Faragó Aladár igazgató. — Szerkesztő­i­: V., Honvéd utca 10. sz. Telefon: 15-0-Má. Kiadóhivatal: VI., Andrássy­ út 47. Telefon: 27-2-30», 27-2-39­. Nyomatott a Pallas Irodalmi és Nyomdai r.-t. körforgógépein., (Felelős: Győry Aladár Igazgató)

Next