8 Órai Ujság, 1937. február (23. évfolyam, 26-48. szám)
1937-02-04 / 27. szám
Csütörtök 12. oldal ÖRMilliási S'Z-1-N'H'Á-Z ” - 1 1 ■ 1 AZ OPERAHÁZ BALETTKARA február 15-én a szegedi színházban fog vendégszerepelni. A műsort most állítják össze.* TAUBER RICHÁRD EGYÜTTESE •most kezdte meg nagy sikerrel vendégjátékát Kairóban. Az első estén a „Varázsfuvola“ kérett előadásra a királyi család jelenlétében. Vb*b««^ KÉt választottbírósági TÁRGYALÁS végződött azzal mostanában, hogy a szemben álló felek kiegyeztek, ami annak a bizonyítéka, hogy ha megvan a megértés, színészek és direktorok sok kellemetlen ügyet kiküszöbölhetnek. MARIA LOSSEFF, aki Budapesten is vendégszerepelt Tauber Richárddal, most filmre Londonba szerződött. Első filmjében partnere Jaque Bulihanan volt.* EGY ÖREG PÁRISI SZÍNIGAZGATÓ leányának most volt az esk.’h ■vöjc: Max Maureg leányát, Monique Maureyt feleségül vette Max Huy ■maris mérnök. Az egyik esküvői tanú Eduard Herriot volt, a násznép sorában helyet foglalt. Leon Bimm miniszterelnök is. SZÍNHÁZAK műsora 1937 február 3 0.?rí.,KJí,Az Aksivus vadász (fél 8). — NEMZETI: Zenebohócok (R bérlet, fél 8). — VÍG:Budai Nagy Antal (8). — MAGYAR: A szűz és a gödölye (R bérlet, 8). — BELVÁROSI: Egymillió pengő (8). — PESTI: Vihar az egyenlítőn (8). — MŰVÉSZ (volt Főv. Operett Színház): Egy pohár víz (8). — VÁROSI: Nines előadás. — KAMARA: Urilány szobát keres (8). — ROYAL: 3:1 a szerelem .lavara (8) - ANDRASSYUTI: Jöjjön elsején (k). — TERÉZ KÖRUTI: Vén szamár! (9). ~ KOMÉDIA: Aszűz és a vén kecske (Vs9). — ERZSÉBETVÁROSI: Sok hűhó Emmiért (8, három n. 9). — JÓZSEFVÁROS: A cigányprímás (6, három n. 9). - KISFALUDY: Az abbé (fél 1i, fél 9). - PÓDIUM: Új műsor (9). nit ... m›— 'S AZ „ÉDES ANNA“ SZEREPLŐI A Belvárosi Színházban gőzerővel próbálják Kosztolányi Dezső „Édes Annát“ című drámáját, amelyet Lakatos László a költő hasonnevű regényéből írt. Különös darab, amelynek úgyszólván női szereplői vannak csak: a két főszereplő sem férfi és nő, hanem: Bulla, Lima és Peéry Piri. Egyébként az „Édes Anna“ főszerepeit játsszák: Simon Zsuzsa, Németh Szomola, Dajbukát Ilona, Vidor Feri, Bírás Lajos, Baróthy József, Fenyő Emil, Bársony István és Berky József. A bemutató előadást február közepére tervezik. • BÁLTEREM Technológus Bál. Dr. Hóman Bálint közoktatásügyi miniszter díszvédnöksége mellett rendezi meg a rn. kir. állami felsőipariskola ifjúsága 1937 február 5-én (pénteken) a Vasúti és Hajózási Club (VI., Csengery utca 11.) összes termeiben a hagyományos Technológus Tánc-estélyét. A/, agilis rendezőgárda élén Schrinner Kálmán tanár, valamint Földes Béla és Nagy Aladár bálelnökök államik. Meghívóigénylés és asztalfoglalás: VIII., Népszínház-utca S. I. 33. „Szittya*4 Táncestély. A „Turul44 Szövetség kötelékébe tartozó „Zrínyi44 B. E. „Szittya*” törzse hagyományos táncestélyét a szokásos fényes keretek között február 6-án, farsang utolsó szombatján a Gyógyszerész Kaszinó összes termeiben. Aggteleki-u. 8. ismét megrendezi. Jegyek és meghívók kaphatók VIII.,Népszinház-u. II. 46. Sybill-e vagy Sibyll ? Csengery János egyetemi tanártól, a kitűnő klasszikus filológustól, Houteros fordítójától kaptuk a következő sorokat: Időszerűnek látszik e kérdés kivált ma, mikor a m. kir. Operaház e kedves operettet műsorába fölvette s előadását „Sybill“ címen hirdeti, ugyanazzal a „tudákos helyesírással" (Gyomlás Gyula találó kifejezése), amellyel csak nem régen volt szerencsénk találkozni a mozik által hirdetett „Hyppolit, a lakáj‘-ban. Mivel még elég sok ember van Magyarországon is, aki tud vagy legalább tanult görögül, ezek méltán megütközhettek a ,, görögpótló" helyesíráson legalább a „Hyppolit" ilyetén írásán, mert még nem felejtették el, hogy a görög a lovat nem hyppos-nak, hanem hippos-nak hívják. Való, hogy e névben, ha görögösen akarjuk írni, az egyik i-hangot y-nal kell írnunk, de nem az első, hanem az urtolsó szótagban, tehát így: Hippolyt (egészen görögösen: Hippolytos), mert hiszen a hippos itt a szintén ismert Ujo (lüs) igével (moldok) van összetéve. Aki tehát először írt Hyppolit-ot, az hallani vélte, hogy e szóban valahol y-ra harangoznak, de nem találta el a helyét. A „Sibyll" (Sibylla) nem összetett szó ugyan, de sehol a világon nem írják Sybill-nek, csak Magyarországon, így vagyunk még sok más szóval, mint pl. (helyesen írva): Sinus, Mipsis, Érinysek, Piraeus, Sírén, oligarchia stb„ amelyekben szintén helytelenül alkalmazzák vagy rossz helyre teszik az y-t. Ha nem tudunk görögül, ne írjunk görög ősén. Hiszen helyesírási szabályaink megengedik a magyaros átírást és így inkább elégedjünk meg akár a Szibill-el és Hippolit- tal is, semhogy görög-nem-tudásunkat pellengérre állítsuk a művelt világ előtt. Három magyar darab Bukarestben A bukaresti színházakban egyszerre három magyar darabot adnak sorozatosan. Az egyik színház Ábrahám Pál ,,Haway rózsája" című operettjét játssza tíz nap óta szenzációs sikerrel, míg két másik színház két Fodor László vígjátékot ad. A Fodor-darabok századik előadásuk felé közelednek. A Párisién Grill gálaműsora. A Párisién Grill hétfőn este mutatta be iíj, februári műsorát. Az új program fénypontja Clair és Dog hollywoodi táncospár. Elragadó bájjal és virtuozitással mutatják be az új táncot, a taquát, amely Amerika meghódítása után biztosan rövid idő alatt Pestet is meghódítja. Világattrakció Rebla is, a komikus zsonglőr, azután itt van Lidle Jackie parodista, aki igazi chaplini figura. A műsorban szerepel még Francis és Fred táncospár, amely már Amerika és Európa minden metropolisában nagy sikert ért el. A Párisien Grill februári műsora ragyogó gálaműsor és az említett számok közül mindegyik olyan kiváló, hogy egymagában is biztosíthatná a műsor sikerét. A premieren előkelő, elegáns közönség sereglett össze. A műsort végesvégig lelkes taps kísérte és utána társadalmi életünk ismert reprezentánsai gratuláltak Evelovics igazgatónak, aki a világhírű mondén számoknak ilyen gazdag gyűjteményével ajándékozta meg közönségét. Párisi sikerek a Vígszínházban Hegedűs Tibor, a Vígszínház főrendezője, hivatalos küldetésben most Párisban van; leveleiből a lipótkörúti színház igazgatósága azt konstatálja, hogy minden párisi siker az övé és akár már most párisi szezont kezdhetne. A Vígszínház szerezte meg előadási jogát Madame Bovary-nak és azt még az idén be is mutatja; a Vígszínházé a „Frnc et frac", amelyet tegnap mutatott be nagy sikerrel a bécsi Burg Színház; a Vígszínház tulajdona Denys Amelnek, a „Virágzó asszony“ szerzőjének új darabja: „Ma Liberté“ (... szabad leány") címmel fog színre kerülni nálunk!) és a Vígszínházé Henry Bernstein rendkívüli sikert aratott darabja, a „Voyage“ is. Természetesen egy szezonban nem mutathatja be valamennyi párisi darabját a Vígszínház, akármilyen siker is van a francia fővárosban. Ha az igazgató úr panaszkodik... Az emberek általában szeretnek panaszkodni és valljuk be, a mai világban nem is nehéz okot találni rá. A sok panaszkodó közt azonban kivétel a színigazgató, aki még véletlenül sem „panaszkodj® el magát", sőt... Erről a ,,sőtről" aztán hasábokat lehetne írni: a főszereplő félre játssza a szerepet, az igazgató a legmeggyőzőbb hangon magyarázza a társaságban, hogy az ő színésze minden szerepben eltalálja a hangot, ebben a szerepben pedig tökéletes. Ha üres a kassza, a színigazgató egy pillanatig sem marad otthon, hanem „táblás házakat" jelző mondatokkal hirdeti széltébenhosszában, hogy teljes a siker. Annál meglepőbb, ha aztán az igazgató úr valóban panaszkodik. Bárdos Artúr például mostanában tele van panasszal: — Napok óta nem tudok bemenni egy vendéglőbe, — mondja szinte siránkozva, — olyan ellenségesen fogadnak. Alig ülök le, a főár máris ugrik és elém tesz — egy pohár vizet. Megrendelem a korsó sörömet, a bor fiú ugrik és hoz — még egy pohár vizet. A tulajdonos gratulál a művészszínházi sikerhez, én bátortalanul megjegyzem, hogy máskor rendelés nélkül hozzál a rendes sörömet, ma már megvacsoráztam és még mindig nem kapom. A tulajdonos meggyőződés nélkül jelzi, hogy „friss csapolás“ és eltűnik, hogy egy pillanat múlva elém tegyen — egy pohár vizet, fma tiltakozom, mirel szerényen megjegyzi: „Hiába rendel igazgató úr bármi mást, úgyis tudjuk, hogy a kedvenc itala egy pohár víz." Ilyen, ha a színigazgató panaszkodik. De hát Bárdos Artúrt is azzal vigasztalják, hogy abból az egy pohár vízből száz lesz, akárki meglássa. — 3:1 az eredmény a közönség javára azon a pompás mérkőzésen, amely estéről estére a Chapeau Rouge-ban tíz menetben lezajlik. Nádassy László, Rozsos György remek zenéje és az elsőrangú színészek: Boros Géza, Sebő Miklós, Takács Gitta, Kemény Olly, Kertész Ila, Lantos Lili és Szenes László a hőse ennek a mérkőzésnek. A közönség nagyszerűen mulat és a menetek végén vastapssal ünnepli a szereplőket. ZILAHY IAJOS remekműve: I SZŰZ és a gödölye Minden este és vasárnap délután! Csütör- A JET ! Ünnepi tökön Mt/ IIő előadás! Magyar Színház MOZI és FILM MOSZKVA-SHANGHAI (Fórum) Az út Moszkvától Shanghai-ig, Haitől 1930-ig, egy asszony kálváriák útja. A forradalom vihara elszakítja leánykájától, elsodorja mellőle szerelmesét és tizenhárom év rettentő szenvedései után talál újra rájuk. Közben a lány a Shanghaiban élő olasz emigránsok körében felserdült, a férfi pedig, halottnak hitt szerelmese, vőlegénye a lánynak. Boldog viszontlátás és mégis tragikus. Az asszonyi szív harcba szállna a férfiért, de az anyai szív megmutatja a helyes utat. Ez a történet, a keret pedig egy feldúlt, őrült és őrjítő világ szörnyű kavargása rohanó képekben. Csupa harsány szín, amely végül a hontalanná váltak múltat idéző, szomorú és reménykedő csendjébe szelídül.Ennek a szívet, és indulatokat felrázó cavalcade-nak Pola Negri a hősnője, a filmnek sok éven át volt egyeduralkodó csillaga. A szenvedésnek, a megrázkódtató nagy érzéseknek ma is alig van megindítóbb tolmácsolója. A rendezés Paul Wegener munkája, aki a széles gesztusokat, harsogó színeket és a nagy pátoszt még a némafilmből hozta, magával. Táncra születtem (Metró) V| 0® fl W V havi ah kimilii ^ b 3.11 szezon íftrtftlinsj RÍRtÁ Cilin rnl/Q Plffl 0103, r“dk"“' k“p’,,tö uIIjI lUKd, fc-fr tmS 1037. február 4 Cleonor Feivel, a Broadway melody " tüneményes tánctudású primadonnájának új filmje, csúcsteljesítményét jelenti a revüfilmeknek. Ez a csodálatos tehetséggel rendelkező nő valóságos lábzseni. Nincs előtte, lehetetlen, játszi könynyedséggel oldja meg a legnehezebb, a legbravúrosabb táncfigurákat. Élmény, ahogy végigdzsiggeli, végigszteppeli a filmet. Minden táncszáma után elementáris erővel viharzott fel a taps a nézőtéren. A fordulatos, mulatságos szövegkönyv, a ragyogó zeneszámok és a pompás szereplőgárda, amely megegyezik a Brodway melody világsikert aratott együttesével, ragyogó keretet ad ennek a páratlan táncművészeinek. James Stewart, Virginia Bruce, Sid Silvers és a kócos, faarcú, mulatságosan groteszk Rudy Ebsen kiveszik részüket alaposan a sikerből. A filmben szereplő ragyogó artistaprodukciók közül mint, legjobbat egy karmester-paródiát emelünk ki, amelyről hamarosan egész Pest beszélni fog. ÉJFÉLI BEMUTATÓT rendezett hétfőn, az utolsó előadás befejezése után az Uránia. Erre az előadásra meghívta színházaink művészeit, akik egyébkor ritkán juthatnak el moziba és bemutatta nekik Lil Stagover új nagy filmjét, „A 40 éves aszszony“-t. A szakértő művészközönség el volt ragadtatva a grandiózus produkciótól, de Lil Dagover mellett őszinte tetszéssel adózott Sabine Peters finom érzelmességének és főképp a még bakfissorban lévő Geraldine Katt bursikóz humorának. Nagyon tetszett a férfifőszereplő is, a diszkrét mozgású, halkszavú, érdekes és elegáns Kari Schönböck. AZ 1925. ESZTENDŐ jelentette Ame** Tikéban a prosperity végét. Annak az érnek, amely azóta eltelt, keresztmetszetét kapjuk abban, a szerelmi regényben, amelyet „Egy asszony, aki tolni akar" címen fémisített meg a 20th Century Fox. A főszerepeket két, stílusban tökéletesen összehangolt művész, Warner Baxter és Mirna Loy játszó. A Stuart Mária filmet holnaptól kezdve a főváros pesti oldalán kizárólag a Belvárosimozi mutatja be. cimide9571ks