8 Órai Ujság, 1937. február (23. évfolyam, 26-48. szám)

1937-02-04 / 27. szám

Csütörtök 12. oldal ÖRMilliási S'Z-1-N'H'Á-Z ” - 1 1 ■ 1 AZ OPERA­HÁZ BALETTKARA február 15-én a szegedi színházban fog vendégszerepelni. A műsort most állítják össze.* TAUBER RICHÁRD EGYÜTTESE •most kezdte meg nagy sikerrel ven­dégjátékát Kairóban. Az első estén a „Varázsfuvola“ kérett előadásra a királyi család jelenlétében. Vb*b««^ KÉ­t választottbírósági TÁRGYALÁS végződött azzal mos­tanában,­ hogy a szemben álló felek kiegyeztek, ami annak a bizonyítéka, hogy ha megvan a megértés, színé­szek és direktorok sok kellemetlen ügyet kik­üszöbölh­et­nek. MARIA LOSSEFF, aki Budapesten is vendég­szer­epelt Tauber Richárd­­dal, most filmre Londonba szerződött. Első filmjében partnere Jaque Bu­li­hanan volt.* EGY ÖREG PÁRISI SZÍNIGAZ­GATÓ leányának most volt az esk.’h ■vöjc: Max Mau­reg leányát, Monique Maureyt feleségül vette Max Huy ■maris mérnök. Az egyik esküvői tanú Eduard Herriot volt, a­ násznép sorá­ban helyet foglalt. Leon Bimm mi­­niszterelnök is. SZÍNHÁZAK műsora 1937 február 3­ 0.?rí.,KJí,Az Aksivus vadász (fél 8). — NEM­­ZETI: Zenebohócok (R bérlet, fél 8). — VÍG:­­Budai Nagy Antal (8). — MAGYAR: A szűz és a gödölye (R bérlet, 8). — BELVÁROSI: Egymillió pengő (8). — PESTI: Vihar az egyenlítőn (8). — MŰVÉSZ (volt Főv. Operett Színház): Egy pohár víz (8). — VÁROSI: Nines előadás. — KAMARA: Urilány szobát keres (8). — ROYAL: 3:1 a szerelem .lavara (8) - ANDRASSYUTI: Jöjjön elsején (k). — TERÉZ KÖRUTI: Vén szamár! (9). ~ KOMÉDIA: A­­szűz és a vén kecske (Vs9). — ERZSÉBETVÁROSI: Sok hűhó Emmiért (8, három n. 9). — JÓZSEFVÁROS­: A cigány­prímás (6, három n. 9). - KISFALUDY: Az abbé (fél 1i, fél 9). - PÓDIUM: Új műsor (9). n­it ... m›— 'S AZ „ÉDES ANNA“ SZEREPLŐI A Belvárosi Színházban gőzerővel pró­bálják Kosztolányi Dezső „Édes Annát“ című drámáját, amelyet Lakatos László a költő hasonnevű regényéből írt. Külö­nös darab, amelynek úgyszólván női sze­replői vannak csak: a két főszereplő sem férfi és nő, hanem: Bulla, Lima és Peéry Piri. Egyébként az „Édes Anna“ fősze­repeit játsszák: Simon Zsuzsa, Németh Szomola, Dajbukát Ilona, Vidor Feri, Bí­rás­ Lajos, Baróthy József, Fenyő Emil, Bársony István és Berky József. A be­mutató előadást február közepére terve­zik. • BÁLTEREM Technológus Bál. Dr. Hóman Bálint köz­oktatásügyi miniszter díszvédnöksége mellett rendezi meg a rn. kir. állami felsőipariskola ifjúsága 1937 február 5-én (pénteken) a Vasúti és Hajózási Club (VI., Csengery­ utca 11.) összes termeiben a hagyományos Techno­lógus Tánc-estélyét. A/, agilis rendezőgárda élén Schrinner Kálmán tanár, valamint Földes Béla és Nagy Aladár bálelnökök álla­mik. Meghívóigénylés és asztalfoglalás: VIII., Népszínház-utca S. I. 33. „Szittya*4 Táncestély. A „Turul44 Szövetség kötelékébe tartozó „Zrínyi44 B. E. „Szittya*” törzse hagyományos táncestélyét a szokásos fényes keretek között február 6-án, farsang utolsó szombatján a Gyógyszerész Kaszinó összes termeiben. Aggteleki-u. 8. ismét meg­rendezi. Jegyek és meghívók kaphatók VIII.,­­Népszinház-u. II. 46. Sybill-e vagy Sibyll ? Csengery János egyetemi tanár­tól, a kitűnő klasszikus filológus­tól, Houteros fordítójától kaptuk a következő sorokat: Időszerűnek látszik e kérdés kivált ma, mikor a m. kir. Operaház e kedves operettet műsor­ába fölvette s előadását „Sybill“ címen hirdeti, ugyanazzal a „tudákos helyesírással" (Gyomlás­ Gyula találó kifejezése), amellyel csak nem régen volt szerencsénk találkozni a mo­zik által hirdetett „Hyppolit, a lakáj‘-­­ban. Mivel még elég sok ember van Ma­gyarországon is, aki tud vagy legalább tanult görögül, ezek méltán megütköz­hettek a ,, görögpótló" helyesíráson legalább a „Hyppolit" ilyetén írásán, mert még nem felejtették el, hogy a gö­rög a lovat nem hyppos-nak, hanem hippos-nak hívják. Való, hogy e névben, ha görögösen akarjuk írni, az egyik i-h­angot y-nal kell írnunk, de nem az első, hanem az urtolsó szótagban, tehát így: Hippolyt (egészen görögösen: Hip­­polytos), mert hiszen a hippos itt a szin­tén ismert Ujo (lüs) igével (m­oldok) van összetéve. Aki tehát először írt Hyppolit-ot, az hallani vélte, hogy e szó­ban valahol y-ra harangoznak, de nem találta el a helyét. A „Sibyll" (Sibylla) nem összetett szó ugyan, de sehol a vi­lágon nem írják Sybill-nek, csak Ma­gyarországon, így vagyunk még sok más szóval, mint pl. (helyesen írva): Sinus, Mipsis, Érinysek, Piraeus, Sírén, oligar­chia stb„ amelyekben szintén helytelenül alkalmazzák vagy rossz helyre teszik az y-t. Ha nem tudunk görögül, ne írjunk görög ősén. Hiszen helyesírási szabálya­ink megengedik a magyaros átírást és így inkább elégedjünk meg akár a Szibill-­el és Hippolit- tal is, semhogy gö­rög-nem-tudásu­nkat pellengérre állít­suk a művelt világ előtt. Három magyar darab Bukarestben A bukaresti színházakban egyszerre három magyar darabot adnak sorozato­san. Az egyik színház Ábrahám Pál ,,Ha­­way rózsája" című operettjét játssza tíz nap óta szenzációs sikerrel, míg két má­sik színház két Fodor László vígjátékot ad. A Fodor-darabok századik előadásuk felé közelednek. ­ A Párisién Grill gálaműsora. A Párisién Grill hétfőn este mutatta be iíj, februári műsorát. Az új program fény­pontja Clair és Dog hollywoodi táncos­­pár. Elragadó bájjal és virtuozitással mutatják be az új táncot, a taquát, amely Amerika meghódítása után biztosan rö­vid idő alatt Pestet is meghódítja. Világ­­attrakció Rebla is, a komikus zsonglőr, azután itt van Lid­le Jackie parodista, aki igazi chaplini figura. A műsorban szerepel még Francis és Fred táncospár, amely már Amerika és Európa minden metropolisában nagy sikert ért el. A Párisien Grill februári műsora ragyogó gálaműsor és az említett számok közül mindegyik olyan kiváló, hogy egymagá­ban is biztosíthatná a műsor sikerét. A premieren előkelő, elegáns közönség se­reglett össze. A műsort végesvégig lel­kes taps kísérte és utána társadalmi éle­tünk ismert reprezentánsai gratuláltak Evelovics igazgatónak, aki a világhírű mondén számoknak ilyen gazdag gyűjte­ményével ajándékozta meg közönségét. Párisi sikerek a Vígszínházban Hegedűs Tibor, a Vígszínház főrende­zője, hivatalos küldetésben most Páris­­ban van; leveleiből a lipótkörúti szín­ház igazgatósága azt konstatálja, hogy minden párisi siker az övé és akár már most párisi szezont kezdhetne. A Vígszín­ház szerezte meg előadási jogát Ma­dame Bovary-nak és azt még az idén be is mutatja; a Vígszínházé a „Frnc et frac", amelyet tegnap mutatott be nagy sikerrel a­ bécsi Burg Színház; a Vígszín­ház tulajdona Denys Amelnek, a „Vi­rágzó asszony“ szerzőjének új darabja: „Ma Liberté“ (...­ szabad leány") címmel fog színre kerülni nálunk!) és a Vígszín­házé Henry Bernstein rendkívüli sikert aratott darabja, a „Voyage“ is. Termé­szetesen egy szezonban nem mutathatja be valamennyi párisi darabját a Vígszín­ház, akármilyen siker is van a francia fővárosban. Ha az igazgató úr panaszkodik... Az emberek általában szeretnek pa­naszkodni és valljuk be, a mai világban nem is nehéz okot találni rá. A sok pa­naszkodó közt azonban kivétel a szín­­igazgató, aki még véletlenül sem „pa­naszkodj® el magát", sőt... Erről a ,,sőt­­ről" aztán hasábokat lehetne írni: a fő­szereplő félre játssza a szerepet, az igaz­gató a legmeggyőzőbb hangon magya­rázza a társaságban, hogy az ő színésze minden szerepben eltalálja a­ hangot, eb­ben a szerepben pedig tökéletes. Ha üres a kassza, a színigazgató egy pillanatig sem­­ marad otthon, hanem „táblás háza­kat" jelző mondatokkal hirdeti széltében­­hosszában, hogy teljes a siker. Annál meglepőbb, ha­ aztán az igazgató úr való­ban panaszkodik. Bárdos Artúr például mostanában tele van panasszal: — Napok óta nem tudok bemenni egy vendéglőbe, — mondja szinte sirán­kozva, — olyan ellenségesen fogadnak. Alig ülök le, a főár máris ugrik és elém tesz — egy pohár vizet. Megrendelem a­ korsó sörömet, a bor fiú ugrik és hoz — még egy pohár vizet. A tulajdonos gra­tulál a művészszínházi sikerhez, én bá­tortalanul megjegyzem, hogy máskor rendelés nélkül hozzál­ a rendes sörömet, ma már megvacsoráztam és még mindig nem kapom. A tulajdonos meggyőződés nélkül jelzi, hogy „friss csapolás“ és el­tűnik, hogy egy pillanat múlva elém te­gyen — egy pohár vizet, fma tiltakozom, mire­l szerényen megjegyzi: „Hiába ren­del igazgató úr bármi mást, úgyis tud­juk, hogy a kedvenc itala egy pohár víz." Ilyen, ha a színigazgató panaszkodik. De hát Bárdos Artúrt is azzal vigasztal­ják, hogy abból az egy pohár vízből száz lesz, akárki meglássa. — 3:1 az eredmény a közönség javára azon a pompás mérkőzésen, amely esté­ről estére a Chapeau Rouge-ban tíz me­netben lezajlik. Nádassy László, Rozsos György remek zenéje és az elsőrangú színészek: Boros Géza, Sebő Miklós, Ta­kács Gitta, Kemény Olly, Kertész Ila, Lantos Lili és Szenes László a hőse­ ennek a mérkőzésnek. A közönség nagy­szerűen mulat és a menetek végén vas­­tapssal ünnepli a szereplőket. ZILAHY IAJOS remekműve: I­ SZŰZ és a gödölye Minden este és vasárnap délután! Csütör- A JET ! Ünnepi tökön Mt/ IIő előadás! Magyar Színház MOZI és FILM­­ MOSZKVA-SHANGHAI (Fórum) Az út Moszkvától Shanghai-ig, Hai­től 1930-ig, egy asszony kálváriák útja. A forradalom vihara elszakítja leánykájától, elsodorja mellőle szerelme­sét és tizenhárom év rettentő szenvedései után talál újra rájuk. Közben a lány a Shanghaiban élő olasz emigránsok köré­ben felserdült, a férfi pedig, halottnak hitt szerelmese, vőlegénye a lánynak. Bol­dog viszontlátás és mégis tragikus. Az asszonyi szív harcba szállna a férfiért, de az anyai szív megmutatja a helyes utat. Ez a történet, a keret pedig egy feldúlt, őrült és őrjítő világ szörnyű kavargása rohanó képekben. Csupa harsány szín, amely végül a hontalanná váltak múltat idéző, szomorú és reménykedő csendjébe szelídül.­­Ennek a szívet, és indulatokat felrázó cavalcade-nak Pola Negri a hős­­nője, a filmnek sok éven át volt egyed­uralkodó csillaga. A szenvedésnek, a megrázkódtató nagy érzéseknek ma is alig van megindítóbb tolmácsolója. A­ rendezés Paul Wegener munkája, aki a széles gesztusokat, harsogó színeket és a nagy pátoszt még a néma­filmből hozta, magával. Táncra születtem (Metró) V| 0® fl W V havi ah kimilii ^ b 3.11 szezon íftrtftlinsj RÍRtÁ Cilin rnl/Q Plffl 0103, r“dk"“' k“p’,,tö uIIjI lUKd, fc-fr tmS 1037. február 4 Cleonor Feivel, a Broadway melody " tüneményes tánctudású primadon­nájának új filmje, csúcsteljesítményét je­lenti a revüfilmeknek. Ez a csodálatos tehetséggel rendelkező nő valóságos láb­zseni. Nincs előtte, lehetetlen, játszi köny­­nyedséggel oldja meg a legnehezebb, a legbravúrosabb táncfigurákat. Élmény, ahogy végigdzsiggeli, végig­szteppeli a filmet. Minden táncszáma után elemen­táris erővel viharzott fel a taps a néző­téren. A fordulatos, mulatságos szöveg­könyv, a ragyogó zeneszámok és a pom­pás szereplőgárda, amely megegyezik a Brodway melody világsikert aratott együttesével, ragyogó keretet ad ennek­ a páratlan táncművészeinek. James Stewart, Virginia Bruce, Sid Silvers és a kócos, faarcú, mulatságosan groteszk Rudy Ebsen kiveszik részüket alaposan a sikerből. A filmben szereplő ragyogó artistaprodukciók közül mint, legjobbat egy karmester-paródiát emelünk ki, amelyről hamarosan egész Pest beszélni fog. ÉJFÉLI BEMUTATÓT rendezett hétfőn,­­ az utolsó előadás befejezése után az Uránia. Erre az előadásra meghívta színhá­zaink művészeit, akik egyébkor ritkán jut­hatnak el moziba és bemutatta nekik Lil Stagover új nagy filmjét, „A 40 éves asz­­szony“-t. A szakértő művészközönség el volt ragadtatva a grandiózus produkciótól, de Lil Dagover mellett őszinte tetszéssel adózott Sabine Peters finom érzelmességének és fő­képp a még bakfissorban lévő Geraldine Katt bursikóz humorának. Nagyon tetszett a férfi­­főszereplő is, a diszkrét mozgású, h­alkszavú, érdekes és elegáns Kari Schönböck. AZ 1925. ESZTENDŐ jelentette Ame­­** Tikéban a­ prosperity végét. Annak a­­z érnek, amely azóta eltelt, kereszt­metszetét kapjuk abban, a szerelmi re­gényben, amelyet „E­gy asszony, aki tolni akar" címen fémisített meg a 20th Cen­­tury Fox. A főszerepeket két, stílusban tökéletesen összehangolt művész, Warner Baxter és Mirna Loy játszó.­­ A Stuart Mária filmet holnaptól kezdve a­ főváros pesti oldalán kizárólag a Belvárosi­mozi mutatja be. cimide9571ks

Next