8 Órai Ujság, 1940. január (26. évfolyam, 1-25. szám)
1940-01-09 / 6. szám
2 Jelentés Északról Helsinkiből jelentik. A 44. sz. szovjet hadtest felőrlődött a harcokban. A második nagy vörös offenzíva győzelmes visszaverése során a finnek 182 ágyút, 43 tankot, sokszáz páncélost és egyéb gépjárművet, valamint 1800 lovat zsákmányoltak. A Finnország „darázsderekak ellen irányult vörös támadás ezzel összeomlottnak tekinthető. A finn vadászgépek és légvédelmi ütegek újév óta 30 nagy szovjet bombavető repülőgépet lőttek le, öt hét alatt a finnek 8 orosz hadosztály támadását állították meg. A vörös hadsereg veszteségét halottakban és sebesültekben 180.000 főre becsülik. ^WWWWWWWWWWWWWWW WWWWWWWWWWW'WW'WWWW Testvér a testvérért! 38.227 pengő 49 fillér A finn terstvérnemzet megsegítésére indított gyűjtésre eddig befolyt , , legutóbb érkezett összesen AM nap-nap után lapozgatja a postatakarékpénztári enekk-értesítőlapokat, meghatottan és felemelő érzésektől eltöltve állapíthatja meg újra és újra, hogy történelmi értékű érzések szólalnak meg ezekben a csekklapokban. A nemzeti áldozatkészség, testvéri összetartozás, bajtársi hűség, katonaszívű népek egybedobbanása nyilatkozik meg ebben a gyűjtésben s a ma érkezett adományok ismét azt mutatják, hogy a vállalatok tisztviselői, cégek alkalmazottai, gyárak munkásai, egyesületek tagjai, a középosztály és a kisemberek járnak az élen. Az ő példájuk követését, az ő megértésüket, áldozatkészségüiket várjuk a nemzeti társadalom anyagilag tehetősebb rétegjeitől is. A legutóbb érkezett csekklapokon szerepelnek többek között: Schuler József rttisztviselői (204 P) .A testvérnemzet megsegítésére gyűjtötte a tisztviselőket Országos Magyar Iparművészeti Társulat (223 P). A Grab-féle Textilipar Rt, Szombathelyi Magyar Pamutipar Bt., Grab M. fia első magyar viasaosvászon és műbőrgyár és a Teltsch A- és Társa vállalatok tisztviselői, altisztjei és munkásai magyar üdvözlettel a finneknek (612 . 02 fill.). Külső lipótvárosi Keresztény Kör (847.30 ), ebből dr. Kartschoke Alajos 48.50, dr. Gyalog Gézánné 35, Törpényi L. 40..80, Szántay Lajos 23 P). Fried Bem és fiai bőripari rt. simontornyai tiantviselőkara (140), Vízerőtelep építésénél alkalmazott tisztviselők, Ungvár (315), Kispesti textilgyár rt központi tisztviselőkara (lflfl.50). D. Szegi Ödön, Kőszeg (4), Jaguár asztaltársaság, Sopron (14), Juhász István Újpest ( 11* ** Kint voltam a világháborúban, tudom mi a nélkülözés“. Böhm isöklee ny. ezredes (10), Számusi Olga Ungvár (1), Csapó Béla házfelügyelő (2), dr. Vargha Damján egyetemi tanár (50), a Magyar Vasutasok Országos Gazdasági Egyesülete szihalomi csoportja (6). Öt község testvéri szeretettel küld 20 pengőt és Isten áldását kéri a finnek küzdelmére (Molnár József főjegyző), dr. Homoki Nagy László ktákunfélegyházai közjegyző (30) élős vértel pirosul az északi hó országa. Legyen ez a csekély összeg hozzájárulás a testvérnép szenvedéseinek enyhítéséhez“. »Durvák" asztaltársasága (26), N. N. Kálvária-tér, szilveszteri gyűjtése (16.50), Dr. Schönfeld Sándor és családja (200), Confederazione Fascista dei Commercanti budapesti kirendeltsége (10), Schweiger Ödön (100), Egyetemi Röntgenintézet (22.50). Gicci J. (2) „Én Uram Istenem, hallgasd meg imánkat..................és ne hulljon a mi testvéreink vére“. „Felvidék“. Érsekújvár. „Mi felvidéki testvérek üzenjük Kalevala legendás népének, hogy az Úristen segítségét kérjük reájuk, akik Suomi véráztatta földjén harcolnak.“ Vénusz Testvérek kőfaragók (10) „A jó Isten segítse meg őket!" Emmer Pál cipészmester (1) „Testőri szeretettel“, Pais Dezső egyetemi tanár (10), Misik Ernő szakaszvezető ABO zászlóalj DEF «Század XYZ város (1) „Többet nem tudokküldeni, de ezt jó szívvel küldöm finn bajtársaimnak. Kisérje őket mindig a Hadiszerencse." Dr. Parádi László ügyészségi alelnök (5), Szfer. Fémipari Szakirányú Ipariak. Tanári Testület© (28.70) „Éljenek a hős finn katonák!“ Tanfi Iván és családja (8) „Kinn testvéreink javára, akik megerősítettek hitünkben, hogy van igazság itt lenn a földön is!“ dr. Ráth-Végh István ny. táblabíró (10), Aradi Antal ny. poetaaltiszt (5), Bányász diákkamara Sopron (3.50), Schulz Ede Újpest (10), dr. Fülei-Szántó Endre miniszteri osztályfőnök (20), Lőrincz Pál és Imre (10), Márte- Jepi áll. el. isk. tantestülete Rákospalota (10), Universitas könyvkötészet alkalmazottai (3), Királyi Magyar Egyetemi Nyomda könyvesboltja (37) Gazda László kir. jb. elnök Balassagyarmat (5), Czibulka Rezső Léva (3), dr. Osvald István m. kir. titkos tanácsos, a Kúria ny. elnöke (30), Paksi r. kath. leányiskola (30), Névtelen János (5), „Egy budaörsi törzsökös magyar szeretettel a finneknek“, Takács István Peetszenterzsébert (1), Teles Ede (5), Boross András (9) „Szilveszteri tombola-társaság küldi a finn katonáknak“, dr. Hajdú László ügyvéd Nagykáta (30), Keresztény Gőzmalom tisztviselői kara Csongrád (3), Herok Vilmos fodrász Hévíz (1), Parlagh Ferenc el. isk. igazgató Öbigyós (20), Karakán Balázs (2), Pásztor József postás, Kispest (1), Krisch Jenő felsőkeresk. igazgató (10), Wagner Etek ny. műszaki tanácsos Edelény (3), N. N. (80), Füzes János nagydorogi Máv. , 35.853 P 42 fill. , 2.392 P 07 fill. 38.227 P 49 fill. Tátralomnic Csorgató . Elsőrangú szlovákiai sport- és gyógyhelyek. Mindenki kap vízumot Szlovákiába FeMligosítissal ssolgil. SZLOVÁKIA hivatalos idegenforgalmi Irodája:CONTINENTAL*« Budapest, VárSeset nádortér 8. — Telefon : 181—068. Vkmm soronkivüli beszerzése, valuta-ellátás, szobarendelés, pansálkurák. állomásfőnök (5), Schwartz Bertas Szatmárcseke (26) „Én összegyűjtöttem a községben 26 pengőt és örömmel és jó szívvel küldöm a testvéreimnek“, Pálinkás Tibor tanító Zsitvabesenyő (5), Virányos- Kútvölgyi Gazd. és Kult. Egyesület (8), Németh János sármelléki plébános (20), BHÉV vágóhídi pályafenntartása (25,10), ifj. Rákosy József IV. gimn. tan. (2), Erdei iskola növendékei Farkasgyepü (18), Senye Nándor Szekszárd (5) „Bízom az isteni örök Igazságban“, Pápai mechanikai szövődé és munkásai (34), Gombos Iván polg. leányisk. igazg. Ungvár (16) „A Kagybereznán "összejött családi együttes Szilveszter éjszakáján meleg szeretettel gondolt a hős testvérekre és kívánunk nekik, áldott és győzedelmes újévet*. MflQY IWOK, KIS HÍREK „Frisch im Winde..." Ezekkel a szavakkal kezdődik az a vers, amelyben a Volksbund megtalálni véli új himnuszát és indulóját. Eddig a „Seid gegrüsst ihr deutcchen Brüder“ volt az az ének, amelyet ünnepségeikért fölemelt karral szoktak énekelni. A német testvériségnek ez a dala azonban nem a Volksbund szerzeménye volt és nem is igazi „Kampflied“. Ezért kellett új himnusz után nézni. Most pályázatot hirdetnek a vers megzenésítésére.: „A legszebb kompozíció be fog vonulni a mi népünk halhatatlan induló- és nótákmesébe.“ A finn hadjáratban résztvevő északi orosz csapatok főparancsnokává tudvalevően a távolkeleti szovjetorosz hadsereg főparancsnokát, Grigori Stem tábornokot nevezték ki. Grigori Stern ma negyven éves. Vagyonos kievi zsidó családból származik. 1920-ban mint katonai népbiztos, ő fojtotta el a krími lázadást, később ő irányította Középázsiában az Enver basa hívei elleni harcot. Az első öszszeütközések alkalmával a trockijisták és a sztálinisták között Szem nyomban Sztálin pártjára állott. Legutóbb 1938-ban Sztálin őt bízta meg a távolkeleti Blücher hadseregben a „tisztogatási akcióval“. A véres tisztogatás után Stemn vette át az első távolkeleti szovjet hadsereg vezetését és személyesen irányította az orosz-mandzsu határon a harcokat. Az elgázolások világbajnoka Hambleton Anna 75 éves manchesteri nő volt, akinek testén 37 ízben mentek át különböző járművek, míg végre 38-ik balesete életébe került. A közeljövőben 120.000 volhiniai németet telepítenek vissza a birodalomba. Pozsonyban még e héten megkezdik a vizikaszárnya lebontását, ahol egykor Madách Imre raboskodott. Moszkvában aláírták a bolgár—szovjet kereskedelmi egyezményt. Az egyezmény három évre szól és a legtöbb kedvezmény elvén alapszik. Sztálin repülőkapitánnyá nevezte ki Oroszország legismertebb női katonai pilótáját, Osipenko Paulinát. A szovjetpilótanő földmíves szülők gyermeke, önként jelentkezett a sebastopoli repülőiskolában, 1932-ben tette le a pilótavizsgát és arról nevezetes, hogy egyetlen balesete vagy kényszerleszállása sem volt még. A német—jugoszláv határon, a Wurzenhágóban egy eltévedt ötéves fiúcska életét hat őzike mentette meg. Toplák Béla hegyipásztor Mátyás nevű kisfia karácsony első ünnepén szánkázni ment a hegyekbe, de nem tért haza. Karácsony után sikerült csak nyomára bukkanni. Mintegy öt kilométerre a szülői háztól a hegyipásztor kutyája őzikéket fedezett fel, amelyek a kutya közeledtére szétrebbentek. A gallyak mögül gyermeksírást hallottak és rövidesem meg is találták a kis Mátyást, ahol a húszfokos hidegben csak úgy menekült meg a megfagyás veszedelmétől, hogy az őzikék melléje feküdtek éjszakára és testük melegével védték a hideg ellen. Az Angliába érkezett kanadai katonák sorában több indián is van, akik nagy érdeklődést keltettek az angol fővárosban. Byrd tengernagy, a híres sarkkutató hajóival elhagyta Új-Zélandot és elindult délisarki felfedező útjára. Csak dollár ellenében szállít ezentúl Románia Szlovákiába, — közli a román gazdasági minisztérium külkereskedelmi osztálya. Egy böszénfai néptárs levélben megkérdeztea Volksboto szerkesztőségét, miért nem használják már az ilyen kifejezéseket: „németnyelvű magyarok“, „kisebbség“ stb. és mennyivel jobb, ha „népcsoportnak“ nevezik magukat. Goldschmidt szerkesztő hosszabb cikkben válaszolva kijelenti, hogy ők „nem nagyon izgatják fel magukat akkor sem, ha németnyelvű magyaroknak, vagy akár németmagyaroknak nevezik is őket“. Csakhogy ezzel az elnevezéssel „bizonyos nézetek vannak összekapcsolva“. Halálra ítélte a német bíróság Lankowsky Zsófia 54 éves lengyel nőt, aki altiszti ruhában harcolt a lengyel szabadcsapatokkal a németek ellen és a vád szerint részt vett a blombergi atrocitásokban. Stevens és Best kapitányok Somnáról , akiket november 9-ikén fogott el a német Gestapo a holland határon — érdekes értesülést közöl a Daily Express. Amint a lap amszterdami levelezője kijelenti, a német hatóságok elismerték, hogy az angol tiszteknek semmi közük sincs a müncheni merénylethez. Most azzal a váddal állítják őket népbíróság elé, hogy reakciós mozgalmat akartak szítani a német kormány ellen. Erdélyben közel 50 százalékkal leszállítják azoknak az özvegyeknek a nyugdíjét, akiknek a férje a főhatalomváltozás előtt ment nyugdíjba, de a férfi halála a román uralom alatt következett be. A nyugdíjleszállítás sok magyar özvegyet sújt. Unity Micford, lord Redesdale leánya, az angol fasiszták vezérének, Sir Orwald Moelaynek a sógornője, aki arról híres, hogy otthonosan érezte magát Hitler környezetében és büszkén hordta a Hitler által ajándékba kapott horogkeresztes jelvényt, hosszú, kalandos utazás után hazaérkezett Angliába. Folkestonban szállt partra sápadtan, plédekbe burkolózva. A pályaudvaron katonaság vont kordont feltűzött szuronnyal, hogy minden esetleges tüntetést, vagy rendzavarást megakadályozzon. A Volksbund január 5. és 8. között rendezte Szederkényben („Schwäbische Türkei“) az első német dal- és tánckurzust. A megnyitóbeszédet dr. Franz Basch mondotta. A tanfolyamot a Volksbund titkárai vezették. Két és félévi fegyházra ítélte a leobeni bíróság Kucsera Berta 19 éves német leányt. A leány ellen az volt a vád, hogy egy lengyel hadifogollyal folytatott szerelmi viszonyt, akinek rendszeresen szállított a szülői háztól ruhaneműt és élelmiszert. December 4-ikén a leányt a lengyel hadifogollyal együtt találták és zsebeiben élelmiszer és egy levél volt, amely házassági szándékáról tett tanúbizonyságot. A leányt a november 25-iki rendelet értelmében ítélték el 10900 „Testvér a testvérért“ a Magyar-Finn Társaság és a 8 Órai Ujság 358.815/1939. B. M. sz. alatt engedélyezett gyűjtésére postatakarékpénztár csekkbefizetőlapok kaphatók: a Finn-Magyar Társaságnál (IV., Veres Pálné utca 7), minden dohánytőzsdében, minden lapáru■tónknál, a 8 Órai Újság szerkesztőségében (V. Honvéd utca 18), a 8 Órai Újság kiadóhivatalában (VI, Andrésy-út 47), a 8 órai Újság fiókkiadójában (VI, Andrássy-út 16) és valamennyi budapesti hírdetőirodában. Igmándioíz használata — Életét meghosszabbítja s 3 ujjnyi Nem kell pohárszámra inni 1940 JANUÁR 9. KEDD