8 Órai Ujság, 1940. december (26. évfolyam, 272-295. szám)
1940-12-02 / 272. szám
időjárás december 3-án, kedden. Mérséklődik a hideg. I I Ködösebb lesz. 1940 december 2 Főszerkesztő: Bethlen András Főmunkatárs: Dr. Kertész Róbert II XXVI. évf. 272. szám __ ____________ ________________________________________________ I_______________■____xTTfüeüimX____________ II . . ■ ». Eredeti tudósítás a genovai mérkőzésről TOTÁLIS ANARCHIA ROMÁNIÁBAN Brafianut és Gigurtut is megölték? Német légitámadások Heves kézitusák Anglia ellen Albániában ,és ket tancsapatok ma nagy felvonulást rendeztek Bukarestben -------------------------------------------------- -----------------------— amikor ott egy fel nem robbant angol repülőbombát ártalmatlanná akartak tenni, explodált és repeszdarabjai három embert agyonsújtottak, hatot pedig megsebesítettek. Györgyi Miklós Belgrád, dec. 2. A Bukarestből beérkező jelentések alapján majdnem lehetetlen a román politikai helyzet alakulását még a legközelebbi napokra is megjósolni. Az anarchia állapotából az ország még mindig nem került ki, — állapítják meg Belgrádban a vasárnap estig beérkezett jelentések alapján. Kiemelik azt az értesülést, amely a bukaresti diplomáciai körök véleményéről szól Ebből kiviláglik, hogy a bukaresti diplomaták véleménye szerint a felelősség kérdését még mindig nem tudják megnyugtató módon tisztáznk A tengely és a román események Jugoszlávia fokozatosan közeledik a tengely felé A Ctatioto milánói * I tudóutójának telefonjelentése Milánó, dec. 2. i.omániát leszámítva, a külpolitikai szélcsend mind tartósabb és mind megnyugtatóbb alakot kezd ölteni. Rómában nem is várnak már az idén nagyobb szabású eseményeket, még kevésbbé szenzációs fordulatokat az európai diplomáciában. Csak most szólnak itt először hozzá a Romániában történtekhez, még ha roppant szűkszavúan is. Egy előkelő politikai személyiség, akivel erről ma beszéltem, kijelentette, hogy „noha Itália érdektelen a román belpolitika hullámzásaival szemben, természetes, hogy a fasiszta rezsim a Vasgárdával mindig szolidaritásnak fogja magát tekinteni“. A tartózkodó lapkommentárokból nem derül ki semmi sem arról, hogy milyen mértékig avatkoznék bele a tengely diplomáciai és katonai tekintélyével a román állapotok további rosszabbodása esetén. Az „Ambrosiano“, a Popolo d‘Italia esti lapja azt állítja, hogy a román közvélemény fenntartás nélkül helyesli a Vasgárda eljárását. A többi délkeleteurópai fővárosból érkezett olasz jelentések ma is elég kedvezőek. A bolgárok megfontoltsága és a törökök véglegesnek látszó mozdulatlansága mintha teljesen elhárította volna a Balkán felől a konfliktus kiterjedésének veszélyét, Jugoszlávia pedig lassan, de fokozatosan közeledik a tengely felé. Rómában rámutatnak Maméi belgrádi olasz követnek Macsek helyettes miniszterelnökkel Zágrábban folytatott hosszú és igen barátságos megbeszélésére, amelynek itt nagy diplomáciai jelentőséget tulajdonítanak. . A Popolo d'Italia ma délelőtt megjelenít száma jelenti Torinóból, hogy Harmadfokú földrengés rázta meg tegnap este Bukarestet Bukarest, dec. 2. (NST) Vasárnap este 7 óra 20 perc körül Bukarestben ismét heves földlökést éreztek. A földrengés igen megrémítette a november 10-iki súlyos katasztrófa óta nyugtalan lakosságot. Különösen a magasabb emeleteken volt erősen észlelhető a rengés, amely az összes épületrészeket erős rengésbe hozta. Az anyagi károkról egyelőre még semmit sem lehet tudni. A rengés középpontja ismét a Vrancea-hegység volt. A bukaresti földrengésjelző állomás szerint a földlökés ereje harmadfokú volt, a november tizediki földrengés viszont kilencedik fokú, általában azt hiszik azonban, hogy csupán a lakosság megnyugtatására becsülték ilyen csekélyre a mostani földlökés erejét. Spanyol riport Coventrybó! Madrid, dec. 2. (KST) Az „ABC“ című spanyol lap londoni tudósítója mély benyomást keltő jelentésben számol be az elpusztított Coventry gyárvárosban tett látogatásáról.A tudósító leírja, hogy a Birminghamtől Coventrybe vezető útón nem lehet repülőbombák nyomait felfedezni, de már Coventry határában rendőrök állnak a városba vezető utakon, mivel a hatalmas bombatölcsérek csak egy irányban engedik meg a közlekedést. A tudósító leírja, hogy a város legtöbb utcájában egyetlen ház sem áll. A romok közül részben még most is füst száll fel és sok ember azzal foglalkozik, hogy ■ vagyona maradványait keresgéli a romhalmazok alatt. A sok romhalmazon táblák jelzik, hogy az elpusztított házakban lévő irodák vagy vállalatok hova költözködtek. '■ * 1 A lakosság magatartására vonatkozóan a spanyol laptudósító azt írja, hogy a tragikus élmények csak az idősebb emberek arcán tükröződnek. Az ifjúság és a katonaság közömbös arccal jár-kel. A vizet kézikocsikon szállítják a lakosság számára. A gyárnegyedekben okozott pusztításokról senkivel sem közölnek közelebbi részleteket.