8 Órai Ujság, 1943. június (29. évfolyam, 123-144. szám)

1943-06-01 / 123. szám

t­uillemin tábornok alezredesi rendfokozatot kapott de dagliete! Algír, június 1. (NST) De Gaulle tábornok alezre­dessé nevezte ki a francia légi haderő egykori főparancsnokát, Vuillemin-t, aki az összeomlás előtt még tábornoki rangot viselt. Vuillemin most az egyik, Tuniszban állomásozó francia repülő­kötelék parancsnokságát vette át. Kljavkov bolgár képviselő meggyilkolásának újabb részletei Szófia, június 1. (NST) Kljavkov bolgár képviselő, akit vasárnap este Plovdiv közelében meggyilkoltak, csak négy éve volt tag­ja a szobranjónak. Részt vett az első világháborúban, azóta pedig kizárólag a mezőgazdaságnak szentelte magát s Plovdiv környékén fekvő birtokán gaz­dálkodott. Elsőizben 1939-ben válasz­tották meg Plovdiv képviselőjévé s eb­ben a minőségében tagja volt a nem­zetvédelmi és mezőgazdasági szobranyó­­bizottságnak. Negyvenkilenc éves volt. A revolverlövések, amelyek halálát okozták, a szív táján hatoltak be. A gyilkosság vasárnap este 9 óra tájban történt tanyaháza közvetlen közelében. A környéken már előzőleg­ két gyanús férfit láttak ólálkodni. A m­erénylet után nyomuk veszett. — Adomány a Vöröskereszt javára. A Havas László cég (Kálvin­ tér 1) alkalma­zottai a 8 Órai Újság útján 30.20 pengőt küldtek a Vöröskereszt javára. FELHŐM légoltalmi ügyben! Polgármesteri hivatalok, közületek, légoltalmi parancsnokok, hadiüzemek, intézmények és a polgári lakosság figyelmébe ! A M. Kir. Honvédelmi Minisztérium 164.123/eln. 35—1943. sz. rendelete ér­telmében — mint ismeretes — a pad­láson tároló homokmennyiségen felül minden épületben, helyiségben és la­kásban is száraz homokot kell készen­létben tartani. A M. Kir. Honvédelmi Minisztérium 164.807/eln. 1S43. sz. alatt e célra en­gedélyezte a MOVE Kereskedelmi és Ipari kft. (Budapest, V., Mérleg­ u. 4. Telefon: 180—842, 180—843) által for­galomba hozott „Lép holÉÉ“ (szab. bej. 10.316/1943.) beszerzését. A Légo Homokóltó henger­alakú papiroslemez-tartány, amelybe természetesen belefér az előírt homok­mennyiség. Ára 80 fillér. A LÉGO HOMOKOLTÓ előnyei a következők : 1. Falra akasztható, bárhol felállít­ható és fektethető. 2. Kis helyet foglal el. 3. Takarításkor nincs útban, a köz­lekedést nem zavarja. 4. A homok nem szóródik szét, a tá­rolás biztonságos. 5. Egy mozdulattal leemelhető, egy mozdulatra nyílik, pillanatok alatt használatba vehető. 6. A homok nem nedvesedik át, mindig száraz marad. 7. Célszerű alakja alkalmassá teszi, hogy egyszerre több készülékkel is meg lehet közelíteni a tüzet. 8. A tűz fészkének közvetlen meg­közelítése nélkül is alkalmazható. A Lége Homokoltó beszerezhető A fent közölt cím alatt: V., Mérleg-u. A Villám-gyorsfénykép Svédországról Beszélgetés Vangel Gyulával az északi semlegesség baráti országának mai életéről A semlegesség a jelen háborúban nem nyugalom s nem gazdagság. E végső kényszerűség határozza meg ma az európai semlegeseket, melyek közül éppen kényes helyzetével, éoer­s aggo­dalmas politikájával és életének szi­gorú rendjével, mint külön sziget emel­kedik ki észak nagy magányosa,­­ Svédország. Lobes a Svédországból ér­kezett csak minap haza dr. Vángel Gyula kormányfőtanácsos, a Magyar Atlétikai Szövetség elnöke, hivatalos küldetéséből. Személyes beszélgetés so­rán tőle kaptuk az alábbi kis gyors­­fényképet útjáró, Svédországról. — A legélesebb benyomás, mely már néhány óra alatt kitörölhetetlen erővel bevési magát a stockholmi utcát járó és a svéd életet figyelő emberbe, még ma is: — a teljes s általános polgári jólét. Tudott dolog, hogy a háború a svéd élet arcát is megszabdalta. De ez a svéd arc, mely ha feszülten figyel is az eseményekre, könnyen s főleg bol­dogan tud mosolyogni a számos hábo­rús korlátozás között. A svédek béke­­szerűen élnek. Hozzánk viszonyítva, mérhetetlenül könnyebben, de hiszen ez természetes is.­­ A háború nem csökkentette, ha­nem erősítette a kereskedelem és ipar lendületét. Munkanélküli nincs. Az embereket jól fizetik és sokat keres­nek. A munkást az élettel és munka­adójával szemben számos szociális ren­delet, intézkedés, törvény védi. A munkás viszont ezt a gondoskodást feltétlenül megbízható és teljes értékű munkával viszonozza. Egy ember va­lóban és hiánytalanul egy embert je­lent a munkában, akire a munkaadó ily értékben és mértékben biztosan számíthat. A munkás havi jövedelme átlagosan 500—600 korona. De ennyi körülbelül egy közepes tisztviselőé is. Ez az összeg Svédországban ma is igen jó életet biztosít, pedig —­ mint ismert — Svédország sohasem volt olcsó. Pénzük vásárlóereje erős. A svéd ko­rona értéke nagyjában a mi egykori pengőértékünknek, pontosabban a mai törvényesen maximált áraink pengő­értékének fele lehet meg. — Pont­ és jegyrendszer van. A pon­tokra azonban, a polgárság kifogásta­lanul megkapja ruhanemű szükségle­­tét, jegyeire pedig hiánytalanul be­szerezheti az élelmiszert. A „fekete piac“ kifejlődésére nincs alkalom Svéd­országban. — Az élelmiszerárak ennek megfe­lelő szinten vannak. — Az élet rendje általánosan úgy fo­galmazható, hogy jobban élnek, de nincs nagy választék. Élelmiszerjegyei ellenértékére az idegen is hiánytalanul s minden utólagos korlátozás nélkül, biztosan számíthat. — Az éttermek, mozik, színházak lá­togatottak. Általában a vendéglátóipar igen nagy forgalmat bonyolít le. A své­dek ugyanis, leginkább vendéglőkben étkeznek. Déli 1 és esti 7 óra tájban sem polgári, sem luxshelyeken nem na­gyon lehet üres asztalt találni. — A svéd életről még el kell mon­dani, hogy a kitűnő szervezés eredmé­nye látszik mindenütt. Ez a szervezés egyik fő erősségük ma, nagyban segíti a svéd élet pontos és megbízható rend­jét. Szeretnek és tudnak is jól élni. Ke­mény munka után sok pihenéssel ké­szülnek a másnapra. Jólöltözöttek, höl­gyeik elegánsak és divatosak, de a ma­gyar nők sikkje azonban még ma is megelőzi őket. — Elsötétítés nincs, de a benzinnel itt is bajok vannak. Úgyszólván csak faszéngázas kocsik futnak Stockholm utcáin. Nemzetközi forgalom van. A szállodák halljában amerikaitól oroszig minden nemzetiség képviseli magát. Legszebb élményem, hogy a 86 éves svéd királyt láttam a stockholmi tenisz­­stadionban játszani. A férfi párosban az egyik legjobb svéd játékos volt a partnere. Hogy mennyire közvetlen a király modora, ar­ra mi sem jellemzőbb, mint amikor a partner vétett, a király játékos pajkossággal rakettjével rá­ütve, fedte meg a hibáért játékostársát. A svéd király valóban külön fogalom a nép szemében. Rajonganak érte. — Amire a svédek legbüszkébbek, az a Gärten nevű városrész. Az ameri­kaiak tanulmányozni járnak ezt a kö­rülbelül 4—5 év alatt épült, mintegy 500, hét-nyolcemeletes házból álló ke­rületet. Ez valóban a modern építé­szet és háztechnika remeke. A házak­ban csupa olyan lakás van csak, ame­lyekbe özönlhet a napfény. 30—40 mé­ter széles kitűnő burkolatú útjai, a házak előtt még külön kertekkel és lépten-nyomon felbukkanó parkokkal, játszóterekkel. Európa egyik kis cso­dája ez a városrész.­­ A svédek vallják, hogy szigorúan értelmezett semleges politikájuknak köszönhetik ma is aránylag jó módju­kat. Erre a semlegességre féltékenyen vigyáznak és ha az idegen, a svéd em­ber felfogását és öntudatát vizsgálja, meg kell állapítania, hogy nehezen képzelhető el bármily részről is olyan ígéret, amiért a svéd ember ezt a ren­díthetetlen semlegességet cserébe adná. Az sorosz veszedelemmel szemben igen érzékenyek. Megingathatatlanul hiszik azonban, hogy hadseregük és földjük földrajzi adottsága megvédi őket az ellenséggel szemben. Svédország sok­ezer tava és szigete a világ egyik leg­erősebb erődítménye, — ezt vallja a svéd hit. — Legutoljára pedig, de nem leg­utolsónak, elragadtatással kell megem­lékeznem arról a svéd vendégbarátság­ról és legnagyobb fokú szeretetről, amelyben részem volt. vitéz Szabó István NAGY NAPOK, KIS HÍREK Esteva tengernagy, volt tuniszi főhely­tartó, hétfőn kihallgatáson jelent meg Pétain tábornagynál. Az elterjedt hírek szerint Esteva rövidesen átveszi az ál­lamfő kabinetirodájának vezetését. A New York Journal American szerint, nagyon valószínű, hogy a Ford-művek ve­zetését maga Henry Ford veszi át Edsel fiának halála miatt. (Volt PLANTÁZS a Hungária-park mellett) Nyitás ma este Est­e 8-a1-ig * Műsor * Tánc * Telefon: 221-424 HOFEMANN EDITH: Szinyei Merse Pál (Királyi Magyar Egyetemi Nyomda) Szinyei művészetének egyik legjobb is­merője nagyszabású tanulmányban tárja fel úttörő jelentőségű festőink érdekes életpályájának körülményeit s páratlan, művészetének jelentőségét. A kezdő évek próbálkozásai a külföldi mesterek útmu­tatása nyomán, egykorú levelezése ismere­tében új értelmezést kapnak. Az iskolák­tól és stílusbefolyásoktól függetlenül a művész későbbi pályája tele van zökke­nőkkel. A közvélemény kellő méltánylá­sának elmaradása kedvét szegte s évekig nem vett kezébe ecsetet. Egyedülálló érté­kének kései felismerése,­­ bár jóvá nem tehette az egykorú megértés hiányát, az új magyar festőművészet­­ legzseniálisabb mesterének tette meg Szinyeit. A stílus­ban Nyugatot megelőző művész faji érté­kei, művészetének sajátosan magyar ele­mei kimerítő elemzést és méltatást kap­nak Hoffmann Edith 64 képpel és színes melléklettel díszített kitűnő könyvében, mely a Csánky Dénes szerkesztésében megjelenő Magyar Művészeti írások egyik legszebb könyve. FEHÉR LÍDIA : KÜLFÖLDI KÖLTŐK Nagy érdeklődéssel forgatjuk Fehér Lídia műfordításait, amelyeket angol, francia és német lírikusok legszebb ver­seiből válogatott ki. Ez az antológia való­ban egy sereg legszebbnek mondható ver­set foglal magában, olyan átültetésben, újraköltésben, amely szinte megidézi az eredeti verseket. Nagy művésze a magyar nyelvnek Fehér Lídia, nagy művésze a versnek és érzékenylelkű, tökéletesen visszhangzó, hivatott rekonstruálója költő­társai képzeletének. A költők névsorában ott látjuk az európai irodalom leghíresebb­jeit és most megint új alkalom kínálkozik azok számára, akik nem tudnak anyanyel­vünkön kívül más nyelvet,­­ hogy ked­vükre barangolhassanak az angol, francia és német Urában. Fehér Lidia a legnagyobb elismerést érdemli kitűnő új munkájával, amelynek sikere nem maradhat el. (dr. k. m.) — Pintér Jenő: Századunk magyar iro­dalma. (Dr. Pintér Jenőné vállalatának ki­adása.) Pintér Jenő, aki hétkötetes mun­kájában 1900-ig ismertette irodalmunk történetét, megírta legújabb irodalmunk történetét is, de ennek a műnek a befeje­zése után már elszólította íróasztala mel­lől a halál. A nagy munka kiadását már özvegye intézte kegyeletes szerettel és gon­dossággal. A csaknem másfélezer oldalas vaskos kötet íróink közül külön tanulmá­nyokat szentel Herczeg Ferencnek, Gár­donyi Gézának, Ady Endrének, Babits Mi­hálynak, Kosztolányi Dezsőnek és Móricz Zsigmondnak, de részletesen foglalkozik minden ismertebb új írónkkal is. Értéke­léseivel talán nem mindenütt értünk együtt, de szempontjai mindig emelkedet­tek és minden sorából a magyar géniusz tisztelete érezhető ki. Pintér Jenő műve, amely elkalauzolja az olvasót a legújabb magyar irodalom rengetegében, kitűnő re­ferencia-könyv is, s mint ilyen, nem hiá­­nyozhatik egyetlen könyvszekrényből vagy könyvtárból sem.

Next