A Hon, 1866. február (4. évfolyam, 25-47. szám)
1866-02-01 / 25. szám
angol lapok a franczia kék könyvről) nem foglalkoznak oly gondosan mint a trónbeszéddel, csak a „Post“ emeli ki a kék könyvet mint nagybecsű államirományt. Csakis egy ponttal nem látszik megelégedettnek. Úgy találja, hogy épen mint Angolország, Francziaország és a szomszéd államok dolgaiba való be nem avatkozás politikáját tartja kiváltképen szem előtt. De majd meglátjuk néhány év múlva — mondt „Post“ — mennyire halad a világszabadság, ha Angol- és Francziaország egyszerű nézői maradnak némely nagyravágyó államok támadó cselekedeteinek. A Schleswig-Holsteini conferentiák megújítására vonatkozólag a „Star“ ezeket tudja: Francziaország Ausztria ösztönzésére javaslatba hozta Angolországnál a conferencia megújítását. Russell ezt a mostanra elmellőzendőnek találta, ha csak bizonyos feltételek alatt nem történhetnek meg. Az tény, hogy határozottan de udvarias modorban kijelentette, miszerint épen most ezen tervvel nem kiván foglalkozni. Esti posta. Fo re n cz , jan. 25. (A franczia trónbeszéd Olaszországot illető részének hatása). A franczia trónbeszédnek Olaszországot illető része, s a hozzá tartozó magyarázat itt meglehetős aggodalmat keltettek. Habár a császár semmi olyast nem mondott, mi Olaszország nemzeti programmjának közvetlenül ellent mondana, szavai mégis új táplálékot nyújtanak a clericális reményeknek, míg egyúttal óhajtott fegyverül szolgálnak a democrata ellenzéknek a kormány ellen. Kétség kívül Francziaország érdeke, hogy Lamarmora kabinetje a septemberi szerződés kiviteléig kormányrúdon maradjon. Annál kevésbé lehet érteni, miért nehezíti Francziaország a kormány állását kétértelmű beszédek által, melyekulajdonkép semmit sem változtatnak , miután a pápa világi hatalma a conventio után nyílt kérdés marad. A baloldal az előterjesztvényben (exposé) foglalt hivatkozást az olasz államférfiak belátására nem fogja hallgatással mellőzni, s a cabinetet cselszövényekkel fogja vádolni ; azonban a conventio védelmezői ily fokozott kétértelműségek által a franczia szövetségről táplált nézetükben meg fognak ingattatok • • nő .,,1‘to,'ní ioazkövet-Pár 1s, jan. 28. » 11'-- , . régnél; Napoleon hg szándékolt, tudományos utazása; figyelmeztetés a Mexicóba készülőknek; egy új röpirat.) Tegnap nagy bál volt a porosz követségnél. Hohenzollern herczegnő volt a háziasszony , miután Goltz gróf, köztudomás szerint , nőtelen. — A császár kimerültnek és komolynak látszott , mindazáltal láthatólag kellemesen lett érintve , midőn 1 órakor a porosz király egy távirata érkezett, melyben a követ utasítva lett, hogy a császárnénak a király nevében egy virágcsokort nyújtson át.• Napoleon hg febr. 10-én indulna ki tudományos útjára, hová? még nem tudni, váljon Senegambiába-e, mint oly gyakran hirdették, kétséges. Egyelőre Martin, tábornok-törzskari kapitány utazott el oda, hogy a kormány utasítása folytán megbízható földrajzi adatokat szerezzen. A „Memorial Diplomatique“ a következő közleményt hozza : „Többeknek az utóbbbi időben az jutott eszükbe , hogy a mexikói kormánytól birtokengedményeket és katonai alkalmazásokat kérjenek a párisi osztrák követség közvetítésével. Fel vagyunk kérve annak kijelentésére, hogy az osztrák követség nincs megbízva ilyen ügyekkel foglalkozni. A kérvényeket egyes egyedül a párisi mexikói követséghez kell intézni.“ — Holnap Dentu-nél egy röpirat fogna megjelenni „III. Napoleon és Poroszország“ czimmel. Azt állítják, hogy föltünést fog okozni, gesztését kéri. — Dublingban loyális szellemű meeting tartatott. Táviratok. Berlin, jan. 30. A katholikus töredék ma indítványt tett a királyhoz intézendő felirat végett. A „Zeidler Corr.“ írja : Az országgyűlés feloszlatása veszedelmes cselekmény lenne, az új választásokra és az ellenzék fegyelmezettségére való tekinteteknél fogva, s nem is volna az időszerű. Ugyan e lap jelenti, hogy európai conferencia van czélba véve, azon esetre, ha Poroszország és Ausztria újból összezördülnének. Azt is a „Zeid. Com“ írja, hogy Platen gróf jelenléte alkalmat nyújtott megmutatni az északi kikötőknek : mennyire alaptalan azon szemrehányás, hogy Poroszország a szövetségtárs államoknak bajt akar szerezni. F1 ó r e n c z, jan. 29. A senatusban azon törvényjavaslat volt tárgyalás alatt, mely a kincs kezelését a bankra ruházza. Farina jelentéstevő indítványozza, hogy a vita Scialoja törvényjavaslatának módosíthatása végett, napoltassék el ; Farina javaslata elvettetett. A porosz követ a fekete sas-rend átnyujtásakor a királyhoz egyebek közt a következőket mondotta : „Kormánya vezetése és a barátságos fejedelmek támogatása mellett Olaszország folyvást új és uj rokonszenveket ébreszt maga iránt, s magát mindinkább azonosítja az összes Európa érdekeivel. Azon nemzetközi közeledés, mely a kereskedelmi-politikai téren Olaszország és Némethon között történt, annak új fényes nyilatkozványa.“ A király következőleg válaszolt: „Poroszország királyának barátsága annál becsesebb előttem, minthogy ha a két királyi ház közötti hagyományok, rokonszenvek és törekvések megegyezésén alapszik , az Német- és Olaszországnak mindkét nemzetre méltó jövőt ígér.“ Páris, jan. 30. A mai „Monit.“ jelenti : A római kikötőkbe bevonuló hajókra nézve világítótorony-illeték állapíttatott meg. A törvényhozó testületben Larrabure és Frémy urak megválasztatásai érvényeseknek nyilváníttattak. Pária, jan. 29. Az Egyesült Államokra s Mexikóra vonatkozó diplomatiai okmányok közzététettek. Drouny úr, Seward dec. 16-ki jegyzékére jan. 9-éről adott válaszában mondja : Miután e választ a császár elé terjesztettem, meg vagyok győződve, hogy a két kabinet nézeteinek különbözése a szándékaink téves felfogásán alapszik. Drouyn constatkrozza, hogy Francziaország semmiféle nagyravágyó tervek megvalósítására nem törekszik , aztán így folytatja megjegyzéseit: „Most Mexikóban rendes kormány létezik. — Expeditiónk legitim czélja el lesz érve. Midőn érdekeink kielégítésére törekszünk, azon vagyunk, hogy Miksa császárral oly egyességre lépjünk, mely megengedi, hogy hadseregünknek Mexikóban való szereplését befejezettnek tekinthessük. Egy ez évi jan. 2- tól Monthoronhoz intézett jegyzékben Drouyn említést tesz a köztes Bigelow éjszakamerikai követ közt folyt beszélgetésről. Drouyn a mexikói császári kormány rendszabályainak feszegetését azon kijelentéssel utasította vissza, hogy ő Bigelow e részbeni közléseit csak mint egyszerű hírt veheti tudomásul. Ezen reservált magatartás constatálása után a franczia külügyér — közönséges beszélgetés alakjában — azon megjegyzést téve, hogy a szóbahozott rendszabályok tisztán administratív intézkedések gyanánt veendők, melyek kivételességek daczára sem jogosíthatnak fel semmiféle kormányt arra, hogy egy szomszéd állam belügyeibe avatkozzék. Drouyn nem engedheti meg, hogy az Unió kormánya Miksa császárt jogosan el nem ismerheti. Mi — mondja aztán Drouyn — mostantól fogva visszatérünk a be nem avatkozás elvéhez, a mihelyt ezt magatartásunk irányadójául fogadtuk el, érdekeink s becsületünk azt parancsolják, hogy mindenkitől hasonlót kívánjunk, bizva a méltányosság szellemében, mely a washingtoni kabinetet áthatja, azt várjuk, hogy az amerikai nép a be nem avatkozás elvéhez, melyre hivatkozik , alkalmazkodni fog, azáltal, hogy Mexikó irányában szigorú semlegességet fog követni. Mikorra ön engem — mondja Drouyner Moutholonnak — e részben az éjszakamerikai kormány elhatározásáról értesít, azon helyzetben leszek, hogy Miksa császárral folytatott alkudozásaink eredményét, csapatainknak visszahívására vonatkozólag önnel tudathatom, Malaret bárónak ez évi jan. 2-ról szóló flórenczi sürgönye említést tesz a nevezett franczia követnek Lamarmora tábornokkal folytatott beszélgetéséről, mely a szeptemberi egyezmény leyális keresztülvitelére vonatkozott, miután e loyális keresztülvitelt Antonelli bibornok egy körjegyzékben kétségbe vonta. Lamarmora akkép válaszolt, hogy senkinek sincs joga föltenni a florenczi kabinetről, mintha ez a szeptemberi egyezményben vállalt kötelezettségeket nem akarná teljesíteni. Malaret báró constatálta, hogy Francziaország a conventio megkötésével biztosítani akarta két különböző souverainitásnak egymás mellett való fennmaradását. Páris, jan. 30. Galifet marquis Mexicoba utazik a megszállás megszüntetése ügyében. A pénzügyekre vonatkozólag igen rosz hírek érkeztek Mexicoból. London, jan. 30. A „Morn Star“ szerint a kabinet többsége mérsékeltebb reformail mellett nyilatkozott, mint a Russell grófé. Az ir lapok kitörendő felkelésről beszélnek. Az izlandi helytartóság a Habeas Corpus Acta felsog Újdonságok. Pest, jan. 31. — (a Felségeik Budapesten időzése.) Felségeik tegnap este a nemz.színházat látogatták meg, hol, mint irtuk, az „Erzsébet“ czimű opera adatott a színház ünnepélyes kivilágítása mellett. Ő Felségeik *a8 órakor az udvari páholyba lépvén, a fényes közönségű telt ház által kitörő éljenekkel üdvözöltettek, melyek a néphymnus eléneklése után ismétlődtek. A második felvonás vége felé Ő Felségeik eltávoztak, s valamint a színházban újólag, úgy az utczákon is mindenütt a legszivélyesebb éljenekkel találkoztak. Az utczák, melyeken Ő Felségeik elhaladtak, fényesen ki voltak világítva. Tegnap az udvari ebéd fél hatkor tartatott. Hivatalosak voltak : Scitovszky hgprimás eminentiája, gr. Majláth Antal főajtónálló, gr. Cziráky János főkamarás, gr. Károlyi György koronaőr, Majláth György főkanczellár, b. Sennyei Pál tárnok, Melczer István, kir. személynek, gr. Török Bálint országbírói helyettes, gr. Eszterházy Móricz, tárczanélküli miniszter, gróf Almásy György, gr. Wenkheim szolgálattevő kamarás , továbbá három udvari hölgy, úgyszintén Liechtenstein bereg katonai főparancsnok, gróf Pálffy Móricz, ahogy, ki szintén itt mulat most. Cseh, St. Quentin stb. tábornokok, valamint a nagyszámú, őfelsége kíséretében levő hadsegédi kar stb. — Ebéd után három negyedórás társalgás volt. — Mint értesülünk, Ő Felségeik febr. 14-ig fognak Budapesten időzni. — (A budai Elisabethinum) alapkövét Császárné ö Felsége a jövő héten fogja letenni. Az épület már készen áll, s csak e szertartás okozta, hogy az alapkő még hiányzik. (N y ila tk o z a t ) A „Hon“ január 13-iki számában azon téves állítás foglaltatik, hogy a mezőkövesdi választás ellen a választási elnök is adott be petitiót. Alolirott választási elnök igen is adott be a képviselőházhoz nyilatkozatot, de nem a választás ellen, hanem ellenkezőleg annak rendes és törvényes lefolyása mellett, mely nyilatkozat azonban nem olvastatott fel a képviselőházban, valamint egyéb bizonyítványok sem, melyek a megválasztott képviselő érdekében beadattak, miután a képviselőház magából a kérvényből és annak mellékleteiből eléggé felvilágosítva találván a választás törvényességét, nem találta szükségesnek a többi irományok felolvasását. — Az igazság, és személyemet netalán érinthető félremagyarázatok kikerülése érdekében, kérem a t. szerkesztőséget jelen nyilatkozatom közlésére. T. Darócz, január 20-án 1866. Majthényi György. — Mint Aradról távirják. ( Felségeik Magyarországba érkezése alkalmából jan. 29-én a város ünnepiesen föl volt díszítve, s este kivilágítás volt. — (Gőz hajózás. ) A kedvező időjárás folytán, a dunai gőzhajózás febr. hó első napjaiban meg fog nyílni. (Jutalmi Pályakérdés.) Néhány lelkes honleány, köztük Barsnak rokonszenvü urhölgyei gróf Hunyady László ur indítványozása folytán negyven körmöczi aranyból álló jutalmat tettek össze következő pályakérdés legjobb megfejtésére. Készítessék történelmi és okleveles adatok alapján tudományos leírása azon viszontagságoknak, melyeken a Bars megyei lakosság nyelvei, különösen a magyar és szláv nyelv, régibb és újabb időben mentek keresztül. Tüzetesen pedig adassék elő, hiteles adatok nyomán ezen két nyelv egymásra ható olvasztásának története, okokkal és következésekkel együtt. A versenyző pályamunkák magyar nyelven szerkesztve, legalább nyolcz Írott ívből kell, hogy álljanak, tisztán és idegen kézzel írva, lapozva és kötve legyenek ; melléjek kapcsolandó az iró nevét rejtő pecsétes levelke, mely a munka homlokán is olvasható közös jelmondatot tartalmazzon, kívülről szinte idegen kézzel írottat. A beküldés változhatatlan határnapja az 1866-dik évi november 1-je napja, meddig azokat a pályázók a Barsi Gazdasági Egylet Pénztárnokának revény mellett által adni kötelesek. Az érkezendő pályamunkák megbírálására a magyar Tud. Akadémia néhány tagja fog megkeretni, és okadatolt véleményük szerint a legjobb munka írójának a fennebbi jutalom a nevezett Barsi Gazdasági Egylet pénztárából, hol letéve leend, kiadatni. Kelt Léván, a barsmegyei gazdasági egyesület 1865. év november 27-én tartott közgyűlésében. Várady János igazgató, alelnök. — (Pénztári jelentés.) A magyar írói segélyegylet bál-rendezősége által a pénztárnoki hivatallal megtiszteltetvén, — van szerencsém következő jelentést tehetni. Eladtam összesen 3 páholyt, 12 közszéki jegyet, 8 db 4 szem. családi jegyet, 28 db 3 szem. családi jegyet, 46 db 2 szem. családi jegyet, 247 magánjegyet és bevettem ezen kiadott jegyekért I. 1938 ft 9 krt. Felülfizetéseket tettek következők: Lonovics József erivilsga 1 ft, Dr. Pollák H. 1 ft, Schlesinger Károly 1 ft, Kamon Flóris 1 ft, Székács József 1 ft, Ivánka Imre 20 ft, Herzberg Sándor 3 ft, ifjabb Hellsinger Mór 3 ft, Wodianer Albert 3 ft, Andrássy György gróf 7 ft, Hajós József 6 ft, Karpeles ,Vilmos 1 ft, Ullmann Bernát 1 ft, Maggraber Ágoston 1 ft, Pallavicini Zsigmond gróf 1 ft, Szaniszló püspök 10 ft, Batthányi József gróf 10 ft, Vojnics Jakab 1 ft, Lazarovics Antal 1 ft, Zichy Nepomuk gróf 3 forint, Weiss Bernát 1 forint, Wahrmann Mór 10 forint, Mészáros Károly 1 forint, Blaskovics Ernő 1 ft, Podmaniczky Gejza báró 1 ft, Blasskovics Miklós 3 ft, Inkey József 1 ft, Eszterházy István gróf 1 ft, Geduly superintendens 5 ft, Návay Lajos 1 ft, Jerney Antal 1 ft, Csekonics Leona grófnő 3 ft, Lipthay Béla báró 3 ft, Almássy György gróf 1 ft, Lévay Sándor 26 ft, id. Károlyi István gróf 3 ft, Szinovácz Gyula 1 ft, Szél József 1 ft, Szabadi Sándor 1 ft, Gál Péter 1 ft, Józsi Rezső 1 ft, Benkő Kálmán 1 forint, Batthányi Gejza gróf 3 forint, Kovács Sebestyén 1 ft, Lazsánszky gróf 1 ft, Wodianer Albert báró 6 ft, Schweiger Salamon 10 ft, Kaár Mátyás 1 ft, Nagy István 1 ft, Jankovich Béla 3 ft, Sárközy Kálmán 3 ft, Gorove István 6 ft, Wolfner Gyula 1 ft, Kopély József 1 ft, Bárczay Oszkár 1 ft, Hegedűs Lajos 1 ft, Pesti Napló személyzete 1 ft, Királyi Pál 11 ft, Kohén Zsigmond 1 ft, Magyar Világszerkesztőség 96 ft, Batthányi Lászlóné gróf 20 ft, Batthányi Lajosné grófnő 6 ft, Szapáry István gróf 6 ft, Császár Eleonóra 5 ft, Nagy Lajos 1 ft, Somssich Imre gróf 6 ft, Greguss Gyula 1 ft, ifj. Somsich Imre gróf 1 ft, Schweiger Adolf 5 ft, Herz László 4 ft, Kopély Károly 1 ft, Koczán Gyula 1 forint, Návay György 1 forint, Keglevics Béla gróf páholyon kivül 10 ft, Tisza Kálmán páholyon kivül 110 ft, Nicolics Feodor báró 1 ft, Wesselényi Róza 1 ft, Ambrózy Béla báró 1 ft, Novák Ferencz 1 ft, Pap János 1 ft, Szabó Imre 1 ft, Bujanovics Sándor 1 ft, Sebastiani Adolf 1 ft, Széchényi Gyula gróf 1 ft, Széchényi Béla gróf 1 ft, Kappel Frigyes 1 ft, Vay Aladár gróf 1 ft, Petky Ferencz 1 ft, ifjabb Ráday Gedeon gróf 1 ft, Pester Lloyd szerkesztőség 6 ft, Pejácsevics Pálné grófnő 100 ft, Kendelényi Fanni 10 ft, Landvágt Ad. 10 ft, Majláth György ő excientiája 200 ft, összesen II. 810 ft. Azonkívül a báli költség fedezésére készpénzben fizettek következők: Ifjabb Károlyi István gróf 40 ft, Podmaniczky Frigyes báró 10 ft, Schweiger Márton 20 ft, Ujváry Lajos 5 ft, Toldy István 5 forint Berczik Árpád 5 forint, Máday Sándor 10 frt, Kormos Béla 5 forint, Gyenge László 5 ft, Szerdahelyi Kálmán 20 ft, Bánffy György gróf 10 ft, Herzog Péter 10 ft, Mészáros Károly 5 ft, Csekonics Endre gróf 20 ft, összesen III. 170 ft. Aláírásuk által kötelezték magukat fizetésre következők: Királyi Pál 15 ft, Komocsy József 5 ft, Zilahy Imre 5 ft, Keve József 5 ft, Gyulay Pál 10 ft, Dr. Agay Adolf 10 ft, Sebestyén Károly 5 ft, Salamon Ferencz 5 ft, Vörösmarty Béla 5 ft, Kvassay Ede 20, Hindy Árpád 10, Telepy Károly 10 ft, Szilágyi Dezső 5 ft, Halász Gejza 5 ft, Capdebo István 5 forint, Parragh Gábor 5 forint, Szilassy Kálmánná 10 forint, Weiss Bernát 15 ft, idősb Károlyi István gróf 15 ft, Csengery Antal 5 ft, Eötvös József báró 10 ft, Tóth Lőrincz 6 ft 62 kr, Kemény János báró 5 ft, Áldor Imre 5 ft, Dr. Bolemann Gyula 5 ft, Schweiger Márton 5 ft, Koppély Frigyes 20 ft, összesen IV. 196 ft 62 kr. A balestélyen bejött továbbá : V. 10 ft. Kiadásaink következők: A. alatti melléklet szerint 15 ft 62 kr. B. alatti melléklet szerint 4 ft 50 kr. C. alatti melléklet szerint 15 ft. D. alatti melléklet 25 ft. E. alatti melléklet szerint 22 ft 29 kr. F. alatti melléklet szerint 14 ft 80 kr. G. alatti melléklet szerint 1500 ft. H. alatti melléklet szerint 50 ft. J. alatti melléklet szerint 120 ft. K. alatti melléklet szerint 100 ft. L. alatti melléklet szerint 82 ft 70 kt. M.alatti melléklet szerint 105 ft. N. alatti melléklet szerint 700 ft. l-ső pénztári lap által kilátható 10 ft. 2-ik pénztári lap által kilátható 3 ft 80 kr. 3-ik pénztári lap által kilátható 1 ft. 8-ik pénztári lap által kilátható 5 ft. 9-ik pénztári lap által kilátható 1 ft. 10-ik pénztári lap által kilátható 2 ft., ifj. Károlyi István gróf kiadása 60 ft. Összes kiadás 2837 ft 71 kr. KÖZGAZDÁSZATI ROVAT. Budai kereskedelmi és iparbank. (Folytatás.) XVII. A részvényekről. 118. §. A kereskedelmi és iparbank részvényei az A. alatti minta szerint állíttatnak ki, s az elnök vagy annak helyettese, valamely igazgató és a pénztárnok által iratnak alá. Minden részvény a B. alá mellékelt minta szerinti szelvénynyel láttatik el, melyet az igazgatók egyike és a pénztárnok irand alá. 119. §. Az egyes részvényre tett részletfizetések magán a részvényen lesznek láthatók. 120. §. Valamely részvénynek más névvel átíratására az igazgatóság helybenhagyásán kivül még az utolsó tulajdonos hátsó oldalon látható engedményezése is megkivántatik. — Egy részvénynek eladása csak akkor eszközölhető, ha névszerinti értéke teljesen befizettetett. 121. §. A társaság valamely részvény átíratásával az engedmény valódiságáról gondoskodni nem köteles. 122. §. Mindezen esetekben, midőn a birtokos rendelkezési joga halál, csőd, végrendelet vagy gondnokság által megszűnik, az illetékes hatóság fogja pótolni határozata által a birtokos engedményét. 123. §. Az elveszett részvényeket vagy szelvényeket törvényszerüleg kell megsemmisittetni, miszerint helyettök mások adathassanak ki. 124. §. Haszonvehetetlenekké vált részvényeket vagy szelvényeket, ugyanazon számok alatt, újakkal lehet kicserélni. 125. §• A részvény átíratásáért illeték és béyeg fejében 4 osztv. ért. forint fizetendő. A) Leszámítolási üzlet. 126. §. Az igazgatóság fogja meghatározni, mely napokon és órákban kell a váltókat benyújtani. 127. §. Az elfogadott váltó kifizetése, s az elutasítottak visszaadása ugyan azon napon történik. 128. §. Az időnkénti leszámítolási lábat, s a különnemű váltókra szabott illetéket az igazgatóság állapitandja meg, és annak rendje szerint közzé teendi. 129. §. A bírálat végett benyújtott váltókat a C) minta szerint két egyenlően kitöltött, és a benyújtó által aláírt leszámitolási ivvel kell benyújtani. — ■ Ezen benyujtványi iv egyikét az illető hivatalnok kandja alá, s a félnek átvételi elismervényül visszaadandja. 130. §. Minden váltónak osztrák értékről kell szólnia, Buda-Pesten, vagy a 44. §. szerint Bécsben fizetendőnek lenni, nem kevesebb mint 5 napi, és nem hosszabb mint 4 havi folyamra szólhat. — Azon egyének váltói, kik nem állanak a hiteltulajdonosok sorában, különösen még a 42. § ban említett kellékekkel is ellátandók. 131. §. A leszámítolás végett benyújtott váltó megbíráltatása előtt vissza nem követelhető. 132. §. A kijelölt váltóösszeg kifizetése, vagy pedig az elutasított váltó visszaadása, csak az átvételi térítvényül tekintendő sorozatbenyújtván visszaadása mellett történik. Ha az ilyetén sorozat elveszett, s a banknál erről idejekorán jelentés létetett, akkor a fizetés vagy viszszaadás csak a váltónak ismert tulajdonosa, vagy ennek meghatalmazottja irányában eszközöltetik ; ha azonban a kiszabott jelentés meg nem történt, s az illető összeg már kifizettetett, vagy pedig a váltó már visszaadatott, akkor a bankot semmi további felelősség nem éri. 133. §: A lejárt váltók az igazgató és pénztárnok nyugtatványozása mellett a lejárat napján a fizetőnél beváltatnak. 134. §. Be nem váltott váltókat a szükséges óvás mellett, a törvényes lépések megtétele végett a derintéző (liquidáló) választmánynak kell azonnal átadni. 135. §. A bank pénzkészleteit, a 40. és 54. §§. tartalma szerint, különösen a hiteltulajdonosok váltóinak leszámítolására kell fordítani. A hiteltulajdonosok váltóinak leszámítolása. 136. §. A hiteltulajdonosok által benyújtott váltók rendszerint a bank rendelményére állíttatnak ki, s a hiteltulajdonos által fogadtatnak el ; azon esetben, ha valaki tágabb hitelt igényel (41. §.), szükséges két más, szintén fizetésképesnek ismert névaláírása is. Mások váltóinak leszámítolása. 137. §. A hiteltulajdonosok igényeinek kielégítése után fennmaradó pénzkészletet az 54. §ban foglalt határozatok szoros megtartása mellett, mások váltóinak leszámítolására is fordíttatható. 138. §. A budai kereskedelmi és iparbank az általa leszámított váltókat visszleszámítolás által magánegyénekre és más pénzintézetekre is átruházhatja, s ezen czélból a forgatmányt teljesen kitöltheti. B) Előlegezési üzlet. 139. §. Minden előlegezés 15 naptól 4 hóig terjedő határidőre adatik, halasztások csak változatlan körülmények között engedélyezhetők. 140. §. A kamatláb és egyéb illetékek az igazgatóság által a törvényes határozatok tekintetbe vételével állapíttatnak meg, s a magyarországi hivatalos hírlapok útján tétetnek közzé. 141. §. Az előlegekért járó kamatok és illetékek mindig előre fizetendők. 142. §. Az előlegek megadása és mennyiségeknek megállapítása a bíráló választmányt illeti. 143. §. Az előlegkeresőnek Buda-Pesten kell laknia, vagy pedig magát helybeli meghatalmazott által képviseltetnie. 144. §. A zálogként elfogadott értéktárgyak átvétele, gondviselete és visszaadása, valamint az azokérti kereskedés, a törvény határozataihoz vannak kötve. 1. Árukra. 145. §. A kereskedelmi és iparbank a 48. §-ban meghatározott árukra is előlegez, még pedig becsértékük kétharmadáig, mi részrehajlatlan és szakértő becsmesterek által állapittatik meg. 146. §. A zálogul ajánlott árakról pontos jegyzék készül, minden egyes darabhoz annak becsértéke mellékeltetik, melyet mind a becslők, mind az előlegkereső fognak írni. 147. §. Egy második, hasonló átvételi záradékkal ellátott példány az előlegkeresőnek adatik elismervénykép, mely az intézet beleegyezése nélkül más kezébe nem juthat. 148. §. Ha az előleg a lejárati napon vagy ezután legfeljebb 15 nap alatt nem fizettetik vissza, vagy ha a lejárat ideje meg nem hosszabbíttatott, akkor a kereskedelmi és iparbank jogosítva van az átvett árukat, az 55. §.-ban foglalt határozatok szoros megtartása mellett, árverés útján eladni, s annak árából magát saját belátása szerint, tőkéje, a kereskedelmi kamatok és egyéb költségek erejéig kártalanitani.A zálog netán kiderülendő elégtelensége esetében az előlegnyerő minden egyéb vagyona a kereskedelmi és iparbank irányában lekötve maradt. (Folytatása következik.) Távirat. Távirati tudósítás a bécsi börzéről. Jan. 31. —5% metalliques 62.90. Nemzeti Ha összeállítjuk az I. II. III. IV. V. alatti bevételeket lesz 3093 ft. 9 kr., levonva tul laponi kiadások 2837 ft 71 kr., marad felesleg 255 ft 38 kr. ^ Fentebbi 255 ft 38 kr. fedezésére van szerencsém a tekintetes egyletnek ide mellékelve általadni készpénzben 90 ft 38 kr. V-ik tétel alatti behajtandó 165 ft és ezek által fentebbi öszveg ki van egyenlítve. A bizottmány egyúttal általszolgáltatni rendelte Majláth excra megérkezett levelét, melyben az alapitó tagok sorába felvétetni kívánkozik, és azonkívül felkéri a ttes egyletet újság utján a felül fizetőknek köszönetét nyilvánítani. Mely jelentésem után maradván a ttes egylet kész szolgája. Pesten, 1866. január 19-én. Schweiger Márton, pénztárnok. — (A pesti tavaszi lóversenyek sorozata 1866. május 9. 11. 13.) Első nap. Szerda, május 9. I. Hack-Stakes. 1 mföld. — Futhatnak a birodalomban nevelt félvér lovak. Urlovarok a szokott színekben. — Tét 10 frt. „fuss vagy fizess.“ Az aláírás e versenyre kötelez 1861— 1866-ik évig bezárólag. — Ki csak egy évre ir alá 100 frt tételt fizet.— Teher : 4é. 125 font, 5é. 130 font, 6é. s id. 135 font; ménre 3 fonttal több. — A 2-ik lóé 50 forint. — 30 aláirás: — Nevezési zárnap mart. 31. II. Egyesült nemzeti díj: 400 ar. 20 av. ért. serlegben. Futhat magyarhoni 3é. minden mén és kancza, 1 ang. mf. — Teher : 95 font, kanczára 2 fonttal kevesebb. — Tét : 40 ar., bánat az egész ; a tótössz fele az első, fele a második lóé. — Nevezési zárnap mart. 31. Az egy éves csikó nevezése (két évvel az illető verseny előtt) : tét 40 ar., bánat 10 ar. ; nevezési záridő : a pesti tavaszi versenyek utolsó napja. A két éves csikó nevezéseegy évvel az illető verseny előtt: tét 40 arany, bánat 20 arany; nevezési záridő : a pesti tavaszi versenyek utolsó napja. III. Széchenyi-díj 100 arany. Futhat minden mén és kanera. 1600 öl. — Teher 3é. 92 font, 4é. 107 font, 6é. 114 font, 6é. 118 font, idősbre 120 font, kanczára 2 fonttal kevesebb.— Lóra, mely vár dijat nyert, 5 fonttal több. — Tét 10 arany, fele bánat. — A tétössz 40 aranyig a második lóé, azon felül az elsőé. — Nevezés mart. 31. IV. Második Császár dij 600 db cs. k. auszt. arany. Futhat az ausztriai birodalomban született és nevelt minden mén és kancza. — 2 mfld. — Tétel 150 forint, 75 forint bánat, ha azonban a bánat a verseny előtt egy hónappal bejelentetik, csak 30 ft. — Teher : 3é. 90 font, 4é. 110 font, 5é. 116 font, 6é. és idősbre 120 font, kanczára 3 fonttal kevesebb. ■— Az ausztriai birodalmon kivül nevelt lovakra, azaz melyek anyjok méhében mint csikók hozattak a belföldre, 3 fonttal több. — Egy 600 vagy 500 arany Császárdij nyerőjére 3 fonttal, két vagy több ily dij nyerőjére 5 fonttal több. — A tétés bánatpénzek fele az első, fele a második lóé. — Nevezés martius 31. V. Vándorló ivadékverseny. 1863- ban ellett csikók számára. Kötelez a pesti, bécsi, prágai és pesti őszi versenyekre. Tét 150 for, bánat 50 for. annyiszor a mennyiszer. Pesten : távolság A/x mf. teher 92 fnt. Kanczára és heréltre 3 fnttal kevesebb. A 2-ik ló tételét menti (19 aláíró, 2 kancza meddő.) VI. Különfogadás. Tét 100 arany, fele bánat. Egyszer a pálya körül. Teher 100 font. Gr. Pállffy Pál Adteur és Inkey Zsigmond ur No Name lovai közti verseny. (Folytatása következik.) — (Beküldetett.) Azon lelkiismeretes és példányszerü eljárás, hogy úgy mondjam —önzés, és minden érdekekttől ment sok fáradozásért, melyet t. Plichta Soma orvostudor ur az 1865-ik év dec. 31-n elhunyt özv. Fáy Károlyné, szül. Lossonczy Lujza asszony kórágyánál a boldogult végperczeig tanúsított, — az orvosi hivatás egész nagyságában tűnvén fel ; — a valódi elismerés önként nyilatkozó hálaérzetével, mondja a legmelegebb köszönetét, a boldogultnak családi köre nevében, ismert jeles orvos urnak, Losoncz, jan. 23. 1866. Egy családtag. Nemzeti szinház. Ma febr. 1-re csütörtökre van kitűzve: „Faust.“ Opera 5 fluban. Goethe után irták : Barbier és Carré ; fordította Ormay. Zenéjét szerzette Gounod. Az új díszleteket festette Herrn Róbert, diszítő. A gépezetek Brandt Károly, darmstadti udv. színház gépész művei. Főzeneigazgató : Erkel Ferencz. Rendező : Böhm Gusztáv, kölcsön 66.40. A 860-diki sorsjegyek 83.50. Bankrészvény 755.—. Hitelintézeti részvény 152.—. Londoni váltó 104.10. Ezüst 103.95. Arany 4.95 %. Pest, jan. 31. Az idő délelőtt szép derült volt s a nap meglehetős melegen sütött ; később befellegzett az ég, de sem eső, sem hó nem esett. Duna vízállása 2' 800 felett. A gabnaüzletben nem fordult elő semmi változás. Búzára nézve állandón kedvező hangulat uralkodik , a kereslet élénk s a forgalom csupán a szállítmányok csekély volta és a tulajdonosok visszatartása miatt nem nyerhetett nagyobb kiterjedést; összesen mintegy 6000 mérő adatott el, változatlan szilárd árakon. Rozsot illetőleg a németországi nem épen kedvező tudósítások daczára is, javult az irányzat ; a vásárlási kedv meglehetős élénk, s a tulajdonosok magasabb árakat követelnek. — Árpának és zabnak nem volt üzlete. Kukoricza folyvást kedvelt czikk , forgalma azonban korlátolt maradt a csekély készlet miatt. (W. G.)Bécs, jan. 29. (Vágó marha vásár.) Behajtatott 1161 magyarországi, 145 galiczia, 1099 belföldi, összesen 2405 darab marha. Megvásároltatott Bécs számára 1730, a vidék számára 582 db marha. Becslési súly dbonként 460—690 ft. Árabonként 95 ft—147 ft 50 kr, mázsánként 18—21 ft 50 kr. _ (W. W.) Straubing, jan. 27. E héten is, tekintve az évszakot, rendkívül enyhének mondható volt az időjárás. A mai hetivásár ismét számos vevő által volt látogatva, de az árak nem igen változtak, noha az üzlet élénk voltak .