A Hon, 1868. március (6. évfolyam, 51-75. szám)

1868-03-04 / 53. szám

11 órakor jobb létre szenderült. Felkéretnek min­den jó barátai és ismerősei, hogy a végtisztelet megadására marczius hó 5-én délután 4 órakor történendő temetésére üllői at 1-ső számú háznál megjelenni szíveskedjenek. Pest marczius 3. — S­e­m­s­e­y Lipót, Vas Sándor, — (A nemzeti színház) személyzete által a nyugdíjalap javára rendezett tánczestély jöve­delme. Jegyek szerinti bevétel 694 frt. Felülfize­­tések és pedig Aczél Péter 7 ft, Battyányi Fülöp hg 7 ft, Battyányi Elemér gr. 2 ft, dr. Balogh Tihamér (Aradról­) 5 ft, Benza Károly (Bécsből) 5 ft, Bettelheim testvérek (Aradról) 3 ft, Biró Imréné 2 ft, Bókay János orvos 10 ft, Cserno­­vics Péter 2 ft, Csernatony Lajos 2 ft, Doppler Ferencz (Bécsből) 5 ft 45 kr, Füredy Mihály nyug.­szin. 2 ft, Csrabovszky György 2 ft, Horváth Bol­dizsár igazságügyminiszer 10 ft, Iklódi Csuncsics Amália 2 ft, Karácsonyi Guido grné 100 ft, Kará­csonyi Guido gr. 5 ft, ifj. Károlyi István gr. 2 arany, Keglevich­ Béla gr. 20 ft, K. Anna 5 ft, Kiss Károly gyógyszerész 5 ft, Kovács Sebestyén End­re főorvos 5 ft, Lamberg Imre ügyvéd 5 ft, Mi­­zsey Endre orvos 5 ft, Navratyl Imre orvos 2 ft, Popini Nándor 9 ft 25 kr, Pernhardt Jakab 5 ft, Pantl János 2 ft, Pantl Győző 2 ft, Radnótfay Sámuel 7 ft, Semberi István 4 ft, Szentkirályi Al­bert 2 ft, Szabó Elek ügyvéd 3 ft, Szilágyi Pálné 2 ft, Szilvási László ügyvé­d 3 ft, Tánczos Béla ügyvéd 2 ft, Teleky Sámuel gr. 7 ft, Török Ist­ván 5 ft, Türr István tábornok 7 ft, Vésey István 2 ft, Vodianer Albert 2 ft, Vodianer Albert br 10 ft, Wahrmann Mór 7 ft, Wenkheim Béla br. bel­­ügyminister 2 ft, Weidinger Henrik 10 ft, gáztár­sulat (világítás fejében) 24 ft, Emich Gusztáv nyomdai kiadás fejében 21 ft 50 kr, Vajda József 5 ft, Csengery Pál 3 ft, összesen 367 ft 20 kr, főösz­­szeg 1061 ft 20 kr, költség 376 ft 73 kr. Marad a nyugdíj javára 684 ft 47 kr. Midőn a rendező bizottmány őszinte köszönetet nyilvánít a bárban résztvevőknek, úgy mint a felül fizetőknek , lehetetlen, hogy tisztelettel ne emlékezzék meg, és nyilvánosság elé ne hozza t. ez. Nerhaft Antal aranyművesnek azon jótékonyságát, hogy a házi­asszony számára nála rendelt ízletes ezüst bokrétatartót a jótékony ezés iránti részvétből in­gyen készítette­ t. ez. Emich Gusztáv úrnak, a­ki ugyanazon indokból a megkivántatott nyomtat­ványokat dij nélkül eszközöltette — és végre a t. ez. gáztársulat igazgatóságának, mely ez alkalom­ra szintén szabad világítást engedélyezett. Pest mart. 2-án 1868.* A színházi bizottmány nevében. F­e­­­e­ki Miklós m. k. b. elnök, Benedek Jó­zsef m­. k­i. pénztárnok, nagy herczegnők látványos nagy operetté 3 felv. Holnap Cassanova asszony és Némethy ura­ik rendkívüli mutatványai : az oroszlánokkal, Viéna, Leopárd és sibériai farkasokkal. Bakonyi magyar daltársulata minden estre a Komlóban tart előadást. A szüneteket jó magyar zene tölti be.­ ­ Hono­rsugánsürgönyei. BéCS, mart. 3. Az „Oestr. Corr.“ értesü­lése szerint Albrecht főiig. Münchenbe utazott, hogy a bajor király halála fölött a császári családnak részvét nyilatkozatát megvigye és hogy a császárt a temetés­nél képviselje. BéCS, mart. 3. Az osztrák delegatio a tengerészeti budgetet a bizottság véle­ményezése szerint fogadta , és pedig 7 **1 milliomot az ordinarium és 72,300-at ex­­traordinarium részére, úgyszintén elfo­gadta bizottság által javasolt határozato­kat is. A hadügyminiszter kijelente, hogy a császár a tengeri sereg és hajóhad fel­ügyelőségét feloszlatta. Berlin, mart. 3. A mai „Staatsanzei­ger“ a királynak egy rendeletét teszi közzé, mely a hannover­i király vagyo­nát , hivatkozva az alkotmány 63-dik czikkelyére, és fentartva az országgyűlés beleegyezését elkobozza. — A keresztes lap úgy értesül, hogy államtörvényszék a Hietzingben tartózkodó Platten gr. ellen felségsértési vádat határozott indítani. KÖZGAZDÁSZATI ROVAT. Jegyzőkönyve a vasúti szállítás megvilágítása és nehézségei­nek elhárítása czéljából folyó évi február 16-án a m. k. közlekedésügyi minisztériumban tartott tanácskozmánynak. ("Vége.) Feszt államtitkár : A kocsik felhasználásának kérdése tagadhatatlanul a legfontosabb, s e kérdés meg nem oldása oda vezetne, hogy a gabna csak­is a szomszédos vasutak csatlako­zási pontjáig fogna szállíttatni. Az állam­i ti­szai vaspálya közt kötött kocsi használati szer­ződés egyébiránt állítólag különösen ez utóbbi társulatra hátrányos. Klaudy miniszeri biztos : Tagadhatlan, hogy e szerződés a tiszai vaspályára nézve hátrányos, de a tényleges viszonyok közt alig lehetséges, hogy az állampálya a szükséges kocsicsere kiegyenlítést természetben eszközölhesse. Az év végével egyébiránt a tiszai vaspálya részéről e tekintetbeni követelések nem fordultak elő. ] Strasser Alajos : Egyik fő ok az is , hogy a tiszai pályának az állam­pálya által igénybe vett kocsijai a közvetlen szállítás folytán hetekig sőt tovább is kimaradtak, holott az e helyett a tiszai pályának adott államvaspálya társulati kocsik sokszor már 24 óra lefolyása után ismét elhagyták a tiszai pályát. Elnök: A pályatisztviselők hozzáférhetősége ellen is merültek fel panaszok. Klaudy miniszteri biztos : Egyes tisztviselők e részbeni kihágásai az állampálya részéről, és a kormány közbenjárása folytán a legszigorúb­ban fenyíttettek, s az illetők, vagy elbocsátottak a szolgálatból , vagy büntetés fejében áthe­lyeztettek. A tények bebizonyítását nélkülöző általános vádak, figyelembe nem vétethetnek. Elnök: A gyakorlati eszmecsere a helyzetet tisztázza, és sokkal könnyebbé teszi a hátrányok eltávolítására vezető intézkedést, mint a haszon­nélküli reeriminatiók, melyek csak­is a­ közvé­lemény nyugtalanítására szolgálnak. Most pedig áttérek a 2-ik vágány építésének kérdésére. Tagadhatlan, hogy eltekintve a vágány épí­­tése iránti tárgyalásoktól, a technicai kivitel igen nehéz, s oly rövid idő alatt nem is létesít­hető. A Czegléd-Marcheggi vonalon 300 mű­­építmény mellett, tetemes földmunkák , s szik­­larepesztések szükségesek, s mindez a legna­gyobb mérvben használt vasútvonal tőszomszéd­ságában létesítendő. Mindennek ellenére felada­tául tekintendő s egész erélylyel oda működene a kormány, hogy Magyarország kereskedelme a legrövidebb idő alatt, a Czegléd-Marcheggi vo­nalon létesítendő 2-ik vágány előnyeiben része­­sítessék. Fackh Oszkár miniszeri tanácsos felvilágosí­tásul szolgáljon egyébiránt, hogy a 2-ik vágány tökéletes kiépítésére nem mint állíttatott 6 hó­nap, hanem jóval hosszabb idő szükséges. Strasser Alajos : Megszűntünk optimisták len­ni, s én részemről csak annyit vagyok bátor megjegyezni, s a kormány figyelmét azon kö­rülményre irányozni, hogy Magyarországnak a 2-ik vágány kiépítése csak akkor szolgáland előnyére, ha a többi csatlakozó pályák 2-ik vágánya is kiépül, mert különben a tengeri folyóba kívánnak vezetni. Még azon kérdést is jónak látom megpendíteni, váljon több rendbeli kitérők helyreállítása mellett nem lenne-e le­hetséges e vaspálya ü­zletképességét addig is, míg a 2 ik vágány kiépül, fokozni. Fackh Oszkár miniszteri tanácsos. A 2-ik vágány mindenesetre úgy fog építtetni, hogy annak minden egyes befejezett része a­­ közlekedésnek átadathassék. Mi előtte szóló úr azon aggodalmát illeti,hogy kettős vágányu vasutunk e határon egy egyes vágányu vasúthoz csatlakoznék, e részben meg­nyugtatásul szolgálhat azon körülmény, hogy a Bécs-brünni már építés alá vett vasút, mely az államvasúttársulat által, éjszaki és délkeleti vo­nalainak összekötése czéljából vétetett foganat­ba, — útját Bécsből a győri indóháztól Stadelau- Marcheggen keresztül veendi Brünnbe, minek folytán a délről Marcheggre érkező teheráruk rendeltetésükhöz képest, vagy Bécsen át éjszak- és nyugatnak, vagy pedig az éjszaki vaspályán Gensendorfon keresztül éjszakkeletnek irányítva March­eggen megoszlanak. Feszt államtitkár : felvilágosítást kíván azon jogigény iránt, mely az államvasút 2-ik vágá­nyának kiépítésére nézve támasztható lenne. Elnök: Azt hiszem, hogy e kérdés megvitatása az illető részletes tárgyalások megindításáig fenntartandó , de felhasználom az alkalmat an­nak kinyilatkoztatására , hogy a kormány a közérdek tekintetében minden közös édekeket egyaránt érintő kérdésekben a bécsi kormány­nyal szándékozik egértelmű­leg eljárni, mint ezt az árszabás, ezen nagyfontosságú tárgy megol­dása czéljából már is tette, s a bécsi kereske­delmi minisztériummal érintkezésbe lépett. Feszt államtitkár­­ kijelenti, hogy a legköze­lebbi Bécsben léte alkalmával szintén érintke­zésbe lépett az árszabás ügyében a kereskedel­mi minisztériummal. Schweiger : Az árszabás fontosságát tekintve bátor vagyok különösen a távolsági árak szabá­lyozását kiváló figyelembe ajánlani. Elnök : Minden jogos érdek kellő méltánylás­ban részesü­lend, s a közlekedési minisztérium törekvése oda leend irányozva, hogy az érintett második vágányon kívül az ország­os kiviteli vo­nalak előnyeiben részesítessék. Azon helyzetben vagyok, tudathatni önökkel, hogy a ma­ éjszaki vasút kiépítése iránt komoly tárgyalások van­nak folyamatban, melyeknek kedvező megol­dása különösen fontos azért, mert az utolsó év kivitele éjszak- és éjszak-nyugati irányban tete­mesen nagyobbodott. A kormány és a közönségnek a közlekedési intézetek igazgatóságaival leendő hivatalos érint­kezése egyébiránt könnyebbíttetni fog az által, hogy azon vasúttársulatok, melyeknek vonalai kizárólag magyar területen léteznek, székhe­lyüket Pestre teendik át, míg amazok, melyek­nek vonalai csak részben érintik a magyar terü­letet, itt megfelelő igazgatósági közegek által lesznek képviselve. Midőn végül az érdekelteket felhívnám, hogy az előbb érintett felosztási módozat tárgyában a m. k. vasúti felügyelőség közegeivel lépjenek érintkezésbe , s támogatásukért köszönetemet fejezném ki,­­ a jelen tárgyalást azon meg­jegyzéssel zárom be, hogy a kormány minden­kor kész leend határozott czélokra felvilágosítá­sokkal s támogatásával szolgálni. Strasser Alajos : A felosztási bizottmány a felosztás beszüntetése és a feladás szabaddá té­tele mellett már tegnap nyilatkozott. Elnök: A bizottmány által kezelt felosztás megszü­ntettetik, tehát a szállítás szabaddá té­tetik. Schweiger: A mai tárgyalás alkalmából egy a kormány s a közönség képviselőiből alakítan­dó ellenőrködő bizottság létesítését hozom ja­vaslatba. Blau : Oly bizottság, mely az előforduló ne­hézségeket rövid úton lenne képes megszüntet­ni, a kereskedő testület különös háláját érde­melné ki. Wodianer Albert: az e részbeni kezdeménye­zés nézetem szerint a kormányt illetné. Elnök : A minisztérium a kérdést figyelmére fogja méltatni, s foganatosításának módozatait alapos tanulmány tárgyává teendi. Jelen jegyzőkönyv, miután további észrevéte­lek nem létettek, bezáratott. Budán, 1868 február 16-án, hogy hogy hogy mindkét fél visszatartó , elada­­tott bánságiból 1500 v.mázsa ízja fontos 7 ft 10 krjával, 2000 m. 86%—89 fontos 6 ft 75 krjával, tiszaiból 1000 v. mázsa 87 fontos 7 ftjá­­val, fehérmegyeiből 500 v. mázsa 87 fontos 7 ft 5 krjával, mindez három havi fizetésre, pestme­gyeiből 1000 v. mázsa 86 fontos az éjszaki pá­lyáról, 6 ft 76 krjával, 1500 vámmázsa 85 V. m­s 6 ft 60 krjával, 500 v. mázsa súly meghatározá­sa nélkül 5 ft 90 krjával, mind 7 készfizetésre. Egyéb gabnanemüeknek nem volt említésre méltó forgalmuk, az árak változatlanok.­­ J&L. Mart. 4-re van kitűzve : „A jó falusiak.“ Szinmü 4 felv. Népszinház. Szerdán mart. 4. „A gerolsteini “) Kéretnek a hazai lapok e sorok szives közlésére. Pest, mart. 3. Délelőtt borongós idő csípős széllel és havas esővel, délután szép derült idő. A gabnaüzletben a londoni kedvezőtlen tudó­sítás folytán ma is pangás uralkodott s az árak ismét alább szállottak néhány krajczárral , u­­z­á­n a­k csekély forgalma volt annyival inkább Vidéki tudósítások. (B.r.) Nagy-Várad, febr. 29. Mart. igen szép idővel köszönt be, mintha ki akarná pótol­ni ama sok viszontagságokat, melyeket a lefolyt tél nyakunkra rótt. A tavaszi nap meleg sugarai lassankint felszívják azt a tengernyi vizet, mely mezőinket s réteinket ellepte ; de biztos kilátá­sunk is van arra nézve, hogy az erdélyi hava­sokban felhalmozott roppant hótömegek las­sanként felolvadva, minden káros következés nélkül el fognak szivárogni. Nem oly melegen süt a nap a gabnaüzletre. Erdélyből köttetett a héten szerződés mintegy 1000 mérő tiszta rozsra 78—80 fontos 7.85 köbleért. Különben 7.50—7.60; buza 8—10.50 ; mart. felére az in­­dóházig szállítandó. Tengeri 5—5.20 ; árpa 4— 4.20; zab 3. Kereslet alig van, és a vevők annál tartózkodóbbak, mennyivel nagyobb a kinálat. Hoztak csekély készlettel tarka paszulyt is,mely indóházig 7.40 elkelt, kendermag iránt nincs ke­reslet. Szesz iránt némileg javult a hangulat és 19% - 20 km­g megszilárdult a kereslet. Már ideje is volt. (Sz. H.) Szeged, febr. 29.Az üzlet a lefolyt na­pokban igen életnélküli volt, érkezett ugyan némely kisebb szállítmány, azonban a külföldi ismét roszabb hírek következtében igen tartóz­kodtak a vevők. Az árak 5—15 krral csökken­tek, sőt még az így leszállott árak mellett sem találkozik vevő és így a forgalom majdnem tö­­kéletesen pang. Szállítási viszonyaink javultak, bár még tetemes szállítandó készletek vannak a vaspálya-udvaron , nagy mennyiséggel rakatik gabona­hajókba is, és ha jól értesültünk, jövő héten 60.000 mérő szállíttatik vizen. Az egész forgalom a lefolyt napokban alig tehető néhány ezer mérőre­­ eladatott 1000 m. buza 86—89% fontos 6 ft 60 krjával. 600 m. buza 85%—89% fontos 6 ft 55 krjával. Jegyzeteink f. hó 26 ról a következők: Buza bánáti 87—89% f­ts 6 ft 50—60 kr. tiszai 86—89 f­ts 6 frt 40—50 kr. Kész ku­koricz­i 2 frt 75 kr. 2 frt 75—85 kr. Tavaszi átadásra : Árpa 67—69 f­ts 2 frt 50. és 2 frt 60 kr. Rozs 78—80 fnts 4 frt 45. és 4 frt 50 kr. Kétszeres 80—82 fnts 4 frt 60. és 4 frt 75 kr. Zab 44—46 fnts 1 frt 65. és 1 frt 70 kr. Szalon­na 100 fnts 30—31 fo­­rint. Disznózsír 100 fnts 37—38 forint. (Z. L. K.) .Nagy­kanizsa, febr. 28. Termény­árak az itteni piaczon. Buza 83- 84 fontos 5 ft. 50 kr. 85—86 fontos 6 ft. — 87 — 88 fontos 6 ft 50 kr. Rozs 78 — 79 int 4 ft 20 kr. 79—80 fnt. 4 ft 30 kr. Árpa serfőzőnek 70—71 fntos. 3 ft 15 kr.71—72 fnt 3 ft 25 kr Árpa közönséges 65 —66 fns. 2 ft. 70 kr. 67 - 68 fns. 2 ft 80 kr. Ku­­koricza2 ft 90 kr olasz (csinquantin) 3 forint Zab 45-47 fns. 1 ft 70 kr. 47-48 fns.­­ 1 ft. 75 kr. Pohánka 66—68 fns. 2 ft 80 kr. 68—70 fontos 3 ft. Paszuly fehér 5 ft. Paszuly tarka 3 ft 90 kr. ------------— V o c y o s, — Bécsi börze. Az irányzat, melyet a bé­csi börze, a külföldiek példájára, az utóbbi napok­ban követett, nem felelt meg a hét elején táplált várakozásoknak. Még Páris is, melytől az első jeladás származott a reactióra, még a megelőző napon inkább emelkedésre mint az ellenkezőre hajlandónak látszott. Ha mindamellett is az ellen­kező következett be, ennek oka nem annyira po­litikai fordulatban keresendő, mint abban hogy némely üzéreknek sikerült kizsákmányolni egy hangulatot, mely bizonyos jelenetek folytán tá­madt és azon körülmény miatt, hogy tetemes liqui­­dátió volt készülőben, jelentékenyebb benyomást tett, mint különben tett volna. A németországi és bécsi börzék pedig annyival könnyebben követ­ték az adott példát, mivel túl voltak terhelve pa­pírokkal. Ehhez járul, hogy azon rejtélyes homály, melybe a jövendő pénzügyi műveletek bor­uttatnak, különféle találgatásokra ad okot, melyek nem al­kalmasak a bizalom szilárdítására. Nyomasztólag hatott az értékpiac­ra, a hitel­részvények osztalékát illető meghazudtolt nagyobb várakozás. E papír ennek következtében 7­úttal ol­csóbb lett és ez által befolyt más papírok ellany­­hulására is. Egyébiránt a börzének e lehangolt­­sága nem igazolható, miután a hitelintézet valóban kielégítő jövedelmet mutat ki, és az, hogy ennek egy része tőkéhez csatoltatik, inkább emelhetné e bizalmat. Állampapíroknak a lefolyt héten is je­lentékeny forgalmuk volt : tetemes mennyiségek adattak el 5%-os adómentes és 5%­-os metalli­­queból, melyek a külföld számára vétettek, és ha mindamellett csökkenést szenvedtek, nevezetesen az előbbiek, ez a fent érintett körülményeknek tu­lajdonítandó. Újabban Angolország is fellépett mint vevő, osztrák papírokra. Tetemes csökkenést szenvedtek 1860-ki és 1864 ki sorsjegyek, az előbbiek 4, az utóbbiak 2%-kal. Az utóbbiakat illetőleg ez onnan származik, hogy az üzérség a húzás alkalmából a sorsjegyeknek és ígérvények­nek nagyobb kelendőségére számított, mint való­ban beállott. Még kevésbbé indokolt a 60-as sors­jegyek csökkenése, minélfogva itt az arány gyors változását lehet kilátásba helyezni. Aránylag jól fentartották magukat angol-osztrák részvények, melyek csak 1%­nttal csökkentek, és angol-ma­gyarok, melyek épen nem változtak. Bankrészvé­nyek csak a szombaton beállott panique következ­tében veszítettek 10 forintot , dunagőzhajózás 5 ftot. Vaspályarészvények legjobban megérezték a visszahatást : lombardiak 6 — 8 fttal, állam­ 5, Ká­­roly­ Lajos 6, mind­két nyugati 3, pardubitzi 4, éj­­­szaki 2 százalékkal csökkentek. Ezüst elsőségek folytonos figyelemben részesültek, nevezetesen az újak, melyek hiányzanak és magasabban fizettet­nek. A pénznemek állására, az értékpapírokat ille­tőleg mutatkozó panique, nem gyakorolt említésre méltó befolyást. — A pesti népbank hitelbirtoko­­s­a­i mult vasárnap d­­e­ a lövöldében évi közgyű­lést tartottak. Elnökölt Konlegner tanár. Az elő­terjesztett évi jelentésből kitűnt, hogy a hitelbir­tokosok száma 1189-re emelkedett a múlt évben, a hitelbirtokosok által igénybe vett hitel 92,350 ftot tett és az eddig befizetett 59/0-os biztosítási­­alap 46,067 ft 50 krt. A mult év­ben 5225 váltó es­­comptíroztatott az intézet hitelbirtokosai által 1,835,108 erejéig. A be nem váltott váltók részint biztosítás, részint pedig a tartalék alap kamatai által fedeztettek , a fenmaradt rész pedig a tarta­lék alaphoz csatoltatott, minélfogva a hitelbirtoko­soknak a múlt évben semmit sem kell rá fizetni. A közgyűlés megelégedéssel vette az évi jelentést tudo­másul. Miután az alapszabályok szerint az elnököt és a kilépő 8 választmányi tagot újra kellett válasz­tani , K­o­r­­­s­á­k József választatott meg újra egy­hangúlag elnökké, választmányi tagokká pedig megválasztottak : Böhm Sámuel, Ildényi Károly, Thurn Pius, Vadász Ferencz, Szamovolszky Fri­gyes, Zarzetzky József, Walser Ferencz és Skriván Ferencz.­­ A Zágrábban tervezett bank­vállalat­ meghiúsulásáról egy helybeli lap kö­vetkezőleg ír : Zágrábban már három évvel ezelőtt egy az ország legkitűnőbb pénzügyi szakférfiaiból álló társaság alakult egy „horvát slavon leszámí­toló bank“ létesítése végett. Ez intézet megalapí­tásának szüksége általánosan elismertetett, s az alapítók többszöri tanácskozás után az alapsza­bályokat elkészíteve, azokat megerősítés végett az országos hatóság elé terjeszték. A helytartó­ság négy ízben történt visszautasítás után elvégre megadta a kívánt megerősítést. A bank életbelé­pésének akadályai ennek folytán elháritatván, s a szükséges előmunkálatok is megtétetvén, a részvé­nyek aláírásának ideje lett volna meghatározandó. E czélból az illetők múlt évi dec. 31-én összejö­vetelt tartottak, miután azonban az alapítóknak a legközelebb múlt napokban másodszor történt összejövetele alkalmával újra számos akadály gör­dült a bank működésének megkezdése elé. E nem­­­hezite körülmények között első­sorban a még min­dig megoldatlan kiegyenlítési kérdés, továbbá a gabnaüzleti jelentékeny veszteségek által előidézet­­t pénzhiány, valamint a nagy tőkének a fakereske­­stések díszítik a legkülönfélébb és meglepő frisseségű színekben, oly gazdagon és mesteri­­leg, hogy egy ily munka kiállítása a­koriban csak is egy oly hatalmas király nemes fényűzé­sétől telhetett, minő Nagy Lajos volt. A képek valószínűleg olasz mester vagy mes­terek kezéből eredtek, s a rajzmodor akkori né­mely gyarlóságai (például a lábak és lábfejek elyéknyitásai sat.) mellett is nagy művészi ké­pességet s különösen meglepő színérzéket tanú­sítanak. Sok utánjárásba került, míg Emich Gusztáv megnyerte az engedélyt, hogy e codex 10 lapját a rajta levő szegélyzetekkel s azon kívül 21 ki­sebb nagyobb miniatűr képekkel, a könyvtár-őr felügyelete alatt nagy gonddal lemásoltatható. A másolást egy ügyes és jártas kéz, a metszést pedig Knöpfler Henrik ismert művész eszközlék a lehető legnagyobb hűséggel. A sajátszerű for­mák minden kis vonala híven van visszaadva e másolatokban, a­mi pedig annyival nehezebb volt, mert e miniatűr képeken néhol egy kis réz krajczárral tizenegy fejet és arczet lehet be­fedni. A czímlapon díszes foglalványban egy iró férfi ül, (kétségkívül Marcus maga) vörös talárban, egy könyvbe írogatva, mindkét kezében iró esz­közzel. Sajátszerű bútorzatot mutat ülőhelye és íróasztala, mely együtt egy darab, még pedig oly formán, hogy az asztal csak oly keskeny, mint az ülőpad lóczája, melyen az alsó rész és az egyenes fatámla tarka mozaikkal van dí­szítve. A krónika első lapja pazar díszítésű. A széles szegélyzet sok színből és ábrából, áll de minden mézarányos és összhangzatos benne. — A kéz­irat egy cziráda oszlopzattal van elválasztva, me­lyen két barna testű­ lény — valami manó-féle — kúszik le és föl. Felül a homlokzatot egy diszkép foglalja el. Sajátszerű sty IU baldachin alatt ül a király (Róbert Károly-e vagy Nagy Lajos ? — nem tudjuk, alkalmasint az előbbi,­ vörös hajjal, koronával, kezében királyi palota és az ország almája.Két oldalt két különös ülőke, egy-egy alól üres négyszög. Balra tőle a magyar urak állnak öten, köztük egy borotvált arczczal. Ruházatukban semmi olyan sincs, mit ma ma­gyarosnak tarthatnánk. Hosszú tarka hossznyá­­kat viselnek, mellökön egy kerek aranylemezt (mi egészen keleties,) fejükön többnyire oly ke­rek feveget, mit „tökhéj“ sipkának mondhat­nánk, kezükben egy ij, egy nyíl és egy görbe kard , valószínűleg a királyéi. Jobbra idegen (kétségkívül olasz) vitézeket látunk, kivont egye­nes karddal, sisakban, szűk tricotszerű nadrág­gal, vért, nehéz epoulette, térdcsillag, s egysze­rű sisak van rajtuk. Bajuszt és szakáll csak egy visel. A magyar urak ruhái sokkal színesebbek, s szabásra nézve egész pongyolát képeznek, amaz idegen lovagok feszes vitéz­ viselete mellett. E lapon még három kép van, szent képek, s az imádkozó király és királynő, szemközt egy­mással. Ezek a kisebb képek egyszersmind kezdő be­tűk. A második lap kezdő A betűjében a „cso­daszarvas“ regéje van foglalva : szarvas és liget kevés természethűséggel. Magor és Hunor — kí­séretükkel — követik a szarvast , térdig érő szűk felső öltönyt, s kék és piros szl­k nadrágot visel­nek, egészen ellenkezőt az első kép magyarjaival, a­mi a figyelmes nézőt kétségessé teszi a fö­lött, hogy váljon a miniatűr­ festő a hagyo­mányt, korhűséget vagy csak saját képzelmét követte-e. E lap színes szegélyzete különösen kitűnő, s tarka és könnyűd hajlású czirádákból áll. A harmadik lapon fölül egymás mellett lát­juk a hét vezért; bajuszt csak Árpád visel,kezé­ben paizszsal, melyen egy fekete madár (a turul) látható. Azután külön látható kivont karddal s a paizszsal maga Árpád. A negyedik fac­simile lapján szintén kezdő betűkben Kund — hátán málhával, kezében lándzsával, — Leel kivont karddal, vérkulcsu vörös ruhában s hegyes fö­­veggel, s Örs hosszu barna hosszájában s egye­nes karddal. Sem viseletük, sem fegyverzetük nem egyforma, s ha valóban ilyenek lettek vol­na , akkor a vezérek az ipar és között sok kü­lönböző ágaihoz folyamodhattak, hogy magukat földiszitsék. Az ötödik másolatot egy nagyobb kép ékesíti, mely valóban igen ékes. Ez szent István király születését ábrázolja. Pompás nyűg­csarnokban, alacsony divánszerű nyughelyen fekszik — vagy­­­is inkább ül — az anyakirályné fején korona, nyaka és haja fehérbe kötve, vállán barna pa­lást, a takaró és vánkos egyformán barna színű, kezében a kis csecsemőt tartja, kinek egy kék taláros egyházi férfi koronát nyújt. Hátul égre néző szemmel négy nőarcz látható. Más oldalt férfiak és nők. A nyagcsarnok mennyezete ultra­marin szinű, a falat oldalt nehéz vörös szőnyeg borítja. A hatodik oldal pompás keretben egy miniatűr csatakép. Szent István legyőzi a bolgár fejedel­met. Ebből az ősz hajú és szakálu magyar király a mellén az ország czimerével (kettős kereszt zöld halmon) s kivont karddal az elejtett Keán bolgár király mellére teszi lábát. Szent István igen szelid alak itten. Csatlósa — kezében pajz­­­zsal, melyen szintén az ország czimere van — a király fehér lovát tartja. A kantárzat egysze­rű és szép, piros szinü. A nyereg egészen ere­deti. Olyan, mint egy kaloda, melybe valóban bezárta magát a lovas. Mondják, hogy ily nye­reg máig is van még néhány tatár fajnál. Ily nyeregben ülnek a királynak még harczoló vitézei is a kép hátsóbb részén. A vörös magyar zászló lebeg fölöttük kettős fehér kereszttel és zöld ha­lommal A vitézek mind sisakosan, pajzszsal, lándzsával lovagolnak előre, míg a bolgárok közül egy még röpíti feléjük a nyilat, de a többi már megfordult, hogy fusson. A csatatért a mi­niatűr festő teli rakta virággal, tulipánnal, sőt egy ligetet is úgy fölvirágozott, mintha csupa ékszer volna drágakövekkel. Ez ama kor — a 14-dik század fényűző festészeti styljéhez tar­tozott. — Ugyanez oldal kezdő­betűjében Szent István áll, kezében királyi palota, országalma, feje körül a szent nimbusz, ruhája szűk, vörös és kék színben. A hetedik lap azt ábrázolja, midőn Salamon királyt ipja , az ősz német császár visszahozza Magyarországba. Egyik kezében a koronát tart­ja, másikkal Salamont vezeti, mögöttük vagy tíz sisakos lovag, fölöttük két zászló , a piros magyar kettős kereszttel, s a sárga német fekete sassal, a­miből látható, hogy némi kényszerű dualizmust hébe-hóba az Árpádok kora is csi­nált. A nyolc­adik lapon két kép van. Egyik a de­­mesi monostor alapítását mutatja. Ott áll a tem­plom, piros födelével, előtte Kálmán király, Ál­mos herczeg, egy pompás taláru­s kövér főpap és többek. A másik azt a jelenetet tünteti föl, midőn a herczeg a Bakonyban vadászik, s sóly­mával egy varjút fogatván, két kísérőjének (kik a király kémjei,) azt mondja : „nemde, meges­küdnék ez a varjú is a sólyomnak, hogy ha eleresztené, többé nem kiabálna,“ a mivel arra czéloz, hogy ő is azért tett hűségi fogadást a ki­rálynak, mivel hatalma alatt volt. A kilenczedik oldalra Ilona királyné aradi vérgy­ű­lése van festve. A kép levegője — enyhí­tésül — csupa arany, a királyné is arany pa­lástot visel ; mellette vak Béla ül kék palást­ban, kezében kereszttel. Előttük három térdelő fö ür, kiknek fejét — a mért Bélát megvakítot­­ták — egy bakó egymás után üti el, két véres fő máz­is alul hever. A tizedik oldal kezdő­betűjében Kun László király álló alakját látjuk, kezében a királyi jel­vényekkel, rajta piros hossznya, fején csúcsos kun süveg. Alól egy kis csatakép látszik a be­törő tatárok ellen. Két ujjunk fél hosszával tö­kéletesen eltakarhatjuk e képet, melyen két ol­dalt tíz alak van a miniatűr-képek élénk kör­rajzaival és üde színeivel. Ennyi van lemásolva a bécsi codexből. Ter­mészetesen az alakok rajzában nem annyira a természet, mint az akkor divó modor van kö­vetve s arra sincs tekintet, hogy az arczkifejezés összhangozzék a festett helyzettel, és mégis e kis képeket órák hosszáig el lehet nézni , oly ér­dekesek. Valami finom és pompás festés ez, mely mindenki figyelmét lekötheti, annyival inkább a miénket,kik itt őseinket látjuk ábrázolva, saját­ságos viselettel, formákban, oly élénk színekkel, melyek hosszú századok alatt mit sem vesztettek frisseségökből. E tíz oldalnyi képes szöveg csak egy töredé­két képezi a szerfölött nagybecsű bécsi codex­­nek, melynek teljes másolata igen sok évi mun­kát és százezreket igényelne, így is ez a kiállítás egészben körülbelől másfél évi időbe­n a kiadó­nak igen nagy költségébe került. De maga a codex tartalma egészen ki van itt adva, még pedig két nyelven : latinul eredetiben és Szabó Károly történettudósunk szabatos for­dításában magyar nyelven, hogy a hazai törté­nelem ez egyik főforrásához (melyet Thuróczy is fölvett,habár hiányosan,krónikájába,­ minél töb­ben hozzáférhessenek. A latin szöveg nagy ne­gyedrétben 124,a magyar 115 lapra terjed. Elöl ajánlat van király ő Felségéhez, s ismertető la­tin bevezetés Toldy Ferencztől.E szöveg nyomása is igen pompás, fehér vastag album papíron min­den lap vörössel szegélyezve,a czimek szintén vö­rös színűek,a betűk a legszebb közép nagy betűk, átalában az egész nyomás a 16-dik században készült legkitűnőbb könyvek ízlésében készült. A kötés finom bőrben, aranyvágással, a felső tábla közepén oxidált bronz czimer a kettős ke­reszttel és az Anjou-ház liliomjaival, a szögletek felé más czimerek, s kapcsok, egészen stylszerű rajzok szerint. Egy ily pompás kötetű példány ára 36 ft, borítékban 24 ft. Bizonyára nem lesz könyvtár, tanintézet, ko­moly műveltségű vagyonos ember, ki ne igye­keznék megszerezni e munkát, mely egyrészt a hazai história egyik legbecsesebb forrása és ereklyéje, másrészt — kiállításánál fogva — a magyar nyomdászat fejlettségének, a színnyo­más tökélyesü­lésének s atalán a technikai hala­dásnak ékes bizonysága. Meg kell említenünk e helyen, hogy a latin eredeti szöveg és a bele festett képek fametszetekben kerültek nyomás alá, s egy-egy lapot annyiszor kellett nyomni, a­hány szin és színárnyalat van rajta, ped­g néhol csak egy cziráda-ábrán s csak egy-egy alakon is van tiz­, tizenkét­féle szin. S ezért kellett ki­állítására, hogy az eredetihez tökéletesen hű le­hessen, annyi combinatió, gond és idő. Hány próbát kellett tenni csak egyetlen egy képpel is, míg a nyomásban kellőleg sikerült. Maga a krónika, mely igen érdekes olvas­mány, tele van hagyományokkal, becses adatok­kal és ájtatos naivsággal. Az eseményeket 103 fejezetben irja le, nemzetünk eredetétől kezdve Róbert Károlynak (Nagy Lajos atyjának) Baza­­rád ellen viselt szerencsétlen kimenetelű csatá­jáig, melyhez az iró — Márk — záradékul és vigasztalásképen e szavakat csatolja : „egyéb­iránt, minthogy a magyarok mindenütt igen erős és kemény csatákat vívtak, ez azért esett rajtuk, hogy gyakor győzedelmeik mia el ne kevélyed­­jenek, vagy legalább, ha már elkevélyedtek, megfenyítessenek, hogy alázatosságot tanulja­nak, és bizonyítsák meg, hogy a menyei szere­tet kegyelmét az atyai fenyíték ostora által an­nál bővebben megérdemlik , mert megfenyíti az atya isten, a kiket szeret. Noha e krónika leginkább csak főbb vonásai­ban írja le régi történeteinket, nem hiányzanak benne oly részletek sem, melyek mondai és re­gei színnel bírnak. Hangjában visszatükrözi az ötszáz év előtti korszak vallásos kenetességét és hitbuzgalmát. Különösen érdekes kis fejezetek azok is benne, melyek a vezérek korában élt több nevezetes családra vonatkoznak. Átalában oly kiadás ez, melyben a tartalom értéke a kiállítás pompájával egyesül, hogy dí­szére váljék irodalmunknak, a hazai nyomdá­szatnak és a kiadó áldozatkészségének. *

Next