A Hon, 1869. november (7. évfolyam, 252-276. szám)

1869-11-03 / 253. szám

montánok alattomos és nyílt támadásai el­len védelmezni s keresztül vinni bírná. Az adóra nézve most is a régi Bach­­rendszer áll fenn úgy lényegére, mint alak­jára nézve; a változás csak abban áll, hogy annak egész gyűlöletessége, s a nyo­masztó deficitek, miket eredményez, most közvetlenül s egész sulyokkal a nemzeti kormányt terhelik. Ipar és kereskedelem még mindig be­ható reformokra, a megváltásra várakoz­nak ; az utolsó hetek válságai bebizonyí­tották, miként a kormánynál ép úgy hiány­zik a bátorság, mint az erély, hogy ipa­runk és kereskedelmünk bár legszerényebb s e mellett legjogosítottabb követelmé­nyeinek érvényt s elégtételt bírna sze­rezni. Bárhova tekintsünk, mindenütt csak egy kis indulást, vagy alig indulást látunk a jobb felé. Mindenütt tökéletlen állapo­tok, melyek rendszeres időben is nehéz bajokat szülnek, mozgalmasokban pedig épen veszélyesekké válnak. Nem minden félelem nélkül s remegő kézzel érintjük Magyarország achillei sarkát, a nemzetiségi kérdést. A minapi Broz-féle interpelláció a zágrábi ország­gyűlésen, a dalmátiai események, a határ­­őrvidékben való agitátiók : mindez iga­zolja amaz aggodalmunkat, hogy adandó esetben ép úgy nem számíthatunk a kü­lönböző népfajokra, mint jó és balszeren­csénk hű szövetségeseire, mint 1848-ban. A kormány keveset vagy semmit sem tett, hogy a nemzetiségeket tömegesen, és nem csupán hivatalos vezéreiket békítse ki a nemzettel, s őket őszinte bizalommal, mint rendithetlen hű testvéreket csatolja hoz­zánk. — A dolgok ily állásánál lehetetlen, azon bonyodalmaknak, melyet egy párisi „ese­mény“ által akár már holnap előidézhető jövő szülhet, aggodalom nélkül elébe te­kintenünk. A kormány mulasztásai, me­lyek rendes körülmények között súlyos hibák lennének, országos csapássá nőhetik ki magukat rendkívüli körülmények közt s tönkre tehetik az országot. Még talán van idő, helyrehozni a mu­lasztást. Talán jó sorsunk még enged reá időt, de minden pillanat drága, s a kísér­let okvetlenül szükséges. Hogy ki teszi e kísérletet, mindegy. A kormány mulasztása másoknak nem szol­gálhat mentségül, sőt ellenkezőleg. A­hol a semmittevés a hazaárulással egyenlő, ott mindenkinek kötelessége cselekedni, a­­ki hatalommal s eszközökkel rendel­kezik. Horn Ede, Pest, nov. 2. (xv.) Bahn at­yás állapotok. Hivatalos adatok hiányában még folyton magánlevelezők tudósításaira vagyunk szorulva. Miután a hadi­­munkálatokban ez idő szerint tökéletes szünet van, csak az okt. 25. és 26-ki események követ­kezményeiről érkeznek tudósítások. Cattaroból jövő hírek szomorú színekben ecse­telik az ott concentrált hadcsapatok állapotát. A dolog annyira ment, írják a N. W. Tagblatt­nak, hogy a hadcsapatok harczképte­­lenek s a tisztek minden igyekezete és erő­feszítése sem viheti a csapatokat az ellenség ellen. A katonák a kiállott fáradalmak által testi­leg , a felkelők harczmodora által erkölcsileg tönkre vannak téve. S valóban könnyebb is meg­tisztítani az ellenségtől egy oly utczát, melyben a fedelekről s a pinczékből repülnek ki a go­lyók, — mint ily hegységek között ellenséggel küzdeni. A­mi a katonák morális magatartására legna­gyobb befolyással bír, a hiányos élelmezés. Kép­zelni lehet mind­ezek állapota, midőn a hadügy­minisztérium részéről most írattak ki tömeges vágómarha szállítások a dalmatiai had­csapatok számára. Mint hire jár, e tárgyban a legjutányosabb ajánlatok magyarországi marha­­kereskedők részéről létettek. Különösen szomorúnak ecsetelik, a magyar­­országi Albrecht félg ezred állapotát. „A puszta fiai másszanak most sziklákat és hegye­ket, melyeken a zerge is alig állhat meg!“ — kiált föl egy bécsi lap. A szűk magyar nadrágok teljesen szerte mentek, a bakancsokból rongyok lógnak ki. S ilyen uniformisban, megsebzett láb­bal, vérző térdek és kezekkel akarják a kime­rü­lteket harczba vezetni. Szánalmas kép! Ez az oka, hogy már hosszú idő óta szünetel­nek a hadioperatiók. — Egy bécsi távirat jelenti: gr. Auersperg Gottlieb tábornok nov. 2-kán Ragusába ment Bécsen át, hogy a dalmátiai csapatok fölött Wagner altábornagytól átvegye a főparancs­nokságot. Auersperg kineveztetése az okt. 30-án tartott minisztertanácsban dőlt el. Wagner altb. meg­­hagyatik Dalmatia polgári igazgatásának élén, mivel ama állapotok általában szintén aggasztók. Az új főparancsnok 10 évig szolgált Dalmá­­tiában, ismeri a helyi viszonyokat s a népet, és mint mondják „különös energiája“ által tün­tette ki magát mindig. Mondják, hogy a tábor­nok nem csinál magának illusiókat a feladat komoly és nehéz voltáról, sőt maga is úgy n­yi­­latkozott, hogy nem oly könnyű e bajnok urává válni. Ütközetet hiában nyújtanának a csapa­tok e vidéken; a felkelők rendes csatát nem fo­gadnak el; apró ütközetek nem vezetnek a czél­­hoz,­­ nem marad tehát egyéb hátra, mint a fölzendült vidéket köröskörül egészen cerniroz­­ni, hogy a felkelők mindenekelőtt élelem és tá­mogatástól záratván el, a kivívott apró sikerek által megadásra kényszerittessenek. Ily szellemben nyilatkozott volna Auersper­g tábornok az ő feladatáról. De ilynemű operati­v egyszersmind feltételezi a török és montenegró­i terület átlépését. A török terület név szerint He­r­­czegovina átlépéséért a porta részéről aligha so­ks akadály lesz; más és fontos kérdés azonban, hogy miként vetetnék fel az európai diplomatia által a montenegrói terület átlépése? Törökország Montenegróval szemben felsősé­gét, souverainitását be nem bizonyithatja. És tettleg csakugyan a porta souverainitási joggal nem bir Montenegro fölött. — Ez utóbbi nem fizet a szultánnak semminemű adót, fejedel­meit nem a porta erősíti meg, mint Moldva- és Oláhországét, s valamint ezen úgy más tekin­tetben is teljesen független Montenegróval csak el lehetne bánni, akár adja beleegyezését akár nem, saját területe átlépését illetőleg. De Mon­tenegro háta mellett ott áll Oroszor­szág.... íme a nagy dilemma, melyből az osztrák dip­lomatia ki igyekszik szabadulni, — ha ugyan össze nem töri rajta a fejét. — A franczia kabinet, részéről azon biztos reménynek adott kifejezést, hogy a montenegrói fejedelem meg fogja óvni a legszi­gorúbb neutralitást. S a v f e t pasa V u­ká­lo v­i­c­s Lukács fejére 100 arany jutalmat tű­zött ki. Levél keletről. (Harmadik leveleinktől*). I. Buszsuk, oct. 27. 0 felségének elutazása hétfőn esti 6 óra után történt az államvasuton, Baziásig. Az éj csöndét a vasúti robajon kívül csak egyes városokból az állomásokra tóduló nép éljenrivalgásai. Kikin­­dán fáklyás menet, czigányzene, éljenzés, zsi­diók hiboritak, kellemesen s kellemetlenül, a­mint vesszük. Reggeli tiz órakor értünk az ünnepélyesen feldíszített Baziásba, hol szintén nagy tömeg nép fáklyákkal fogadta, s örömkiáltásokkal kisérte a felséget a pompásan feldíszített hajóra. Esős, ködös idő a vidék nagyszerűségét félig elborítá, de teljesen meg nem fosztá bájától. Drenkovánál kisebb hajókra kelle szállnunk, melyeket a tö­rökök tutajhajóknak neveznek (Tah­ta), mert igen sekélyjáratuak, miért is négy kerekek van. Vecserovásnál, vagy mint mások mondják, Vir­­gilovánál a kibújók megállnak, ismét átszállá­solunk a nagyobbakra. A román parton mozsár­durrogás és zászlók jelzék az ott őfelsége üdvöz­letére felállított katonai csapatokat. Egy szá­zad huszár, s egy zászlóalj gyalog nemzetőr,­­ mások szerint sorkatonaság. Az oláh kormány képviselője Cogolniceanu számos lovakon s hin­­tókon megjelent romániai előkelők élén a ha­jóra jött, mire ő felsége kiszállt, s gyors szemlét tartott a hadcsapatok fölött; oldala mellett Co­golniceanu miniszter fedetlen fővel kisérte ő felségét, mig ismét a néphymnusz, retreaskák s mozsárdurrogások közt a hajóra visszament. Hasonló tisztelgéssel fogadtatott a felség Romá­nia több pontjain. A vaskapu vadregényes szik­­labérczei s örvényei között szerencsésen átha­toltak a hajók, mert a Száva hirtelen megáradta következtében, a vízállás kedvezővé lön. Dél­után a­mint a hegyszorosból kiértünk, derültebb jön az ég, ámbár hidegen fújt a szél. Érdekes pont gyanánt említendő Turn-Severin, mely új város lévén messziről elég tetszetős, csinos há­zaival, két tornyu görög templomával, és Seve­rus imperator tornyának komor romjaival; — a távolban elterülő hegylánczoktól övezve az egész érdekes kép. Közel ide a két parton Tra­­ján hídjának hires, de jelentéktelen romjai. — Beesteledett, mire Calafathoz értünk, mely szó­­szerint fényben úszott. Sok szinü lámpái mögött, mikkel kivilágítva volt, az éj sötétében valami szép s hatalmas várost sejtene az ember, a kik ismerik, ronda zugnak mondják. A túlsó parton Viddin erődei és a város, hasonlókép meg vol­tak világítva,­­ innen is, Calafatból is villámlot­­tak s bömböltek az ágyuk ... A török valódi szívességből csinált ünnepet a magyar-osztrák birodalom fejedelmének megjelenéséből, — a román helységek s hatóságok — felsőbb pa­rancsra. — Ezen az éj homályában valóban gyö­nyörű látmány volt az utolsó életjel a partokon; hajóink diadalmasan szelték a habokat a sötét­ben , s reggeli 8 órára Ruszsukba reméltünk érni. — Ellenben már pár nap előtt Tegethof tengernagytól távirat érkezett Corfuból, misze­rint az uralkodó viharok miatt nem állhat jót, vajon a kitűzött napra Varnába érkezhetik-e ? Ez ugyan magában nem volna baj, mert a triesti Lloyd kényelmes hajói is jól elvisznek Constan­­tinápolyba. Ha nem aggodalmaink vannak az iránt, várjon eljutunk e csakugyan Jerusálembe? Az év jelen szakában a viharok miatt megtör­ténhetik, hogy a kikötő nélküli, s vészes Jaffai parton lehetetlen lesz kikötni. Távolabb menni pedig s onnan Jerusálembe, sokkal több időt igé­nyelne, hogysem a suezi csatorna megnyitására 17-én ott lehetnénk. De talán kedvezni fog az Lg­0 felsége, s közelebbi kísérlete,gróf Beust, gr. Andrássy, stb. a Sófia hajón, a többiek a Fridri­­chen utaznak, közvetlen közelben. Az út eddig igen kényelmes, s a társaság hangulata a lehető legjobb. Ennyit csak sebtében írhattam, hogy holnap Ruszjukról elindíthassam a levelet. A legköze­lebbit Konstantinápolyból fogom szárnyra bo­csátani, kákkal. A zene emlékeztet a fris és lassú csár­dásokra, az utóbbi valamivel siralmasabb s mo­notonabb. Roppant népség futott össze a parto­kon ; az asszonyok mint a tyúkok egy rakáson guggoltak ; a férfiak gyerekek szépek, tarkák, piszkosak, rongyosak, de pongyolán is festőiek. Majd a vasúti indóházban voltunk, hol sok elegáns nép leste a felséget. A vasút egy angol társaság tulajdona, elég szegényesen néz ki, coupéi rozzantak. Mondják, hogy a társaság, melynek a török kormány nagyobb összegekkel adós, midőn a felsőbb parancs jött a felség és suiteje elszállítása iránt, határozottan kijelenté, hogy ő nem fogja elszállítani, míg a kormány meg nem fizeti neki tartozását. A vonakodás eredménye az volt, hogy vagy tízezer frtot kifi­zettek neki. A vasút járata elég gyors volt. És mert a kor­mányzónak meg volt hagyva Konstantinápoly­ból, hogy a felség­biztos elszállításáról fejével áll jót, minden száz lépésre álltak a vasút hosz­­szában, kavaszok, s hasi bozókok, kik a fel­ügyelők és őrházak nem létében őrködtek.­­• A föld termékenynek látszik itt, s hallatlan ! két locomobilot is láttunk a szántóföldeken mű­ködni. Tán csak nem volt valami Potemkin-féle Staffage. Seitancsikben (Ördöglyuka) megállt a vonat. Ott katonacsapatok voltak felállítva, s pompás sátrak alatt igazi török reggelivel fo­gadtattunk. Ő felsége sátora kiválólag gazdag nehéz selyemdamasztból állt. Egy óra múlva to­vább ment a vonat, Pravadyn túl,­­mely a má­sodik s utolsó állomás az egész 30 mmnyi vas­úton, mocsáros s hideglelős vidék kezdődik; egész tavak jelzik a tenger közeledtét. Mire Várnára ért a vonat, hol tengerre száll­tunk, sajnos, egészen sötét lön ; s igy a hires vá­rost s csatatért nem láttuk. Kárpótolt azonban a gyönyörű világítás s röppentyűk játéka, me­lyek világa bebobíta órányi távolságra a tengert, s megkönnyítő az átevezést a parttól a künn váró nagy hajókra. Ő­felsége a szultán által eléje küldött „Sulta­­nie“ nevű igen jó hajóra szállt, legközelebbi kí­séretével, Andrássy, Omer Pasa, Beust, Prokesch Osten, Ali pasa sat. A többiek a többi hajón osz­lottak el. Nyolcz óra lehetett, midőn megindult a hajóraj. Elöl a Sultanie, azután Helgoland, ausztriai, Talia török, Erzsébet, Carignano, Fiu­me ausztriai-magyar államhajók. Az idő gyö­nyörű volt, a légmérsék kellemes , a hullámzás csekély. Az éj vihartalan, a reggel gyönyörű, s a Bosporust minden szépségével élveztük. Ő felsége fogadtatása Konstantinápolyban, mondják, ünnepi s nagyszerű volt. Mi, sajnos, nem láttuk, mert a Sultanie igen gyors járatú, a Helgoland pedig, mely vezérünk volt, nyomo­rék, s melyet, minthogy admirális (Beck alten­­gernagy) volt fedelén, a többi hajónak megelőz­nie tilos vala : négy órával később, körülbelöl délután 3-kor érkeztünk csak meg. A nagyhatalmas padisa Bechiktach palo­tájában a Dolmabagcsén szállásoltatott be az egész suite. Kedvező alkalom egy fényes török sultáni palotát minden részleteiben tanulmányoz­ni ! — Szobámban, melynek márványa finom ponyvával, s szőnyeggel van európai bútorok, s a mi fő — tiszta vas ágy, íróasztal, s azon még tenta papír is, rajta : „Palais Imperial de B­e­­c­h i k t­a c­h. Estig kocsikáztunk, Perán, Galathán ke­­resztül. Ma (29. péntek) reggel a felség kíséretében a szultán istállóit s 500 ra menő nemes lovait, udvari kocsijait, s kocsi lószerszámainak gaz­dag tárházát néztük meg. Ő felségének különös tetszését vonták magukra a padisa paripái, arab Cs­ődörök, valódi minták. A szultán csak cső­dörökön lovagol, vallási szabálynál fogva. Ő felsége ezután az abiai parton lakó porosz korona herczeghez, ki tegnap tisztelgett nála, ment el látogatni, kájiken. I. Konstantinápoly, oct. 29. (K. n.) Oly gyorsan utaztunk, hogy élemé­­nyeinket alig kisérheti a toll. Tegnapelőtt délelőtt Ruszsukban voltunk. Ő felségét üdvözölni megjelentek a nagyvezér Ali pasa, egy kis alkatú, gyenge kinézésű, szelíd de okos arczu ur, ki az ötvenes éveken túl látszik lenni. Azután a seraskir, vagy hadügyi főnök s fővezér Omer pasa, egy a csaták és sors viha­raiban megőszült, de meg nem tört öreg úr, ki­nek arczát képes újságokból ismerik olvasóink. Jól beszél németül , francziául. Azután Abdil Kherim a második hadtest parancsnoka, Akiv pasa Bulgária kormányzója. Ő felsége kiszállt, ágyudorrogások s katonai zene mellett végig nézte a rendes katonaságot, mely kitűnő maga­­tartásu, s ízletes öltözékü ; és a nagy tömeg ba­­sibozukokat, kik elég piszkos rongyos legények, mindenik másnemű fegyverrel, sokszor azon­ban drága kirakott tusáju damaszkesevü pus­z) Első levelezőnk (dr. F.) Corfuból, a 2-dik (Eördögh Jenő úr) Alexandriából küldött lapunknak tudósítást. Je­len 3-dik levelezőnk különösen ő felsége útjáról fog tu­ósizni.a KÜLFÖLD, Francziaország. A franczia középpárt gondolkozásmódját a helyzetről, leginkább észre lehet venni a „Moniteur Universel“ következő czikkéből: „Még nem ismerjük pontosan azon politikai programm elemeit, melynek a mostani minisztérium nevét adta, de az világos, hogy a compiegnei tanácskozások nem szorítkoztak kizárólag azon sovány törvényjavaslatokra, me­lyeket közelebbről a hivatalos lap előszámlált és a­melyek legnagyobb részt nem egyebek, mint azon ígéretek, melyeket a kormány a 116 interpelláció­ja és a július 12-iki üzenet előtt maga megtett. Az bizonyos, hogy a miniszte­rek valami komolyabbat készítnek elő, oly köz­­igazgatási reformokkal foglalkoznak, melyek az új intézmények szellemével egyenes összekötte­tésben állnak, Így pl. a VIII. évi alkotmány 75-ik czikke, úgy látszik, ki van jelölve, hogy jelentékenyen megváltoztassék; de, mondják, hogy a császár nagyon ragaszkodik ahoz, hogy az országnak személyesen adja meg e fontos reformokat és így valószínűleg a köze­lebbi trónbeszédet kell bevárni, hogy meg lehes­sen ítélni azon előhaladást, a­melyet e részben tenni fognak. Ha egyfelől még van némi bizonytalanság a július 17-ei miniszterek politikai programmja felől, úgy másfelől azt mondják, hogy soh­a oly összetartók nem voltak, mint 14 nap óta. Ők és úgy mint mások észrevették azt a megoszlató befolyást, melyet Roucher úr egy pillanatra reá­­juk gyakorolni megkisérlett és bizonyára nem minden elégtétel nélkül vették, hogy a sajtó minden árnyalata a senatus elnökének korsze­rűtlen nagyravágyását oly erősen megrová. Annyi igaz, hogy tudni akarják, miszerint Rou­cher a császárral való magánbeszélgetéseiben a mostani minisztereket egyátaljában nem kímélte, mert szokása, hogy legnagyobb szigorral ítéli meg azt, a­mit ő nem tesz, azt pedig, a­mit ő tett, a legnagyobb optimizmussal tekinti. Bizonyos­nak tartják, hogy ez a cselszövény nem sikerült. A császár mindig jóakarattal hallgatja és talán ez esetben különös esetben hallgatta, nem ke­véssé általánosan hiszik, hogy a császár, ámbár Roubert nagyon kényelmes miniszternek tartja, benne jelenleg nem lát mást, mint oly politikai egyéniséget, a­kinek rendszere, legyen bár jó vagy rész, de a­kit használni czélszerűtlen lenne mindaddig, míg a törvényhozó test meg nem mutatja, hogy mely irányban szeretné látni a kormányt, hogy az ország óhajainak és szüksé­geinek megfeleljen, Így hát a mostani miniszté­rium nagyon szilárdan áll, sőt azt is állítják, hogy ha ez a császártól függne, az egész ülés­szak alatt fenn fog állani, sőt még túl is éli. De minthogy a jövő már nincs oly kizárólag az államfő kezeiben mint eddig volt, így kétségte­len, hogy a miniszterek sorsa most lényegesen a senatus és a törvényhozó test magatartásá­tól függ.“ Spanyolország. Az uralkodó többség na­gyon meghasonlott. Azt is mondják, hogy ha a liberalis unió nem fogja a többséget tenni,Serrano a cortesnek azonnal egy üzenetet küld, melyben a régensségről lemond. — Az nem igaz, hogy Al­­baida marquis megérkezett Madridba, mert egyenesen a Salamancai fogságba vitték. Elfoga­­tása részletei a következők : a marquis 3 vagy 4 republicanus kíséretben, Portugal felé futót és megállott egy montemayori vendéglőben, hol a nemzetőrség egy hadnagya felismerte. Ez­t gend'armes élén el akarta fogni. A republica­­nusok, látván, hogy meg vannak lepve, védel­mezni akarták magukat,de a nemzetőrség már el­foglalta volt trabucaikat. A nemzetőrség mie­lőtt bement volna a faluba, fegyverekkel kellett, hogy összeütközzék, és ezeknek 3 halottjuk volt. Pault és Salvoecheat Gibraltar lakossága na­gyon roszul fogadó, megérkezésük utáni nap már el kellett hagyniok e várost és Londonba mentek. A Cataloniak egy számos aláíróval ellátott felírást intéztek a corteshez, melyben kérik az alkotmány épületének betetőzését a királyvá­lasztás által. Az aláírók remélik, hogy a válasz­tott jelleme, becsületessége és Spanyolország szo­kásainak, és szükségeinek ismerete által a jövő­re nézve az állandóság és bizalom biztosítéka lesz. José Morelo, ki a vallási esetbe volt keveredve, Iránben letartóztatott, midőn a határt át akarta lépni. Azt mondják, sok pénz volt nála. A Havannnba küldött, de a felkelőkhöz állott katonák közül Arcos de la Fronteraban főbe akartak lőni, de a kormány e hely szabadelvűi­nek ismételt kérelmére, a büntetést felfüggeszté. Madrid utczáin nagyon sok manifestumot ter­jesztenek,melyekben Prim I. Juan név alatt,mint Spanyolország restaurátora, királyul ajánltatik. — Rivero, mint Madrid polgármestere egybe­­gyűjté a nemzetőröket, s jelenti, hogy szükséges őket újra szervezni és kiegészíteni. A tartomá­nyokban is újra szervezve és felfegyverezve lesz a nemzetőrség. „Ha a szabadság veszélyben van — mondá Rivero a parancsnokokhoz tartott be­szédében — a nemzetőrség egy nagy torlasz lesz, melynek közepén lesz Madrid városi taná­csának minden tagja. —A főváros és környékén valami 20 ezer embert gyűjtenek egybe — fél­nek az unionisták és progressisták közti össze­ütközéstől, mint 1856 ban.“ A los Provincias valenciai lapot a katonai hatóság felfüggeszté. Montpensier herczeg csa­ládjával együtt Sevillában a Sanremo palotában telepedett meg. Ausztria új követét a régens fo­gadta: Németország.— A porosz pénzügyér Heydt helyét Camphausen vette át. A porosz követek házának oct. 29-ei gyűlésében a budget előterjesztés került elé, a­midőn az új pénzügy­miniszter a többek közt így nyilatkozott: „A király kevés nappal ezelőtt bízott meg a pénz­ügyek vezetésével, e meghívásnak örömest és bátran, de nehéz szívvel engedelmeskedtem. Ez elhatározásomban lényegesen megerősített az a bizalom, melyet bizonyára nem fog megtagadni tőlem a magas ház a pénzügyeknek , az ország adóerejének lehető kíméletével való rendezésé­ben. A nagy nehézség reám nézve abban áll, hogy önök elé egy csomó oly pénzügyi törvény terjesztetett, a­melyek szerkesztésében én részt nem vettem és azokat hát komolyan tanulmá­nyoznom kell. A pénzügyi helyzetről még ter­jedelmes előterjesztést nem tehetek, csak any­­nyit jegyzek meg, hogy fő feladatom, hogy meg­állapítsam a deficit fedezésére való eszközeimet. Most csak általánosságban azt jelezhetem, hogy egy helyes pénzügyi politika szorgos parancsá­nak tűnik fel az, hogy az államadósságok tör­lesztésében a nagyobb könnyűségű mozgás le­­hetségesíttessék (balról: helyes), és hogy abba a helyzetbe jussunk, miszerint a kedvezőbb években nagyobb törlesztés eszközöltessék, a kedvezőtlenekben kicsi, mindig az államhatalom jogainak megóvása mellett. Ha a mostani budget 5,400,000 tallér deficittel végződik, és a régibb adósságok törlesztésére 5,666,000 tallér van ha­tározva, akkor azt hiszem, hogy oly előleges költségvetésünk van , milyet Európa legtöbb állama csak irigyelhet. (Tetszés balról.) — Bajorországban a haladó párt nagy erőfeszítést tesz, hogy többségre jusson. A bel­­ü­gyér a választókerületeket újra osztá fel és ezt köriratában azzal indokolja, hogy az ultrák a társadalom minden osztályát izgatják azzal, hogy a király és kormány a vallást megvetik, gúnyolják. Mindenütt bizottmányok alakulnak, gyűléseket tartanak. A müncheni szabadel­vűek egyik gyűlése egy programmot fogadott el, melynek 4-ik pontja így hangzik: „Mi végre akarunk jogos önállásunk megóvása mellett, egy Észak- és Dél-németország közti a nemzeti érdekeket biztosító föderatív egyesülést és ezért a szövetségi és vámszerződésekhez való becsületes és hű ragaszkodást.“ De az önálláshoz ezt csa­­tolá a gyűlés „mely az északnémet szövetségbe való belépés által, ha az mostani alkotmányá­val megmarad, veszélyeztetve lenne.A kanapé­ra meg nem került, a vádlott annak hol történt eladására nézve semmi alapos bizo­nyítékot felhozni nem tudott, s tekintve vissza­esését, P. Antalt 1­­2 évi börtönre ítéltetni, a bu­­­torkereskedőt pedig felmentetni indítványozá. A törvényszék P. Antalt 16­. évi börtönre ítélte, a bútorkereskedőt pedig felmente. Egymás bőre. Egy itteni nagyobb bőr­­gyárban a különnemű munkák szerint, két üzlet­vezető volt alkalmazva, kik jó barátságban éltek egy ideig, mígnem részint elsőbbségi verseny, részint nemzetiségi okoknál fogva czivódás ütött ki köztük, mely 1865. mártius elején végzettel­jessé­gen. S. János cserjező ugyanis B. helyiségéből egy dézsát vitt el, mi ellen B. felszólalt, s miután S. János őt ezért gunyszavakkal illette, B. egy csák­­lyával S. Jánost karon ütötte, meyre összejöttek s a egymást földön elverték, s csak a közbejött társaknak sikerült őket elválasztani. Erre S. Já­nos egy nagy kés alakú eszközt ragadott fel, mit látva B. favágó baltával látta el magát és J- Jánosra rohant, ki menekülve az udvarra futott. B. követé őt, s pár lépésnyire utolérve, már a baltát felemelé, hogy S. Jánost leüsse, midőn egy társuk a felemelt kart elkapá és az ütést meghiusitá. Ezt látva S. János, rög­tön megfordult s B. fején egy 4 hüvelyknyi vágást tett. A vizsgálat megindittatván, az orvosi látlelet 3 sebet konstatált B. én, és pedig úgy, hogy a más kettő már fekvésében ejtetett rajta, s ezen kívül kihallgattatott egy tanú, ki csupán az udvaron történt fővágásról tanúskodik, és sem a verekedés kezdetét, sem a többi vágások mi­ként történtét nem látta. A megsebzett vádlottat mondja támadónak, vádlott pedig azt állítja, hogy panaszos őt először a csáklya kampójával leránta, elválasztatásuk után pedig ő rohant rá a baltával s védelem közben ette rajta a fősebet, de azután többé nem bántotta. Közvádló Csukás­­ Károly ezek szerint a még ki nem hallgatott tanuk kihallgatását inditványozá, kik közül kettőnek holléte után semmiféle tudakozódás sem történt, miután a verekedés kezdete, a meg­­rohanás és csapások mily körülmények közt történtének kiderítésétől függ vádlottnak el­itéltetése. A törvényszék elveté ez indítványt s felhivá közvádlót, érdemleges indítványa megtételére, mely ellen közvádló felebbezést jelentett be. De egyszersmind érdemleges indítványát is megtevő s vádlottat az ügy jelenlegi állása szerint 6 havi börtönre, panaszos, gyógyítási és munkamulasz­tási költségeinek megtérítésére elitéltetni indít­ványozá. A törvényszék vádlottat 6 havi bör­tönre s 152 ft megfizetésére ítélé. Közvádló ez ítéletet is fellebbezte, szintúgy a vádlott is. Törvényszéki csarnok. November 2. Elnök : Kádár F. Közvádló: Csu­­kási Károly. A tolvajipar. Még Julius utólján történt, hogy P. Antal asztaloslegény, két kanapéra való asztalos­munkát gazdája raktárából, annak fel­nyitása mellett eltolvajlott, s egy itteni bútor­kereskedőnél eladott. A gazda értesülvén a lopásról, azonnal moto­zást tartatott a kapitányság által a vevő raktá­rában, hol a két kanapé­ra csakugyan fel is ta­láltatott, de más az ő tulajdonát képező tárgy nem. Az elfogott P. Antal vizsgálat alá vétetvén, beismeré hogy a két kanapé-fát ellopta és elad­ta s azonkívül még 4 kanapé-fát is, melyeket szintén azon bútorkereskedőnek adott el még az előtt, darabját 13 ftért. A vizsgálat tehát a bútorkereskedőre is kiter­jesztetett, azonban semmi bizonyíték sem sze­reztethetett be, mely akár az orgazdaság akár gyanús áruk vételének bűntényét állapíthatta volna meg, miután egy ily kanapéra értéke nem több 14 ftnál. Azonban kitűnt vádlottra nézve még az is, hogy ő Veszprémben ékszereket tol­­vajlott 35 frt. értékben, mely miatt köröztetve is jön, és csak ezután jött Pestre, és hogy már egy ízben lopásért 18 hóra volt elitélve. Ezek után közvádló, — tekintve, hogy négy darab ÚJDONSÁGOK. Pest, nov. 2. — Királyné őfelsége a zászlóföl­­szentelés alkalmával, az 1-ső zászlóalj legény­ségének őrmestertől lefelé, magán­pénztárából tiznapi léhaingot osztatott ki. — József féhg, tegnap utazott el Er­délybe a honvédcsapatok megszemlélésére. — A honvédelmi ügyérség 2000 frt jutalmat tűz ki annak, ki a Werndlféle fegy­verekhez legalkalmasb pakfong-tölténytokot­ talál föl. — Katonai ügyek. A 44-ik sorezred szabadságosai parancsot kaptak a Cattaróba indulásra. E 420 főre menő csapatot egy tiszt vezeti a kitűzött helyre. Szintén parancs adatott ki a 48-ik és 52-ik sorezredek szabadságosai és tartalékosainak behívására is. — A pesti izraelita kerületi képviselőjelöltek körlevél utján Schweiger kerületi biztos által f. hó 11-ére az izr. egyház helyiségébe meghivattak. — Hadtani előadások. Ideiglenesen, mig a kinevezett két tanár tanszékét el nem foglalja, a m. k. pesti egyetemben a hadtani előadások következendő sorban tartatnak . Hét­főn esti 5—6 óráig Hadtan Tóth Á. h. ezredes, 6—7 ór. Harcztan Gs Pongrácz százados. Kedden 5—6 ór. Szabályzatok és tábori szolgálat Pon­­grátz, 6—7 ór. Hadviselés történelme Tóth, Pén­teken 5—6 ór. Helyszínrajz Tóth, 6—7 ór. Harcz­tan Pongrácz, Szombaton 5—6 ór. Egyes hadjá­ratok példázó magyarázata (1866-ki hadjárat) Pongrácz 6—7 ór. földszinten (Terrain lehre) Tóth; a beiratások Szombaton nove.hó 6-án estveli 5 órakor a bölcsészeti kar üléstermében tartat­nak, az előadások hétfőn november­­ veszik kezdetüket.­­ A honvédelmi minisztér­ium megkereste a közös hadügyőrséget, hogy amaz utonczok, kik a vasutaknál és gőzösöknél van­nak szolgálatban, nehogy a közlekedésügy hátrányt szenvedjen, szabadsággal még to­vábbra is hagyassanak meg ott. A hadügyminis­­térium ez óhajt ama megjegyzéssel teljesíté, hogy kívánatos lenne, ha a vasutaknál és gőzha­jóknál, mint ez Észak-Németországban van,csak oly egyének alkalmaztatnának jövőre, kik vagy túl vannak a katonai szolgálaton, vagy attól felmentvék. — A belü­győrség a következő tüze­setek felől közöl kimutatást: Kászon Alticz hely­ségben (Erdély) 47 ház és melléképület égett le s a kár 17,813 ftra megy. Peresztegen (Sopron m.) 17 ház s több gazdasági épület lett a lángok áldozata s a kár 35,000 frtra megy. Fülesen (Sopronná.) 22 ház melléképületeivel; a kár 28,200 frt. Sz­endrén (Borsodm.) 130 ház s a kár 51,232 frt. Végre Sonkoloson (Biharm.) 48 ház és a ref. egyház, több melléképület. A kár 27,014 frtra tehető.­­ Az országgyűlési központi bizottság azon óhajtását fejezte ki, hogy a cultuszminiszterium terjeszszen elő törvényja­vaslatot teljes vallásszabadságra. A „Pr. egyh. és isk. lap“ szerint e törvényjavaslat már készen van, s e lap szerint „semmi kívánni valót sem­ nem hagy.“ — Egy Váczon alakulandó nép­nevelők egyletére vonatkozólag, okt. 30 dikán előleges értekezletet hivott egybe több váczi ta­nító, mely értekezlet, a megalakulási közgyűlés napjául f. é. november 16-kát tűzte ki. Minek folytán elhatározta, a váczkörnyéki tanító ura­kat valláskülönbség nélkül ezen alakuló köz­gyűlésre meghívni. Az előleges értekezleten a helybeli minden vallásfelekezet tanítói résztvet­­tek, kivéve a r. kath. tanitóurakat, kiknek meg nem jelenése igen rögzül hatott a jelen vol­takra.

Next