A Hon, 1875. október (13. évfolyam, 224-250. szám)

1875-10-27 / 246. szám

TU- 246. szám, XIII. évfolyam. Kiadó­hivatal: Barátok­ tere, Athenaeum-épü­let földszint. Előfizetési díj : Postán küldve, vagy Budapesten házh­oz hordva reggeli és esti kiadás együtt: 5 hónapra................................................. írt ki 6 hónapra.........................................12 » » Az esti kiadás postai különküldéséért felülfizetés negyedévenként ... 1 » — » Az előfizetés az év folytán minden hónapban meg­kezdhető, de ennek bármely napján történik is, min­denkor a hó első napjától számíttatik. C­^T Zt' T) r jr~ I ■■ I Ti. A* ;rf Reggeli kadás. Budapest, 1875. Szerda, October 27. Szerkesztési iroda s Barátok-tere, Athenaeum-épü­let. A lap szellemi részét illető minden közlemény a szerkesztőséghez intézendő. Bérmentetlen levelek cseh ismert kezektől fogad­tatnak el. — Kéziratok nem adatnak vissza. w* POLITIKAI ÉS KÖZGAZDASÁGI NAPILAP. HIRDETÉSEK szintúgy mint előfizetések a kiadó­hivatalba (Barátok­­tere, Athenaeum-épület) küldendők. / -V Előfizetés fölhívás. „A HON“ XIII-aik évi folyamára. Előfizetési árak:Egy hóra . . . frt |ge r Külön előfizetési íveket nem küldünk szét. Előfizetésre a pest­­i utalványokat kérjük használni, melyek bérmen­­tesit­ve tíz írtig csak 5, 10 írton felül pedig 10 krba kerül. Az előfizetések a »Hon« kiadóhivatala czim alatt Pest, Ferencziek­ tere Athenaeum-épület küldendők. A »Hon« kiadóhivatala. Budapest, October 26. A kormány és Ausztria. A kormány őszinte hívei vagyunk, jo­gunk van megmondani, mitől óvakodjék. Mert van elég oka arra, hogy erejében bízzék és egyetlen ok sincs, mely miatt azon hatalom­mal, befolyással teljes mértékben ne élne, melyet neki többsége, helyzete, szükségei miatt az ország nyújt. Éreztesse azt le és fel­felé, minden irányban, oly mértékben, a­mily mértékben szükséges, hogy az ország érdekei teljes mértékben védve és jövőre biztosítva legyenek. Teljes bizalmunkat és elismerésünket bírja e kormány, mind­azért, a­mit eddig, az ország érdekében, takarékosság, kormányzás, szervezés és előkészület tekintetében tett. Óriási munkát vállalt magára és tagadhatat­lan erélyt, tántoru­ltatlanságot tanúsított az egyéni és partikuláris érdekek, a régi mulasz­tások és visszaélések ellenében oly belkor­­mányzati és közigazgatási tervei vannak, rész­ben az életbeléptetés stádiumán, részben erre készen, melyek igazságügyünk, közigazgatá­sunk hibáit, pénzügyigazgatásunk félszegsé­­geit gyökeresen fogják orvosolni és nagyban mozdítják elő államháztartásunknak solid alapra fektetését, mérlegének pár év alatti egyensúlyba hozását, a közterhek terméke­nyebb, takarékosabb felhasználását. Hiszszü­k azt, hogy minden rágalom dac­ára, a nemzet meg fogja érteni azt, hogy ha most újabb ál­dozatra van felszólítva, ez az áldozat nem lesz elveszve, hanem lényegesen fogja előmozdí­­tani államháztartásunk rendezését és ezzel lehetővé tételét annak, hogy államéletünk belterjesebbé, a polgárokra nézve hasznosab­bá, nemzetgazdasági és kultúrai szempontból termékenyebbé váljék. Tovább menjünk. Nem, hogy immorális­nak, sőt ellenkezőleg, egészen erkölcsös erő­feszítésnek tartjuk azon törekvést is, hogy a monarchia érdekei is kielégíttessenek és en­nek lehető biztosításával, bár nagy áldozatok árán, hazánk védelme, a polgárok békés fog­lalkozása, az államélet zavartalan rendezése, fejlesztése biztosítva legyen ; mert ha nagy te­her is az összesen 38 millió 700­ ezer ftra menő hadi kiadásunk, de Európa e zavaros viszo­nyaiban, átmenetes tehernek tekintjük azt és nem tartjuk kárba veszett és nélkülözhető áldozatnak azt a 2 frt 51 krt, melylyel Ma­gyarország 15,417,000­­ lakója, fejenként, e czélra adózik; biztosítási díj ez, mely az élet és vagyon­ biztosításokkal felér és ezeknél ol­csóbb. Sőt a vámterület közösségét is bizonyá­ra inkább az egész monarchia, mint spe­ciális magyar szempontból, tartjuk fennntartan­­tandónak és a bankkérdésben is szükséges­nek tartjuk, hogy a magyar önálló jegybank oly módozatok szerint, és előzmények után állíttassák fel,­­hogy az egész monarchia hitel­viszonyai meg ne rázkódjanak, sőt előmozdít­suk azok javulását és szilárdulását. És tesz­­szük ezt azért, mert meggyőződésünk, hogy ellenkező eljárás mellett oly hadügyi, vámügyi­ és hitelzavarok, sőt összeütközések következhetnek be, melyeknek árában mi is sokkal többet fizetnénk , mint a­mennyit nyernénk az így elért, talán a tranz­­akc­ionális eljárássa­l­ elérhető­ eredmények­­nél nagyobbnak látszó előnyökben. Mindez világosan, határozott körvona­lakban áll előttünk és minthogy kormányunk minden tette, eddig mindenben megfelelt ez iránynak, azért pártoltuk azt, eltekintve azon fontos és általunk már többször hangsúlyo­zott szemponttól, hogy a mostani körülmé­nyek közt, ez az egyedül, lehetséges, és, ha a czél elérése — mint hisszük — lehetséges, csakis ez czélra vezető, parlamenti kormány, úgy elemeinél, mint pártviszonyainknál, tör­ténelmi fejlődésünknél és országos szük­ségeinknél fogva. De, hogy ezeknek megfeleljen, hogy a czélt biztosan elérje, hogy a nemzet áldozatkészsége kárba ne veszszen, nagy erő­feszítése terméketlenül csak részben se vesz­­szen el, kérjük a kormányt, gyors, határo­zott, többet mondunk, tántorítható­an legyen Ausztria irányában is, mindazon méltányos és jogos követelésekben, melyek a dualismus szoros folyományaival megférnek. Az elégületlenség folyton szórja a gya­nút, a pártszenvedély folyton neveli követe­léseit e téren. A nemzet feltétlen bizalmán, a párt erős összetartásán, a helyzet kénysze­rűségén és gondjain megtörik az, termékeny talajra nem talál. De az is tagadhatatlan, hogy a vám- és bankkérdés oly szakkérdések, melyekben a nemzet csak követel, de támogatásban, előle­­ges tanácsban a kormányt nem képes részesí­teni. E téren ő szabadon, de annál nagyobb felelősséggel áll: azon nagy zajjal megindí­tott harcz ellenében, mely az osztrák sajtóból átcsapott, a párt-, sőt parlamenti körökbe is. Nagy a készület, növekedik az ellenállás, a kormányt bátorítják a merevségre, minden magyar követelésnek kategorikus visszauta­sítására, sőt a status quonak határozottan és kizárólag osztrák érdekek szerint való átala­kítására. Nem állítjuk, hogy majd, midőn hivata­los kifejezést nyer a dolog, a végső stádiumban, midőn Ausztria az aut-aut elé lesz állítva, akkor is ilyen magas han­gon szóljon az, de hogy a zajnak van hatása, meglátszik az osztrák miniszterek egyes nyi­latkozatain. Ezzel szemben a magyar kor­mánynak saját erejében és készültségé­ben kell támaszt találnia, biztosítva lévén arról, hogy érdekeink megvédésében, a csen­des, hallgatag Magyarország erélyesen fogja támogatni. Kívánjuk tehát, hogy minél előbb és minél erélyesebben vesse fel Ausztriának az alternatívát. Nekünk okvetlenül önálló jegy-frank i és a vámügyekben való megkárosítá­sunknak megszüntetése áll, csak ez áron békülünk ki a közös vámterülettel és a nagy hadi kiadásokkal E követelésünk-­­ ből sem időre, sem a Lnyegben, mér-!­t 0TT- r­e nézve le nem alkuszunk, ezt tudja­­ a kormány, tántoríthatlanu érvényesítse azt,­­ ha csak lehet, kiegyezéssel,­­­a nem, — akkor a lejáró szerződés megszabtásával.­­ Illetékes helyről a következő értesítést nyertük: A »Pesti Napló«-nak szombati számában azon állítás foglaltatik, hogy az»Onállás« biztosító intézet a minisztérium által engedélyeztetett volna. Eltekintve attól, hogy engedélyezésről törvényeink szerint szó sem lehet, az »Onállás« czímű társaság alapszabályai még a törvényes bemutatási záradék­kal sem láttattak el, ellenkezőleg annak a miniszté­riumnak bemutatott alapszabályai a tervezőnek két ízben és pedig utoljára f. é. aug. 30-án 18380. sz. a. számos, a törvényben gyökerező kifogással adattak vissza. — A »Telegraf­i Román« a szászok­ról izeket írja: »Á­l­szebenben 25-én tartott köz­gyűlésben került szőnyegre egy küldöttség kinevez­­tetése — a királyhoz, a kormányhoz — a megye­rendezés meggátlása czéljából, — ép a brassói mintára. A szebenszéki románok '­■ ik óta nem tettek mást, mint eredménytelen t’’ hozásokat emeltek a szászok erőszakosságai ellen., hiszen sem a 19-ik szá­zad szelleme, sem a szászok »keleti kultúra előör­­sei«-veli henczegésivel nem férnek össze többé a kiváltságok! A szászok jelszava: maradjon minden a régi. A szászoknak van — bár viszonylagos — vagyonuk, melyet kiváltságosan maguk kezelnek, kizárólag szász érdekekben. A szászok jól fizethetik papjaikat,tanítói­kat, fejleszthetik az ipart, mely az országban csaknem kiváltsággá fajult, — vagyonából az ipar, kereske­delem, tudomány és közgazdászat terén — idegen­nek egy morzsányi sem jutott. A szász a keleti czi­­vilizatió előőrséül szeret tekintetni, — isten mentsen az ily kultúrától, — szóval a javadalmakat kizáró­lag élvezte s helyette a terheket mások hordozták, ki tehet róla, ha ily elkényeztetett gyermekként bán­tak vele. Most már — egy egyszerű rendezés miatt ne­vetséges félelem fogta el! Hisz a 16-ik századbeli rendezés Magyarországban mind lehe­tetlen, a jogegyenlőség megsértése nélkül. A románok nem lelkesülhetnek a kiváltsá­golt intézményekért, hanem óhajtják a czélszerű ren­dezést, mert e haza mindnyájunké, s az ország népei ugyanazon hazának és államnak gyermekei.­­ Az állandó hadseregek re­­ductiójának eszméje mind szélesebb körükben kezd terjedni és viszhangra találni, így a »Social Science Congress« nemzetközi jogi osztályá­nak Brightonban e hó 12-én tartott ülésébjen is szóba­­ került az és helyeslésre talált. Főleg Freeland, Chi­chester volt képviselője az, ki ez eszme mellett buz­­gólkodik és Fischhofnak átalunk már említett e tár­gyi czikkeit a »N. fr. Pr.«-ből angolra ültette át és terjeszti. Ezenkívül két hollandi lap, a »De Stan­­daard« és a »Het Vaderland« szintén tüzetesen fog­lalkoznak ez eszmével s mutatják, hogy az Hollan­diában is viszhangra talál.­­ A magyar csődtör­vénykönyv tervezetének tárgyalására kiküldött bizottság tegnap tartó hatodik ülését. Az elnökséget Csemegi Károly államtitkár úr vitte, miután a miniszter úr Bartal Károly sógorának halála folytán ebben meg volt aka­dályozva. A 60. szakasz tárgyalásánál felhozatott, hogy ezen szakaszban foglalt rendelkezések a telekkönyvi A „HON“ TÁRCZÁJA. Az élet komédiásai. Regény. Irta Jókai Mór. IV ik rész. Pompeia. (70. Folytatás.) Magyarország Bécsben. Bécs belvárosának utczatömkelegében van egy szűk sikátor, a mit Bankgassénak tisztelnek. Ez eldugott utczában van egy komor külsejű ódon palota. Ez Magyarország háza Bécsben, régi nevén »magyar királyi udvari cancellária.« Zárkány Leon uj hivatalával e házban talált foglalkozást. Ezt a házat Magyarország számára épitteté Mária Terézia. Telkét Nádasdy cancellár vette meg Bécs városától s másfél századon át e magyar főur nevére volt ez átirva, csak az utóbbi években lett Magyarország nevére a bécsvárosi telekkönyvben bekeblezve. E helyről intézték közel másfél századon át Magyarország sorsát. Benne minden a szeretett királynőre emlékeztet, s az emlékek bizonyítják, hogy a kegyelet kölcsönös volt. A palota az örökkévalóság számára látszik építve lenni. Tömör falai most is oly épek, mint száz­ötven év előtt voltak, kívül rajta időbarnította farag­­ványok; homlokán az aranyozott Szent­ István korona és országezimer, belül fejedelmi pompa maradványai. Csak maradványai. A politika vandáljai, mikor ki­mondták, hogy Magyarországnak el kell tűnnie a fogalmak világából, e palotát is elfoglalták, s legelső dolguk volt a lépcsőház gyönyörű aranyozott ara­­beszkjeit­­ bemeszelni! Csak néhány teremben lát­hatók még a plafondoknak e remek arany czikornyá­­zatai, miket az építészek mintául rajzolnak le ma is. A termeket remekművű nagy olajfestmények ékesiték,­a miken Mária Terézia megannyi ünnepélyes históriai momentumban van ábrázolva hű magyarjai között; első kép, midőn a koronázásra indul, elől ló- s háton a tárnokmester szórja a pénzt a nép közé ; második, midőn megkoronázzák ; harmadik, midőn megesküszik az alkotmányra ; negyedik, midőn az arany sarkantyú lovagrendjét alapítja ; ötödiken az a jelenet van megörökítve, midőn a megtámadott ki­rálynő kis fiát bemutatja az ország rendeinek s azok lelkesülten kiáltják : »vitam et sangvinem pro rege nostro !« E képeket ponyvákkal betakarták, félretet­ték, hogy ne lássa senki. A termek renaissance-kori bútorzattal voltak feldiszitve : aranyozott karszékek, pamlagok, miknek szövete sok ezret érő gobe­lin közmű; külön-külön a hímzőfestészet egy­­egy remeke mindegyik immorisztikus állatmesék áb­ráival ; azokat leküldték a fészerbe. Alkalmatlanok irodai használatra. Nem jutott hasonló szerencse a nagy tanács­terem falait takaró felséges gobelinszőnyegeknek ; ezeket a szeretett királyasszony ajándékul kapta XIV. Lajos franczia királytól; három remek mytho­­logiai csoportozat istenalakokkal heliconi tájképek között. Azoknak a felső részébe, mintegy a ráma ri­­salitjául a megrendelő királynő odahimeztette Ma­gyarország czimerét.A politikai vandálok azután neki álltak s beragasztották csirizzel, papirossal a magyar czimert a gobelinon­ s a papirosra aztán megfelelő terjedelmű kétfejű sasokat festettek! Csak a negyedik gobelin menekült meg az iconomachusok haragja elől, azáltal, hogy egy félreeső pitvarba szorult ; ez ábrán a művész sajátszerű phantasiája a bikával ját­szó Európát és társnőit híven az ethnographiához fahéjbarna szerecsen hölgyekül állítja elő. Az antik órák, broncz és ébenfaállványaikkal, a pompás kristálycsillárok, zománczozott kandelábe­rek felhordattak a padlásra. Útjában voltak a czivi­­lizáló egyformaságnak. A két nagy porczellánkály­­hát csak tömörsége őrzé a ninivei rombolástól, mind­egyiknek tetejét tízezreket érő aranyozott bronztro­­feumok képezik, múzeumi ritkaságok ez idő szerint. S a szép, fénymázolt, aranyozott b­ékából (kel­lett az máshová garde des robesnak) kihányattak a »liber regiusok.« A magyar nemzet »arany könyve,« históriai kincse, mely ötvenezer nemesi családnak nemeslevelét őrzi, mikben minden magyar nemesnek ősi czimere, gyönyörű festői remekben van megörökítve, felirva ősapjának érdemei, viselt dolgai, miként nemességét nyerte, szentesítve királyi névalá­írással. Hatvankét könyve Magyarországnak, huszon­hét könyve Erdélynek aranyozott pompás bőrkötés­ben. Egy históriai unicum! — Belökték azokat egy sötét lomtárba mind, az egereknek. S az egerek jó em­berek voltak, nem ették meg. Mikor aztán Magyarország és Ausztria között megtörtént a kiegyezés, Magyarország visszakapta a saját házát is Bécs városa közepében. Most itt vannak a király személye melletti miniszter, a külügyminisz­teri államtitkár, a közös pénzügyminiszteri állam­titkár lakásai és irodái. Itt üléseznek az országos bizottságok Magyarországból s adják folytatását minden évben a vitám et sangvinemnek: »avenam quoque ?« A régi gazda aztán neki fogott megint lecsiszol­­gatni a bemeszelt aranyozásokat: előkeresgette pad­lásról, fészerből az antik bútorokat, kargyertyatartó­­kat, órákat, csillárokat, miket a műértő, a régiség­kedvelő ha meglát, a hideg lelt ki örömében. A régi gazda neki állt a becsirizelt gobelinoknak s kávé­­söprüvel, káposztalével letisztogatta róluk a masza­­tot, kiszabadította az országezimert; a gyönyörű his­tóriai képeket kitataroztatta,­­egy csakugyan elté­vedt belőlük, az, melyen Mária Terézia a királydomb­ra fellovagol. Ki tudja, melyik exczellens padlásán lepi a por ?) S az aranykönyveket is felkereste a lomtárból, s minthogy a szép fénymázas b­éka már nem volt sehol. (Négy lába volt, elment.) Összeácsolt a­ számuk­ra egy deszkaállványt s rárakta kincseit. És aztán hozzá látott az aranykönyv folytatásához. — Már azóta egy uj (h­atvanharmadik az erdélyivel együtt kilenczvenedik) »királyi könyv« is megtelt félig. Leon nagy gyönyörűséggel tanulmányozta ez érdekes könyvet, Az ujabbkori nemesség diplomáit. A hajdankori czimerekben kardos vitézek, lo­vagok, levágott török fők, üstökön fogva, nagy pal­los hegyére szúrva; nyilak, sasok, griffmadarak, orosz­lánok tündökölnek. Az újkor nemesi czimereinek jel­vényei a korszellemet képviselik. Az Aesculaphot, a felkúszó kígyóval az orvosi érdemeket jelenti; törőkalapács van a bányász czimerében; egy vasöntöde alapítójának czimere fogas kerék; egy vasúti igazgatóé mozdony kerék; az irodalmi érdemek ne­mesi jelvénye keresztbe tett toll é­s p­á­l­m­a, hár­mas halom mögül kiemelkedő arany n­a­p ; a békekötésnél működött diplomatáé galamb olaj ággal; a pénzügyi főtéren emelkedett nagyság nemesi jelvénye a nevét visszaadó arany hegy; arany méhek és arany búzakévék ju­tottak az oeconomusnak; az erdészet és faüzlet terén kitűnt új nemes czimere zöld fenyőfa arany mező­ben ; a kereskedőé vasmacska; az első gyorsko­csizás megalapítójáé felszerszám­ozott fehér ló; a vízépítészé ezüst csatorna; a mérnöké arany czirkalom;a bortermelőé három s­z­ő­­­ö t­ő; a biróé serpenyő és páros. A heraldica jelvény­szótára nagy supplementummal szaporodott meg. El­mésebb ötletet alig találni a sok között, mint egy derék vászonkereskedőét, ki magának egy arany mezőben álló, felül koczkás oxfordingbe, alul fehér rumbur­­gi vászongatyába öltözött griffmadarat választott jel­vényül. Azt is megtudta végül Leon, hogy egy igen kedves ismerőse, egy lovagias megjelenésű bankár miért visel télen-nyáron ibolyát a gomlyukában? En­nek a nemesi czimerében négy szál ibolya a jelvény. Aztán jönnek a nemességből bárói, grófi rangra előléptetettek czimerei. Egész combinált tableaux-k. Négyes mezők, még egy tetejükbe jött ötödikkel rigolirozva. Újkori érdemek, új symbolu­­mokkal. Gyakran elnézegette Leon azokat a nevezetes történelmi festményeket, a­mik Magyarország házá­nak elnöki termeit ékesítik. A kecsteljes királynő hű magyarjaitól körülvéve. Van azokon mit nézni, mint művészi alkotáson is. Azonkívül minden alak egy jól talált arczkép. Mind nevezetes államférfiak, főlő zászlós urak, magas rangú urhölgyek képmásai azok. Az öltözetek egész jelmeztanulmányt képez­nek. Az akkor divatozó franczia hímzetpazarlás, ma­gyar szabású dolmányra, mentére alkalmazva, csiz­mák skófiummal hímezve, nyusztkalpagok kó­­csagtollal, s e kócsag, nyuszt-, párduczbőr között simára borotvált arczok, a piros, duzzadó, erő­teljes magyar typus a versaillesi, trianoni ud­­varon ezek mintájára borotválva, hajporozva, há­tul szalaggal átkötött varkocscsal! Egy magyar dalia, ki kardjához kap, királya védelmére lel­kesülten, s hátul a czopfja billeg, s bajusza sza­kálla sehol sincs. Torzkép nekünk most. Pedig törté­nelmi arczkép. A magyar Pompeji omladékai közül nem csak antik szobrokat és szőnyegeket ástak ki, hanem elte­metett élő embereket is. Leon megismerkedett azokkal az alakokkal, a­kik az épület falai között évtizedek óta voltak elte­metve. Jó hazafiak, derék emberek, nagy talentu­mok , még költői tehetségek is. Lappangó életet éltek eddig: üldözve, gyanúval kísérve egy­felől félreis­merve, kitagadva más felől. Most a rejtett életerő újra felmelegedett ben­nük. Levegőhöz­ jutottak, mely életföltételük volt. Lett tárgya dicsekvésüknek. Elbeszélték nehéz küz­delmeiket — tehetetlen kézzel — a hatalom embe­rei ellen; a kettős szenvedést, önmagukért és honfi­társaikért ; megmutogatta kiki, a­mit a nagy hajótö­résből megmentett; ott vannak a királyok pecsét­nyomói, a tányérnagyságú érezminták az uralkodók homorművü alakjaival. (Egyen hiányzik a kettős sas a magyar országezimer körül: ez Ferencz pecsétje), a cancellárok roppant ezüst országezimer mintáit; az ezüst szekrényben őrzött levél, mit a nagy király­nő egészen sajátkezüleg irt hű magyarjaihoz, fekete szegélyű papíron­­meghalt férjét gyászolta akkor.) Aztán előhordták a tarkabarka adomákat a lefolyt korszak embereiről, a­kik épen olyan élő halottak, olyan járókelő múmiák lettek most, mint voltak ők eddig. S e múmiák némelyike —­be sincsen balzsa­mozva. (Folytatása következik.) intézmény átalános szabványaival és elveivel ellen­kezik, miért is törlendő lenne. Ennek ellenében hang­súlyozva lett, hogy igaz ugyan, miszerint ezen sza­kasz egyik része, nevezetesen annak második bekez­dése ellent­mond a telekkönyvi rendtartásban lefek­tetett jogelvek egyikének, de ezen ellenmondás elke­­rülhetően szükséges, miután a nélkül az egyetemleges zálogjoggal bíró hitelezők a kielégítési alapra il­lető választási jog folytán más hitelezők vétkük nél­kül károsodnának. Ennyire pedig a következetessé­get bizonyos elv keresztülvitelében nem szabad el­fogadni. Mások ismét ezen szakasz rendelkezését elfogadják, de annak szabatosabb szövegezését kí­vánják. A bizottság végre elfogadta ezen szakasz in­tézkedéseit, de azokat szabatosabban fogja szöve­­geztetni. A »kézi zálog által biztosított hitelezőkről« szóló czímfeliratnál »kézi zálog« helyett »ingó zá­log« létetett. A 61. szakasz styláris módosítással, a 62. szakasz pedig rövid vita után változatlanul lett elfogadva. A 63. szakasznál beható vitta után a bizottság elhatározta, hogy ebben mindazok soroltassanak fel, kik az ingó záloggal biztosított hitelezőkkel egyenlő tekintet alá esnek, s e részben a javaslat szövege bő­víttetett úgy, hogy ily tekintet alá esnek : 1. bérbe és haszonbérbe adók azon határvonalak közt, melyek törvényes zálogjogukat korlátozzák a vendéglősök az általuk adott szállás és élelmezés erejéig a ven­dégtől elvett ingóságokra nézve. 3. munkások bérük és kiadásaik erejéig a nekik munkára átadott ingósá­gokra nézve ; 4. azok, kik bizonyos dologra haszno­san költöttek költségük erejéig a kérdéses dologra nézve; 5. azok kik visszatartási vagy zálogjoggal bír­nak a visszatartott vagy lezálogolt tárgyakra nézve. A 64. szakasz ezen intézkedések által feleslegessé válván, térültetett. A 65. szakasz rövid vita után elfogadtatott. Elhatároztatott azonban, hogy azon eset szabályo­zása végett, midőn egyetemleges jelzálog tárgyául szolgál valamely bányavagyon, itt kimondandó, hogy akkor a 60. szakasz intézkedései jutnak érvényre. A 66. szakasz stiláris módosításokkal lett elfogadva. A 67. szakasz tárgyalásánál kimondatott, hogy a cse­lédek egy évi bére az első osztályba tartozik. Indít­ványoztatott továbbá, hogy a bukottnak gyógykeze­lési, temetkezési költségei első osztályba vétessenek fel, de a bizottság ezen indítvány mellőzésével ezen költségeket csak akkor hiszi a csődtömegből kifize­tendőnek, ha ezek szüksége a csőd tartama alatt me­rül fel s ez esetben a bukottnak tartási illetményéről szóló szakaszban fog intézkedés történni. A 68. szakasz első pontjában megállapított igé­nyekre nézve kimondatott, hogy ezek csak akkor bír­nak az ott írt előjogokkal, ha a jogviszony megszün­tetésétől számítandó két év alatt érvényesíttetnek. Ezen szakasz második pontja térültetett. A 69. sza­kasz észrevétel nélkül lett elfogadva. A 70. szakasznál csak stiláris módosításokat tett a bizottság. A 71. szakasznál a bizottság tekin­tettel a már a múlt ülésben hozott határozatára, ki­mondta, hogy a nem jelzálogilag biztosított követe­lések után is a kikötött kamat jár, ha pedig kamat és lejárat kikötve nem lett, az nem is jár. A 72. sza­kaszt a bizottság azon kiegészítéssel fogadta el, hogy a 3. pontban világosság kedvéért a 62. szakaszra tör­ténjék hivatkozás. A 73. szakasz szövegét a bizottság szabato­sabbra határozta fogalmaztatni. A 74. és 75. szakaszoknál az enquette styláris módosításokat tett. A 76. szakasz észrevétel nélkül, a 77. szakasz csak sty­­láris módosítással fogadtatott el. Ezzel az anyagi rész tárgyalása befejeztetett. Mielőtt az eljárásra vonatkozó rész elővételnek szükségesnek mutatkozott az eddigi határozatok ér­telmében a szöveget kijavítani, mire egy szövegező bizottság küldetett ki, melynek tagjai az államtitkár elnöklete alatt Daruvár­y, Manojlovics Apáthy és Králik. — A bizottság tehát mig ez megtörténik üléseit felfüggesztette. Budapest, oct. 26. (II.) E napokban egyik bécsi járásbíróság egy magyarországi honpolgár felett oly ítéletet hozott, mely méltán megérdemli, hogy a magyar sajtó azt szemügyre vegye, annyival inkább, mert ezen ítélet jogerőre emelkedése esetén oly pr­ecedens lenne te­remtve, melynek folytán számos magyar honpolgár fenyítő eljárás zaklatásának s esetleg elitéltetésnek minden vétke nélkül lenne kitéve. Az eset tényálladéka röviden következő: Plank bécsi lakos, katholikus vallásu nejétől Bécsben tör­vényesen ágy- és asztaltól elválván, a magyar honpol­gárságot megszerezte s protestáns vallásra áttérvén, Magyarországban egy protestáns nővel ulóbbi házas­ságot kötött. Az osztrák rendőrség ennek nyomába lővén, Plank kettős házasság miatt fenyítő vizsgálat alá került, mely azonban tárgyi tényálladák hiánya miatt beszüntetett. Cselekvényei­t azonban kihágásnak mi­­nősíttetvén, a Bécs lipótvárosi járásbíróság őt az osztrák büntetőtörvénykönyv 507. §-a alapján mint olyant, ki idegen országba ment, hogy ott oly házas­ságot kössön, mely a honi törvények szerint meg nem köthető, tizennégy napi fogságra ítélte s ezenkívül még az ügyet a második házasság érvénytelenitése végett az illetékes osztrák hatósághoz áttétetni rendelte. Az első kérdés, mely itt felmerül, az: váljon joga volt-e a bécsi járásbíróságnak egyáltalában a magyar honpolgárságot elnyert Plankot ez ügyben maga elé idézni s erre határozottan nemmel kell fe­lelni. A büntetendőnek minősített cselekmény nem osztrák alattvaló által nem az osztrák büntető tör­vénykönyv uralma alatt álló területen követtetett el. Osztrák bíróságnak tehát az osztrák büntető törvény­­könyv 38. szakasza szerint csak akkor lett volna jo­gosítva Plankot perbe idézni, ha az állam elleni bűn­tettek valamelyikét követte volna el. Más büntetendő cselekmény fennforgása esetén köteles lett volna az osztrák bíróság a 39. szakasz szerint Plankot az illetékes magyar bíróságnak ki­adni, illetve ezen bíróságot az eljárás megindítására felszólítani. Különben ha még az osztrák bíróság illetékessége megalapítható volna is, még akkor sem lehet Plankot az idézett szakasz alapján elítélni, mert ott oly házasságról van szó, melyet a honi törvények tiltnak, már­pedig Plank honi törvénye, a magyar törvény ; ily házasságot nem tilt s igy ezen cselekmé­nye még az 507. szakasz alapján nem büntethető. De a bécsi járásbíróság nem csak a jogkérdés­ben tévedett, hanem abban is helytelenül cselekedett, hogy a házasság érvénytelenítése iránt az osz­trák illetékes hatósághoz rendelte az ügyet áttétetni. Plank kétségtelenül magyar honos, házassága is Ma­gyarországban történt, ezen cselekményének jogha­tálya tehát a magyar törvények szerint magyar ható­ság által ítélendő meg. Ezen intézkedése által az­ osztrák eljáró bíróság a beligazgatás terén oly ható­ságot vindi­ált magának, illetve az általa megkere­sett osztrák bíróságnak, mely azt az egész világon érvényes jogelvek szerint meg nem illeti, s mely ki­folyó határozatot — a házasságnak netaláni meg­semmisítését — magyar hatóság érvényesnek soha sem tekinthet. Különben ezen bírósági határozat orvoslása iránt a sértett fél által a kellő lépések megtétettek, s mi nem kételkedünk abban, hisz az eset jogi mozza­­­­­atai lehető legtisztábbak s legegyszerűbbek, hogy a­­ felebbviteli bíróság az osztrák törvényt helyesebben­­ fogja alkalmazni. Hogy a magyar kormány a sérel­­­­mes ítélet következményeinek elhárítása végett az­­ osztrák kormánynál most diplomatiai lépéseket te­­­­gyen, nem tartjuk legalább jogi szempontból indokolt­nak, mert az osztrák kormány joggal arra utalhat, hogy az ügy még véglegesen befejezve nincs, a ma­rasztaló ítélet még jogerőre nem emelkedett. De az osztrák kormány most a maga részéről ezen ügyben nem is tehet intézkedést. Az osztrák biróságok függetlenek ép úgy mint a magyarok s szívesen elhisszük, hogy a sokat ócsá­rolt magyar biróságok módjára azok sem befolyásol­­tatnak felülről s ha ez meg is kisértetnék, mindig az igazság és lelkiismeretük sugallatát követik. Az ügy­nek tehát kell, hogy már most rendes utján haladjon s csak az esetben ha — mit nem várunk — az első bíró­ság ítélete jogérvényre emelkednék, akkor volna a ma­gyar kormány hivatva és kötelezve a hozzá segélyért­­ forduló alattvalóját védelme alá venni. Akkor sem le­hetne azonban az ítéletet egyszerűen félretétetni, hanem úgy a jogrend, mint az elítéltnek biztossága követeli, hogy az ítélet jogérvényben fennmaradjon.

Next