A Hon, 1876. október (14. évfolyam, 236-261. szám)

1876-10-20 / 252. szám

002. szám. XIV. évfolyam. list I rta«h­ivatal : Sárátok tere, Athenaeum épület földszint. Előfizetési díj : Postán küldve, Va,jy Budapesten házhoz hordva reggeli és esti kiadás együtt : 3 hónapra 6 hónapra Az esti kiadás postai különküldéséért felü­lfizetés negyedévenként ... !» * Az előfizetés az év folytán minden hónapban meg­kezdhető, de ennek bármely napján történik is, min­denkor a hó első napjától számittatik. 6 frt — ki. 12 » — » ________ ElffMIsi árai: Q3fcT Előfizetéselhivá­­si XIV-dik évi folyamára. Félévre........... 12 frt Negyedévre ... 6 frt Egy hí­ba .... 2 frt Az esti kiadás postai különküldéséért fe­lüle­zetés évnegyedenként........................... 1 frt IPRT" Külön előfizetési íveket nem küldünk szét. Előfizetésre po­tai utalványokat kérünk használni,melyek bérmente­sítve tíz frtig csak 5, 10 frton felül pedig 10 krba kerül­nek. Az előfizetések a »HON« kiadó hivatala czim alatt Budapest,Ferencziek tere Athenaeum-épület küldendők A »Hon« kiadóhivatala. ».rwnK'xeţn«'1".'."-' Keggeli kiadás. POLITIKAI ÉS KÖZGAZDASÁGI NAPILAP. Budapest, 1876. Péntek, ott. 20. c.a«im„»iCT,Trrjjmv^.-r n Tl- muffl-p­ asserlsess*téau irodu; Barátok-tere, Athenaeum-épiilef. A lap szellemi részét illető minden közlemény a szerkesztőséghez intézendő. Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogad­tatnak el — Kéziratok nem adatnak vissza. HIRDETÉSEK szintúgy mint előfizetések a kiadó­hivatalba (Barátok­tere, Athenaeum-épület) küldendők. tmsmissiamtsimaa/^ Budapest, oct. 19. Mi lett a három császárszövetségből ? Volt, nincs. A három császárszövetség fölbomlottnak tekinthető. Oroszország saját czéljaira zsákmányolta azt ki, hogy teljesen leplezve legyen nagy előkészülete, a keleti kérdésnek, saját érdekei szerint való, megol­dására. És fölhasználta azt a legutóbbi idő­ben még arra is, hogy a porta ellen megin­dítsa azt az alattomos háborút, melyet a bosz­niai fölkelés és szerb háború első perczétől fogva ő folytat politikailag és stratégiailag egyaránt. De most már, midőn elérkezettnek hiszi a perczet a föllépésre, midőn ezerekre menő előőrsei már a harcztéren, tisztjei, vezé­rei a felkelők és szerbek élén, Románia szál­lítási eszközei rendelkezésére, serege a határ­nál concentrálva van — most elválik a nyű­gat európai diplomatiai akcziótól , mert tere nemcsak a harcztéren van előkészítve, de — a diplomatiában is. Feltűnt mindenkinek az a folytonos megbunyászkodás, melylyel a diplomatia alárendelé magát Oroszország minden percz­­ben megújuló követeléseinek. Május 13. óta, a­mely napon a berlini memorandum kelt, Oroszország parancsolt a diplomatának, a fölkelők követeléseit és Szerbia hetvenkedő magatartását, a folyton megújuló békekísér­­letek meghiúsulását neki lehet tulajdonítni. És a diplomata lépésről-lépésre, fokról-fokra sü­lyedt — hatalma alatt, legnevetségesebb ürügyeit, komoly érvnek vette; semlegessé­gét hitte még akkor is, mikor nyiltan küldte hadiszereit, katonáit a harcztérre ; sőt most, midőn a porta f­ö 11 é­v­e­­ nélkül ajánlott fegyvernyugvást, ennek elutasítására fölho­zott hiú ürügyeit is komolyan tárgyalja és azon a ponton van, hogy a portát a leg­újabb orosz követelésekre kényszerítse. Miért van ez ? Mert Oroszország a három császár szövetségét arra használá fel, hogy e »békeszövetség« ellen nem csak sa­ját erejét fordítá a harc­téren és diploma­tiában, hanem megszerzi annak egyik tagját és Európa egy másik államát hódító terveinek. Igen, mert az a biztos forrásból vett hírünk, hogy Németország most, midőn monarchiánk elfogadta a porta ajánlatát, je­lenti ki, hogy el nem fogadja azt, hanem csatlakozik Oroszország felfogá­sához : ez kérlelhetlenül jelenti, hogy a há­rom császárszövetség felbomlott, hogy az­ A külpolitikai helyzethez. Né­csak monarchiánk izolálására Nen­­metország tehát kimondotta a döntő szót. Visszauta­­zetett, ha nem is tételezzük fel, hogy arra is volt számítva. Mi is volt csak a reichstadti programm ? Az az »esetről esetre« való egyetértő elhatá­rozás ? Íme : most bekövetkezett az »eset« , de azt Oroszország és Németország csak arra használták fel, hogy monarchiánk­kal ellenkező s lehet, hogy ellensé­ges állást foglaljanak el és ezt kitegyék azon alternatívának, hogy nem csak már ki­jelentett elhatározását, de s­aj­át érdekeit is megtagadja és alárendelje magát Oroszország csalfa után kivívott suprematiájának — vagy izolálva legyen és így akár a béke, akár a háború mellett lesz, a legnagyobb rizikónak legyen minden lépése kitéve. Ki tagadhatná, hogy igazolva vagyunk, midőn a megcsalatás keserű érzete ily őszin­tén kifejezést nyer szavainkban? Szeretnők látni azt a magyar lapot, melyik kétségbe vonja, hogy bizony itt dupekrozva vagyunk, és nem csak a három császár szövetsége van felbomlásnak kitéve . Olaszország, Románia és Görögország magatartása leplezetlenül árulja el, hogy Oroszország által meg vannak nyerve. Hogy mily természetű közöttük az egyezség, mily czélokra, mily áron törekszenek és közre­működésük mily alakot fog nyerni? meddig fog menni ? azt nem tudjuk , de azt tud­juk, hogy ha sokáig illuziókban ringatjuk magunkat — akkor elszigetelve, megalázva, megrontva leszünk. Igaz, hogy feldobták nekünk a közre­működés kétes szerepét, sőt talán a semleges­ségünket sem apprehendálnák, — nagy ke­gyesen. De kérdés, hogy ez az alternatíva áll-e csak előttünk és még nagyobb kérdés, hogy egyátalában megfelel-e az érdekeinknek ? Okkupálni Boszniát? De hisz ez csak ideiglenes, czélra nem vezető és költsé­ges respik­um lenne — az Oroszországgal való összeütközésre. Anyagi kárunk, politikai gyengülésünk mellett az ellenséges elemekkel való ez érintkezésünk, ideig-óráig tartó álla­pot lenne, melynek végén nem a reformok, hanem a slesvigi kudarc­ áll. És másfelől f­eltűrjük-e, hogy mint óriás kígyó vegyen körül Oroszország — délkeleten is ? Hisz akkor a mindennapi össze­ütközés veszélye és szláv elemeink folytonos lázongása, követelése fogná igénybe venni összes erőnket, mely a nyakig fegyverkezés terheit, diplomatiai romlásunkat, nemzetközi sülyedésünket folytonosan nevelné , sőt ná­lunk is oly elemeket juttatna érvényre, me­lyek a magyar alkotmányosság ellenségei. E monarchia és ez ország egy polgára sem választhatja ezt. Jó lesz ezt megjegyezni azoknak, kik most az ügyek élén állanak ! A hármas­ szövetség meghalt, de még él Európa, csak az a kérdés, hogy tudjuk-e rá­bírni, hogy a moskovismus ellen életjelt adjon­o­sította a fegyverszünetet — mint Orosz és Olasz­ország. Egy bécsi sürgöny jelenti azt is, hogy A­n­­glia kijelentette volna, miszerint bizonyító erejű okiratokat fog nyilvánosságra hozni, melyek az orosz-olasz megállapodások létezését bi­zonyítják. E szerint Oroszország az ozmán biroda­lommal viselendő háború esetére biztosítva van N­é­­metország jóakaratú semlegességéről és Olaszországnak esetleg aktív szövetségé­ r­ő­l, így vannak megoszolva e pillanatban a nagyha­talmak — Orosz és Olaszország , más részen Anglia, Francziaország és monarchiánk. Ily constellatiók kö­zött — kivált ha tekintjük, hogy az utóbb említett három hatalom között eddigelé legalább és tudtunk­­­kal semmi szorosabb szövetség vagy közös cselekvési kapocs nincs, Oroszországnak mondhatni szabad keze van a keleten. »Hogy Oroszország elhatározta a háborút Törökország ellen, az iránt már többé kételkedni nem lehet« — írja a »Köln. Zt.g.« Ezért utasította vissza a fegyverszü­netet, melyet a porta ajánlott. Nem egyéb humbug­nál, mikor Oroszország rövidebb tartamú békekö­tést követel, mert az sem szenved már kétséget, hogy Oroszország oly feltételeket tűzne ki, melyek lehe­tetlenné tennék a béke létrejövetelét. Erről már gondoskodott Oroszország. Diplomatizálni fog még addig, mig befejezte a fegyverkezést s ha ez meg van, akkor ráront a »beteg ember«-re, ki meghalni nem akar, hogy azt megfojtsa. Oroszország háborús és hódító törekvéseit az­zal igyekszik takarni, hogy a török keresztyén alatt­valók sorsát szándékszik javítni. De ez nem nemzetközi ok a háborúra. Oroszor­szág az 1856-diki szerződésben kijelentette határo­zottan, hogy semmi külön védjoga nincs a porta alatt­valói fölött, s nem elegyedik a porta és az utóbbiak közötti viszonyba. De ez föl is jogosítná Oroszorszá­got arra, hogy a portának hadat szenjen, akkor az európai hatalmak ép oly joggal támadhatnák meg haddal Oroszországot — az orosz alatt­valók sorsának javítása végett. Mert nem szenved kétséget, hogy az orosz alattvaló­nak sok tekintetben roszabb sorsa van, mint a porta keresztyén alattvalóinak. A rája nem nyög oly adó terhe alatt, mint az orosz s nincs oly lelketlen zsaro­­lolásnak, nyomásnak és zsarnokságnak kitéve, mint az orosz az egyház és az állam részéről. Legújabban jelenték Szibériából, hogy egy oroszt, mert a 28 ru­belnyi fejadót nem volt képes megfizetni, háromne­gyed óráig addig vertek, míg belehalt az adóvégre­hajtásba. És számtalan ily eset fordult elő Oroszor­szágban. Dél Lengyelországban lakott egy félmillió­nyi unitus lengyel. Ezeket az orosz kormány a legva­dabb és embertelenebb módon térítette az orthodox vallásra. Ilyesminek a rája nincs kitéve. Oroszország­nak van legkevesebb joga előállni a kultúra és sza­badság igényeivel és nevével. Ha mégis hadat szenne Törökországnak, ez a hatalmakon múlik. A kölni újság, mely mindig turkophil szellem­ben irt, azt jegyzi meg a »Times«-nak Bismarckhoz intézett követelésére,­­ hogy az tartsa vissza Oroszor­­got a háborútól,­­ miszerint »Németország sokkal több kötelékkel van Oroszországhoz csatolva, hogy sem Bismarck ily követeléssel­­állhasson elő, de ha már a hat havi fegyverszünet el van ejtve, annyit még­is megtehet a kanczellár, hogy Törökország ál­tal elfogadható, közvetítő javaslathoz adja támoga­tását.« — Dr. Kronawetter a kiegyezésről. A bécsi józsefváros képviselője tegnap nyilatkozott választói előtt a kiegyezésről. Közöljük beszédéből a következőket : Hogy a delegácziók intézménye a magyarok előnyére szolgál, abban szerinte nem a magyarok a hibásak, hanem a mi képviseletünk és kormányunk. Miért nem támadja meg gyökerén a bajt s miért nem változtat a választási módozaton ? A vámvisz­­szatérítésre nézve nem tudja, mennyi esik abból a két ország mindegyikére. Fontos lenne tudni, mibe kerül a részben­­az engedékenység Azok után, a­mi eddig tudva van, Magyarország követelése nem látszik jo­gosulatlannak. A fogyasztási adók iránti követelést azonban mindenesetre visszautasítja, úgy­szintén a kávé és petróleum vámjának tervezett fölemelését. A quota megváltoztatásába csak úgy egyezik bele ha az a 70°/0-ról lefelé történik, fölfele soha. A delegá­­cziókban Magyarország engedményt tett Ausztriá­nak ; látszata ez a központosított rendszernek. Mint­hogy tehát a delegácziókkal csak látszatot akarnak fentartani, nem is érnek többet, mint 70 : 30. Én — így szól — határozott párthíve vagyok a perszonál­uniónak, ha új terhet akarnának ránk róni. Nem oly veszedelmes az a perszonál unió. A­mint a magán­ember elkölti mindenét, ha egyre növekvő defic­ittel dolgozik, úgy kiéli magát Magyarország is, ha más rendszert nem léptet életbe. Akkor azonban maga Magyarország fog velünk szoros­ összeköttetésre törekedni, csakhogy ekkor mi szabhatjuk a föltétele­ket. — Kikel ezután a védvámos mozgalom ellen, mely csak egyes iparágak érdekeit mozdítaná elő, a közjó rovására. Az átalános vámtarifa fölemelésére nem szavaz, de nem a Magyarország által követelt gabna vámra sem. Hogy mennyire meggazdagodhato­t­tak az iparosok a jelenlegi vámok mellett, mutatja Skene példája, ki 60,000 frtot hozott össze csak egy s­védvámos lap föntartására. A Skene-féle embereknek­­ lenne hasznára a vámemelés, de ez elnyomná a kis­ipart. Végül a bankkérdésben nyilatkozik, s e rész­ben Lucámnak a Lónyay idején tartott enquetben mondott szavaihoz ragaszkodik, mely szerint a ka­matláb meghatározását, az értékek megválasztását, az értékekre adható kölcsön mérvét, s az escompte és kölcsönüzlet egymáshoz való viszonyát kizárólag a bankigazgatóság bírálatára kell bízni. A kormány csak felügyeleti joggal bir. A 30 perczent Magyar­­országon való elhelyezése ellen Lucám mit sem hozott fel, elfogadja hát ő is s ily szervezetű bank ellen nincs kifogása. — A választók egyhangúlag bizalmat sza­vaztak neki. — A váltótörvény életbeléptetése és a váltó eljárás szabályozása tárgyá­ban tartott tanácskozmány megállapodásai főbb vonásokban a következők : alapul elfogadtatott a polg­ perrendtartás, úgy azonban,hogy a peres eljárás­ra esik a változások súlypontja ; a végrehajtási eljá­rásban csak ott létetett változás hol a perrendtartás ellenmondásokat vagy teljesen tarthatatlan intézke­déseket tartalmazott. Azonban tagadhatatlan, hogy itt is fontos, nem az eljárás egyöntetűségét veszélyez­tető, de annak gyorsítását, egyszerűsítését czélba vevő változások történtek. A minden törvényes kellékek­kel ellátott váltó alapján a bíróság fizetési megha­gyást bocsát ki, mely ellen az alperes kifogásokkal élhet. A fizetési meghagyás alapján azonban biztosí­tási végrehajtás kérhető. A kifogások folytán rendes jegyzőkönyvi eljárás mellett tárgyaltatik a per. A bi­zonyítékok ugyanazok mint a közönséges eljárásban, de a tanúk csak akkor hallgathatók ki, ha az azokra hivatkozó fél őket 15-öd napra előállíthatja. A főes­kü csak az ellenfél beleegyezése mellett alkalmaz­ható, kivéve midőn valamely okirat valódisága bizo­­nyíttatik, mely esetben az eskü a perrendtartás szabá­lyai szerint használható. A jegyzőkönyvi tárgyalás 48 óra alatt befejezendő. A bíróság ítélet által dönt. A perorvoslatok : a semmiségi panasz, a felebbe­­­zés a perújítás és az igazolás. Minden végzés ellen fölebbezésnek van helye — kivéve, hol azt az eljá­rási szabályzat kizárja. A semmiségi panasznak ese­tei taxatíve vannak fölsorolva. A fölebbezés a semmi­ségi panaszszal összekapcsolva használandó s mind­kettő fölött a kir. tábla illetve, a lf. itélőszék dönt. Két egybehangzó határozat ellen fölebbvitelnek nincs helye. Közben szóló végzések ellen ugyan meg van engedve a fölebbezés, de ez csak a véghatározat ellen megengedett fölebbezéssel kapcsolatosan hasz­nálható. A végrehajtási eljárásban a szabályszerűen megengedett fölebbvitel a semmiségi panasz, mely fölött a semmitőszék dönt. Fölebbezésnek azonban van helye az igény és elsőbbségi pereket eldöntő, a vételár fe­osztási végzések, a végrehajtást korlátozó vagy megszüntető végzések ellen, végre azon végzé­sek ellen, melyekkel a bíróság a váltóhitelezőnek megtartási jogából eredő árverések iránt rendel­kezik. Igazolásnak helye van vétlen mulasztás miatt ; perújítást kérelmezhet azon fél, ki az anyaperben valamely bizonyítékot nem használtathatott. Az iga­zolás határideje 3 nap, a perújításé 3 év. Az igény és elsőbbségi perek szabályozásánál szerepelt azon törekvés, azon pereket, melyek egy és ugyanazon tárgyra vonatkoznak egy ítélet által meg­oldani, úgy hogy egy tárgy iránti igényper ha több felülfoglaltató van, mindig közösen viendő. Az igény­perek bírája a sommás bíró, az elsőbbségi pereké az árverést foganatosító bíróság. Ha egy köztörvényi úton és egy váltóeljárási úton elrendelt végrehajtás találkozik, a további eljárás a váltóeljárás szerint történik. A váltóperek előadása ezentúl nyilvános lesz, úgy az első, mint a felsőbb bíróságoknál, a perek azonban nehogy az eljárás gyorsasága apasztalnék, csak a felsőbb bíróságoknál lesznek kifüggesztve. Azon váltóperek, melyek az új szabályrendelet életbeléptetése előtt létettek folyamatba, a régi sza­bályok szerint folytatandók. Azon végrehajtások, me­lyekben a foglalás az uj eljárás életbeléptetése után történik, pedig mindenben az uj szabályzat szerint intézendők el. A „HON“ TÁRCZÁJA. Gróf Mikó Imre és Kazinczy Gábor. ív. Hatodik és befejező közlemény. Hátra van még Mikó s Kazinczy leveleiből fel­említenünk azt, mit egyéb kiválóbb férfiakról egy­másnak írtak (ámbár ez elég ritkán történt), a­meny­nyiben azokról eddigi közleményeinkben még szó nem lett volna. Nem lehet érdektelen az ő nézetük­kel és véleményükkel megismerkedni. Kazinczy ugyan, mint egyéb levelezései bizo­nyítják , számos jeles férfival állott összeköttetés­ben, de azzal Mikó iránt soha sem dicsekedett, sőt még meg sem említette ; de 1858. jul. 31-ki levelé­ben volt méltó oka az önérzetes szerénység büszke­ségével dicsekedni az őt két oldalról ért kitüntetéssel : »Engedjen két szerencsémmel feldicsekednem. — Az egyiket, mint a másikat két 74 esztendős szent em­berünknek köszönöm. — Szemere Pál az idén veszté el angyal nejét, s a lábaira végleg erőtlenült, alig látó öreg oly árvaságra jutott, melyet magamnak pokoli kárhozatul is sokallanék. S e testi és lelki megsemmisülésben i­ata nekem, hogy halála előtt még élni akar a »paradicsomban« s Bánfalvára jő, az utolsó útra életében. S három hete van itt, s felifjult lelkének gazdagságával éltet mindnyájunkat. Ma összetett kezekkel sirt a nemes öreg szobá­jában, s válasza az volt , hogy elutazására gondolt, kellett, úgymond, gondolnia, bizonyos, reá néz­ve életbevágó, ügyeinek rendezése végett. A lelkem fáj, ha elutazására gondolok. A halál végbúcsúja az életben. A télen Bartal commentárjait kaptam, a szerző ajándéka. Kijövetelek óta bírtam s ismertem őket, de a szerzőt személyesen nem, s a könyv harma­dik kézen kerülvén hozzám, tudattam vele hálámat jóságáért, egyszersmind azt is, hogy nem tudom (a küldővel nem lehetvén érintkeznem) ha directe tőle vettem-e. A túlsó lapra jegyzem fel, dicse­kedve, kevélykedve válaszát. Valóban térdre borulva áldom az Istent, mely az oly férfiaknak, mint exolá­­tok jó érzéseit éltetésemül, persze ingyen kegyelem­ből tartá meg számomra.« Hadd álljon itt Bartal Gy. jellemző levele : »Kedves Gáborom ! így nevezlek én téged szi­lem legbelsejéböl, s minekutána megbecsülhetlen soraidból azt szabad olvasnom, hogy veled rokon ér­zésű honfinak tartasz, önmagad által gondolom ma­gamat följogosítva e nyilt nevezetre, mely nálam épen nem uj ; mert valahányszor eddig is remek munkáid, s tetteid közül valamelyike érzésemre ju­tott, mindannyiszor örvendezőleg ,hát ez ismét ked­ves Gáboromtól . . ..« szoktam magam magamnak mondani. Midőn leveledet vettem, születésem napjá­nak 74 dik előestéje volt ; de tudom azt is mely ré­szed van azon kedves és — miért ne írnám ki — reám nézve méltán gyönyörködtető meglepetésben, melyet vetekedve tisztelt, szeretett Toldynkkal együtt a 74-ik évi születésnapom főörömére tett nyájas em­­lékeztetésemet, a képen készítettetek, hogy az ideit életem legszebbikei közé számítom. Ismerd meg magadat kedves Gáborom ! akarom mondani: summe superbiam quae sitam meritis é­s ön­magad legjobban megfogod magadnak azt a kérdést oldani, ha kívánkoznak- e az én Comentárim Bánfal­­vára? Bánfalvára, a hol te a Nemzetiség szent tüze oltárát nem csak híven őrizni mintegy családi köte­lességnek tartod, hanem nevednek a bus, de annyival hálásd utódok előtti örökös dicsőségére ápolod is. E mellett én, ha mit tettem, már is boldognál boldo­gabb vagyok az által, hogy adott szavadnál fogva, mig élek, mindenek fölött becses jó szivedre, azután pedig emlékezetedre tarthat számot a te Bartalod. Pozs. 30. 4. 1858. E levélre méltán büszke Kazinczy­hoz 1858. szept. 8-kán irt e tárgyban Mikó, neki egyúttal ér­dekesen elmondván Kemény Józseffel való erdélyi utazását : »Ön levele rendén, két — valóban különös sze­rencsével dicsekszik fel. Boldog ember ! Én csak egy­re vágyom már évek óta, hogy önt Erdélyben és itt közöttünk láthassam i s immár — már a reménynyel is fel kell, hogy hagyjak. Szemere, a kedves öreg, önnél volt ; Szemere a magyar szonett atyja, Köleseinek és a hazának oly­an, igaz — és melegkeblű barátja ! S Bartal­ki clas­­sicus könyvével a magyar törvényhozás- és törvény­tudománynak örökre maradandó emléket emelt — itt önnek, szívélyesen és barátsággal telve irt. . ez már szép, ez már valóban megérdemli, hogy szeren­csének neveztessék ! Ha még látja ön az elsőt, fejez­ze ki nevemben példás és fogytig­ln hazafisága iránt mély tiszteletemet , s ha ir az utolsónak, mondjon én helyettem neki minden szépet, mondja meg szives üd­vözletemet. Egyébiránt ezt nekem is lesz alkalmam , megtenni, mert jeles művét alapítandó múzeumunk-­ nak megkü­ldvén, én ezért levélileg fogok nemsokára köszönetet mondani. A­miket felőlem ön szives hajlamú mondat, nem veszem bókoknak,bár­mennyire tűnhetnének is fel mások előtt oly színben , nem pedig azért, mivel én ön, irányában a rokon indulat s polgári tisztelet szint azon mértékét érzem, s itt mindenhol örömmel nyilvání­tom, é­s minden ily alkalommal tapasztalnom kell : mennyire maradnak bátra szavaim azon érzelmektől, miket azokkal ön irányában keblem ösztönzéséből ki­fejezni óhajtanék. Nem kétlem, ismerni fogja ön Nagy­ajtai Ko­­­­vács István, jeles történetnyomozónk nevét, Kemény Józseffel együtt az»Erdélyország Történé­sz­e­­ t­á­r­a« czimű becses vállalat egykori alapítójáét ; vele voltam most Előpatakon több ideig, sokat okos­ ,­kodtunk, beszélgettünk hazánk s kivált a székelyek­­ történetéről; megjártuk együtt a háromszéki-székely­­ várromokat, a várhegyi (egykori »Székely bánja«)­­ Szentléleki, Bálványos, Kincsás, Sólyomvár stb. ne­­­­vű várak helyét. Utazásunk és látásaink kedvesek és tanulságosak voltak, élvezetünk nem csekély. Úgy tapasztaltuk, hogy ezen várak hajdan bizonyos had­­tani összefüggésben állottak egymással, oly pontokon lévén emelve, hogy egyikből a másikat be lehetett látni, s az ellenség közelítéséről a legtávolabbi vár­erődök urait és védőit felgyújtott lármatüzek által villanyszerüleg értesíteni. E jeles történet­ buvá­­runktól én történeteink érdekében sokat, sőt egyene­sen azok megírását várom, s némi kezességeket is leírok az iránt, hogy várakozásom egykor, ha Isten őt élteti, be fog teljesülni. E férfiú nevét én kiválóan ajánlom ön becses figyelmébe. Mikóra az a nagy haszon leáramlott Bartal Györgynek Kazinczy által való felemlítéséből, hogy — mondhatjuk ez okból — pótolta eddigi mulasztá­sát, és most Bartal classicus művének olvasásán egy rég nélkülözött élvezetet érzett... Halljuk 1858. okt. 16-kán kelt levelében erre vonatkozó megjegyzését : »Én Bartal commentárjait — pirulva vallom meg — most olvastam el először, s mondhatom , nagy gyönyörűséget találtam azokban ; öregbedett irántai tiszteletem, e művet alkotmányos és nemzeti tekin­tetben roppant fontosságúnak tartom. Vajha magyar nyelven is meg lehetne azt jelentetni, hogy tanulnák meg azt ifjaink mint a »Hármas kistükört« vagy Edvi Illés »Aránytanácsát« könyv nélkül, megőrizvén a nemzeti öntudat jobb időkig azt, mitől minket a vi­szonyok hatalma nem régen megfoszta.« És ezzel befejeztük e levelezésből való szemel­vényeinket. Meggyőződtünk, hogy mind a két férfiút minden tettében és gondolatában a legtisztább hon­szeretet vezérlő ; azon rajongó szeretet, melyet nem­zetünk iránt tápláltak, nem engedte azt, hogy egy perczig is szűnjenek annak szellemi s anyagi gyara­podására mindent megtenni, mi oly sanyarú viszo­nyok közt egyesektől kitelik : közczélokra nemcsak anyagilag járultak, hanem szellemi tőkéjükből is ál­doztak azok javára. Az irodalomban és tudományban mindkettőnek kiváló szerep jutott, melynél csak az volt fényesebb, mely néhány évvel azután a magyar parliamentben várt reájuk. Végül hadd legyen megengedve — mintegy kiegészítésül — felemlítenem azt a futólagos érint­kezést, melyben gróf Mikóval állottam. Kazinczy Gábor irodalmi hagyatéka ugyanis derék fia utján kezemhez jutott, és azon közlések, melyeket abból eszközöltem, figyelmessé tették Mikót, és emlékeztet­ték azon Cserey-féle nagybecsű naplóra, melyről Kazinczyval folytatott levelezésében többször volt szó, mint a melyet Kazinczynak kölcsön küldött volt, de ennek közbe jött halála miatt, vissza nem kapott, kérdést intéztetett hozzám ez ügyben, és midőn arra kielégítő választ adhattam, és a kéziratot megkül­­döttem, ezen sorokkal tisztelt meg engem : »Tekin­tetes ur ! Ha tanúja lett volna ön azon örvendetes meglepetésnek, melyet a régóta nélkülözött »Cserei Naplója« vételekor éreztem, némileg megjutalmazva találta volna magát azon fáradságért, melyet annak visszaszerzésében tanúsítani szives volt. Fogadja azért leghálásabb köszönetemet. — Nekem — mond­hatom — mostanság valami nem igen okozhatott volna nagyobb örömet. — Szives hajlamaiba maga­mat ajánlva, vagyok el kötelezett szolgája. Kolozs­várit, máj. 19-én 1876. G. Mikó Imre. Áldást poraira s emlékez oly nagyszerűt, minek Erdély körüli érdemei ! Abafi Lajos: A magyar közszellemről. (V.) A belmegpróbáltatások özönét ide­haza a külső viszonyok baljós alakulása kö­veti. Félévtizedes csapások sorvasztó nyomán gyorsan ölő vihar közelgése fenyeget sminket — hiába temetnek fejünket belé — nem véd meg az anyaföld e vihar elől, sőt az anya­föld tőlünk követeli a védelmet. Döbbenve szemléljük ezen."­rázkódtatás jelenségeit. A felhőkkel terhes ég nyomottá teszi a kedélyt, s a távolból mind közelebb hatoló moraj a memento legsivárabb erejével késztet merengni az előttünk álló küzdelem esélyei fölött. Mert küzdelem előtt állunk. S ha száz­szor odázza is el diplomácziai ügyesség a megmérkőzés pillanatát , ha a zajgó tenger hullámai most lecsillapodnak is, azért előttünk áll kérlelhetlen, elutasítatlan bizonyosságkép az, hogy nemzeti, állami létünk, emberi jö­vőnk, jóllétünk, biztonságunk, művelődésünk és polgárosodásunk egy óriási küzdés kötel­mét hárítja ránk, a­mely elől nem hátrálha­tunk meg, nem csak erkölcsi indokokból nem. Törökök és szerbek, vagy Jaj a győzőknek. Nagy katonai színjáték. (Csatatér. A törökök épen megverték a szerb hadsereget, mely futásnak indul.) E czím alatt a párisi »Figaro« igen sikerülten parodizálja a keleten történt eseményeket : Törökök: Ali ! Allah ! Győztünk, éljen Mo­hamed ! (Sietnek erről értesítni a nagy vezért.) Nagy vezér: Győztünk ! Teringettél ! Gyor­san, térjünk vissza, hogy bocsánatot kérjünk a szer­­bektől. (A törökök Szerbiába térnek vissza). Törökök: A szerbek ! Mi titeket kissé kipo­roltunk. Ti teljesen le vagytok dorongolva. Bocsá­natkérésünket, sajnálatunkat és minden képzelhető kárpótlást hozunk nektek, a­mit csak kívántok. Szerbek: Mi nem akarunk semmit tudni semmiről, nem fogadunk el sem bocsánat­kérést, sem sajnálatot, sem kárpótlást. Hóhért keresünk számo­tokra. Mi vagyunk a győzők ! Törökök: (kétségbeesve :) Ti vagytok a győzők ! ? Szerbek: Igen ! Törökök: Ismételjétek, hogy elhihessük ! Szerbek: Mi vagyunk a győzők ! Törökök: Al ! Tehát így van. (Újra megve­rik a szerbeket és sietnek értesítni a nagyvezért a győzelemről.) Nagyvezér: Újra győzelem ! Ti egyebet sem tesztek, mint hogy mindegyre győztök. Siessetek Csernajeffhez, karoljátok át térdeit és könyörögjetek tőle fegyverszünetet. Törökök: Legyen meg a te kívánságod. (Sietnek Csernajeffhez és teljesítik missiójukat.) Csernajeff: Mentegetődzések ! Bocsánat­kérések ! Fegyverszünet ! Semmi sem lesz belőle. A mi helyzetünkben teszitek azt nekünk, mintha mi el­fogadhatnék ! Rajtunk fordul meg az, hogy nektek feltételeket tűzzünk. Törökök: De hiszen mi volnánk a győz­tesek. Csernajeff: Meglehet. Törökök: Ti vagytok a legyőzőitek. Csernajeff: Az is meg­lehet, de nem látjátok-e be, hogy nem szabad minket unatkoztat­­notok ? Nincs türelmem hozzá. Törökök: Ti nem vagytok türelmesek ? Csernajeff: Nem ! Törökök: Mi sem, — és a mustár kez­­ már csípni az orrunkat. (Új barez kezdődik. A törö­kök lemészárolnak majdnem mindent, a­mi még Szer­biában van.) Nagyvezér : Itt van ni ! Én istenem, mi fog történni velünk? A szerbek szét vannak verve, porrá zúzva, megsemmisítve. Hadseregem őket ragoutnak vagdalta fel. Nem marad más hátra nekünk, m­int

Next