A Hon, 1877. július (15. évfolyam, 166-196. szám)

1877-07-10 / 175. szám

) f . ♦—­­ Budapest, július 9. Kibontakozás vagy — szakítás. Becsapták maguk után az ajtót. Az osz­trák regnikoláris bizottságról beszélünk. Meg­mondták, végválaszukban, hogy tőlük bizony hiába várnak a jó magyarok új javaslatokat a fogyasztási adó-restitutió tárgyában, ők föl­tétlenül ragaszkodnak a status quóhoz — vagyis Magyarországnak 1—2 és fél millióra menő megkárosításához, sőt azt is kijelentik, hogy a quóta-kérdésben is hiába számítnak arra, hogy a mai quótát elfogadják, mert ezt csak azon föltétel alatt ígérték, hogy Magyar­­ország is elfogadja a restitutióban a statusquót: si non, non. És ez a határozat egyhangúlag jön hoz­va — oly egyhangúsággal, hogy a kormány is elhallgatott azzal szemben és e miatt, va­lamint azon körülmény következtében, hogy még csak Hohenwarth is a többséggel szava­zott, nagy öröm van Izraelben. A­mi az utóbbi mellékes körülményt illeti, az egészen rend­jén van : Hohenwarth ellenzék és az Auers­perg kormány javaslata ellen hozott ha­tározathoz még akkor is kész örömest járul­hat, ha más kombináczióban elfogadná is azt. De ezzel sem az osztrák parlament és kor­mány nem nyert erőben, sem ellenünk sem­miféle praejudicium nem teremtetett; nem még azon eshetőséggel szemben sem, h­a egy Hohenwarth-kormány képezné a kibontako­zás kezdetét azon cháoszból, melyben az osztrák parlamenti viszonyok most vannak ; a mi különben annyira nem a mi dolgunk, hogy számításaink körébe sem vonjuk , sőt konjektúráinkon egészen kívül hagyjuk azt. A­mi az osztrákok által kimondott sza­kítás (mert ez értelme végválaszuknak) má­sik mozzanatát, illetőleg előzményét, az Auers­perg-kormány magatartását illeti, hát hiszen azon bizony van elég megcsodálni és még több sajnálni való, de a legutóbbi mozzanatban van egy kis parlamentáris vonás is, mert a kormány kijelenti, hogy ha a bizottság azon­nal jelentést tenne a parlamentnek , le fog­na köszönni. Vagy későn, vagy korán. Mert a jelentéstétel még nem elfogadás a többség által és a kabinet­kérdés felvetése nagyon problematikus alakban és csak azonnal való jelentéstétel mellett történt, de ha őszszel ke­rül is elő a jelentés, ugyanazon helyzet ugyan­azon következményekkel fog bírni és (ha már eddig volt indokolatlanul halasztva) ebben látjuk a kibontakozás elkerülhetetlen kezdetét. Mert ha moraliter önmagát és par­­lamentariter a miniszteri kormányzást Ausz­triában az Auersperg - kabinet tökéletesen tönkre tenni nem akarja, akkor a regnikolá­ris bizottság jelentésénél, végre már csak fel kell, hogy vesse a parlamentben a kabinet­kérdést és akkor vagy többséget biztosít ma­gának és a kiegyezésnek, vagy megbukik és­­ megkezdi a kibontakozást, a­mi még nem elkerülhetetlenül vonja maga után a parla­ment rettegett feloszlatását, mely eshetőség­gel szemben az osztrákok még nagyobb kö­vetelésekkel előálló választásokkal fenyege­­tődznek, ha ugyan mi hajlandók lennénk attól megijedni. Ausztria a véletlen, váratlan hazája és így bizony nagy vakmerőség lenne magyar hírlapíró részéről annak a processusnak fej­tegetésébe ereszkedni, a­melyen az osztrák dolgok keresztül fognak menni; de annyi bi­zonyos, hogy ha akarnak parlamentarizmust és dualistikus alkotmányosságot Ausztriában, akkor ilyesminek kell történni; de azt is kon­statáljuk, hogy mi mindezzel szemben »jó­akaratú semlegességre« fogunk szorítkozni. És így az előfeltételek tekintetében még csak azt a megjegyzést koc­káztatjuk, hogy ha egyátalában érzi vagy tudja az Auersperg­­kabinet kötelességét és ebből folyó föllépésé­nek következményeit, akkor siettethetné a dolgot, mert még csak tagjai erkölcsi tekin­télyének sem válik javára, nemhogy az egész kormány politikai hitelének használna az a »F­ristolás«, melyet folytat e kormány, meg­lepő Grasgenhumorral, innen túl másfél év óta. A­mi a dolog érdemét illeti: most már arra kevés megjegyzésünk van. Minthogy az osztrákok nem akarnak új javaslattal előál­­lani, akkor a tárgyalásnak később sem lesz­­sem alapja, sem tárgya,­ — és így a ma­gyar regnicoláris küldöttség szeptember 15-én jelentést tesz az országgyűlés mindkét házá­nak, hogy kiküldetése eredménytelen jen; ha addig a már szeptember 3-án összeülő osztrák parlament csinál valamit, — lesz tárgyalási »alap és tárgy« a plénumban; ha nem, ak­kor ... no de akkor egyszerre annyi om­lik össze, hogy a sorrendet nem is állapíthat­juk meg! — Mit fognak mivelni az oroszok Bulgáriában. Bécsi mérvadó körökbe érkezett tudósítások alapján — írja a »Fremdenblatt« — Cserkaszki herczeg és a mellé adott személyzet­nek feladata Bulgáriában kettős: agrárius és politikai. A mi az elsőt illeti, az oroszok az összes mohamedán feudális nemessé­get, mely jobbára renegát családokból áll, meg fogják fosztani birtokaiktól s kiűzik a tartományból, egyébiránt a személybátorság biztosítva lesz a mohamedánok számára is. (Minő kegyesség, a muszkák nem is gyilkoltatják le a mo­hamedánokat, csak egyszerűen kirabolják mindenük­ből.) De még roszabbul fognak járni a »tsorbádsik«, a keresztény nagy­birtokosok és nagy kereske­dők Bulgáriában, kik mindig készséggel nyújtottak segédkezet az osmanliknak saját hitsorsosaik elnyo­mására s ezért mindennemű előnyökben részesittet­­tek. Ezek rendesen vagy állami, vagy vakus­ (egy­házi) birtokok bérlői voltak s helyzetüket roppant vagyon szerzésére használták fel. Mint látszik, az oroszok is, mint annak idején Andrássy gróf, feladatuk legfőbbikét az agrárius kérdés megoldásában keresik, de aztán igen ala­posan látnak a munkához , úgy látszik, azt hiszik, hogy elegendő idejük van annak véghezvitelére. To­vábbá új közigazgatási rendszert akarnak behozni Bulgáriában, mi czélból a muteszarifoktól kezdve, de a falu öregéig minden török hivatalnokot el fognak kergetni azon mértékben, a­mint az orosz csapatok a tartományt elfoglalják. B­o­g­­­s­i­c­s tanár, Cserkasz­­ki herczeg tanácsosa, a montenegrói jogköny­vek (!) ismert szerzője, mint a szükséges törvényho­zási munkálatok szerzője fog működni. Mint ezekből látszik, az oroszok Bulgáriát, mint saját állam­részüket akarják minden irányban szervezni s ké­sőbb csak épen a gombot kellene hozzávarrni.« — Bismarck herczeg a közelgő fran­­czia parlamenti választásokra vonatkozólag, mint egy német lapban olvassuk, diplomáciai körben kö­vetkező nyilatkozatot tette : »Je ferai le mort jusqu’ aux elections.« (A választásokig halottnak fogom lé­tetni magamat.) Ezzel jelezte egyszersmind Német­ország magatartását Francziaország irányában. — Francziaországban mind job­­ban-jobban fejlődnek a választási mozgalmak, 30 megyében már megindultak. A kormány a hivatalos jelöltek listájának egybeállításával van elfoglalva s e nagy munkájában, mint a félhivatalos »Fran­cais« írja, gyakran kell találkoznia a bonapar­­t­i­s­t­á­k túlzott követeléseivel, de a kormány el van határozva, egyenlően megosztani pártfogását a »con­­servativ« pártok között. — A royalista kép­visel?­lök és senatorok egy országos központi választási bizottságot szerveztek, mely minden lehető eszközzel az illető jelöltek győzelmét előmozdítsa. — R­o­u­­her, a bonapartisták vezére Chislehurstbe utazott. — A bosnyákok kívánkoznak hoz­zánk. Belgrádból távirják jul. 5-ki kelettel a »Ti­­mes«-nek a következőket : »A görög és róm. kath. ke­resztények türelmetlenül várják a püspökjeikhez és papságukhoz intézett kérvényeik eredményét, m­e­­lyekben Bosznia occupatióját sürge­tik osztrák-magyar csapatok által. Bosznia mohamedán lakosságának is egy része hajlandó alá­vetni magát egy idegen osztrák vagy szerb occupatiónak, ha csak a nemesség és földbirtokos­ság privilégiumai, melyeknek a porta uralma alatt örvendettek, sértetlenül meghagyatnak. Strossmayer püspök ez ügyben audientiát is kért ő felsége Ferencz József csá­szárnál, de eddig még nem bizonyos, ha várjon megfogja-e kapni.« — Az angol hajóhadnak a Besika­­ö­b ö­l­b­e küldését örömmel üdvözli a »Globe« is, mely azt mondja, hogy »ez jó kezdete az actio­ns , s azt hiszi, hogy az angol kormány a nemzetet 175. szám. XV. évfolyam. Budapest, 1877. Kedd, julius ill. Reggeli kiadás. Kiadló-Hivatal: Barátok­ tere, Athenaeum-épület földszint Előfizetési «11.1: Postán küldve, vagy Budapesten házhoz hordva reggeli és esti kiadás együtt: 3 hónapra...........................................6 frt — kr. 6 hónapra...........................................12 » — » Az esti kiadás postai különküldéséért felülfizetés negyedévenkint ...­­ » — » Az előfizetés az év folytán minden hónapban meg­kezdhető, de ennek bármely napján történik is, min­denkor a hó első napjától számittatik. POLITIKAI ÉS KÖZGAZDASÁGI NAPILAP. Szerkesztési irodát Barátok­ tere, Athenaeum-épület A lap szellemi részét illető minden közlemény a szerkesztőséghez intézendő. Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogad­tatnak el. — Kéziratok nem adatnak vissza. HIRDETÉSEK szintúgy mint előfizetések a kiadó­hivatalba (Barátok­­tere, Athenaeum-épület) küldendők. A­z olvasókhoz ! Minden túlzás és piaczi lárma nélkül iparkodtunk a t. olvasó közönség igényeinek, minden tekintetben eleget tenni. A szüksé­ges térképekkel és alapos, gyors hírekkel elláttuk olvasóinkat és igyekezni fogunk ezen­túl még szaporítani és jobbakká tenni értesüléseinket, a­nélkül, hogy lapunk tekintélyét és elterjedését, h­íreit és tartalmát egyébbel, mint tényekkel akarnék bizonyítani. Politikánk függetlensége és mér­­sékeltsége, tárc­ánk tartalma sokkal ismere­­tesebb és kipróbáltabb, hogysem fogadáso­kat kellene tennünk az olvasó előtt. Kérjük az előfizetési megrendelést minél gyorsabban eszközölni, hogy az érdekes hírek és közlemények e napjaiban, a lapküldésben semmi késedelem ne álljon be. Előfizetési árak : (A­­Hool megjeleli naponkint kétszer.) •Julia* hóra ............................ S­trt. Julius—septemberre . . O » Julius—decemberre . . I. » Az esti kiadás postai különküldéséért felülfizetés év­­negyedenkint 1 forint. Az előfizetés postai utalványnyal Budapestre, a »Hon« kiadó hivatalába (Barátok-tere Athenaeum - épület) küldendő. A »Hon« szerk. ■ kiadó­ hivatala. A „HON“ TÁRCZÁJA. G­örög tűz. Elbeszélések. Mindenféle igazsnigó népek történetéből irta Jókai Mór. Samyl fiai. IV. Talaper khán.­ ­25. Folytatás és vége. Izzambék khán szerencsésen megérkezett kék szemű tündérével Nikolajevszkbe. A kormányzó meg­csókolta először ötét, azután a feleségét. A szép tündérnő megmagyarázta ezt neki. Oroszországban ez szokás: az idegenek megcsókol­ják egymás ajkát üdvözlésképen. »Ejnye de szeretnék én akkor a feleségemre néz­ve idegen ember lenni!« Mondá Izzambék kbán. Neki még nem volt szabad a hitvese ajkait szájával érin­teni, a­míg az apja áldását el nem hozza. De sietett is minél előbb felkeresni a Sachalim Ula vidékét, s a törgauta népet. A Sachalim Ula vidékét megtalálta, de a tör­gauta népet sehol. Ott voltak a lerakott obonjaik, lókoponyákból emelt emlékguláik, de ők maguk sehol. Mikép nagy­apja Zikohór khán egykor, úgy vándorolt Irzambék erdőről-erdőre, s nem talált egy élő embert, nem egy őrzött nyájat. A buja legelőket ellepték a dzsiggetáj ménesek s azok rábámultak a közeledőre: hát ez miféle vad ? Mig aztán az útilapu és a csalán elvezette őt is ahhoz az ősi gitáfhoz, a miben a Tuptsin Láma lakott. A Tuptsin Láma száz negyven évet számlált már, s helyéből nem tudott megmozdulni többé. Keze lába és feje folyvást apróra reszketett s a hangja csupa suttogás volt. A kő mellett, a melyen ült, minden reggel nőtt ki a lágy nyirkos földből egy húsos gomba, a­minek »Kemma« a neve. Ezzel táplálta őt csodamódon a föld. Csak le kellett hajolnia a lábához: ott volt az étke. Mikor Izzambék khán belépett a girájba, a Tupzsin Láma ráismert s elkezdett mosolyogni. Ki­száradt arczán a száz redő nevetésre torzult el. »Hol van apám ? Hol a törgauta nép ?« Kér­dező tőle nyers, parancsoló hangon Izzambék. A Tupzsin Láma reszketve, suttogva felelt. »Visszamentek a pusztába, a kinek neve Sámó.« »És nyájaim, gulyáim, méneseim?« »Azokat is magukkal vitték a pusztába, a kinek neve Sámó.« »De hiszen hódolatot fogadtak az oroszok czár­­jának.« »Azzal együtt mentek a pusztába, a kinek neve Sámó.« »Ám a keresztséget is fölvették mindanynyian.« »Azt is elvitték magukkal a pusztába a kinek neve Sámó.« »De hogy mertek az én akaratom ellen csele­kedni? Nem vagyok-e én a törgauta nemzet khánja !« E szóra felemelkedett helyéről a Tuptsin Láma­s reszkető kezét kinyújtva Izzambék felé, mint a mécs, mely kialvásához közélg, suttogó szavát hallható hanggá emelve, kiálta: »Mi vagy te ? A törgauta nemzet khánja vagy te ? Majd én megmondom neked, hogy mi vagy te, Izzambék ? A nikolajevszki kormányzó szeretőjének a férje vagy te: — az iráni szarvainak a viselője vagy te: — a kutyának a farka vagy te, a kit az eb, mikor a gazdájának hízelkedik, jobbra csóvál, balra csóvál. Ez vagy te!« Azzal hanyattesett a kőre s megszűnt resz­ketni : meghalt.­ így vesztett el az orosz birodalom egy pár szép szem epedő ragyogása miatt egy millióra menő, béké­ben harczban erős népet, annak minden lábon mozgó gazdagságával együtt. Azóta folyvást igyekezik az üresen maradt pa­radicsomot benépesíteni száműzött lengyelekkel, el­fogott cserkeszekkel és szabadelvű oroszokkal, de lassan megy a munka. No majd ha a szerbek, románok és bolgárok is hozzájárulnak a maguk illetékeivel, akkor gyorsabban fog menni Szibéria benépesítése. Vége. A magyarok megtelepedéséről. E czím alatt értekezik Pauler Gyula a »Szá­zadok« május és június havi füzeteiben. »Én itt — mondja ő — csak átalánosságban, néhány kérdést fölvetek inkább, mint megoldok: ha kutatóink figyel­me és szorgalma e kérdések felé fordul, elértem e cé­­lomat.« A tárgy, noha elég fontos és érdekes, kellő adatok hiányában homályos lévén, bővebb fejtegetést s több oldalú vizsgálatot és felvilágosítást érdemel. Bár codexek nem állanak rendelkezésemre, megkí­sérlem e hálás tárgyban tovább haladni, s ha e lép­csőn utódom magasbra hág, én is elértem czélomat. A magyarok megtelepedését három történetíró: Császári­ Konstantin, Béla király névtelen jegyzője, és Kézai Simon után ismerjük. Az első, majdnem egykorú, különösen a magyar és besenyő nemzetség s vajda nevekre, és az ezekre vonatkozó máig élő helynevekre nézve érdekes. A második, valószínűleg III. Béla király egyik udvari jegyzője, tehát három­száz évvel Árpád után, a királyt törvénykezési s va­dászati utain az ország külön részeibe követvén, gyüj­­tögeté s szerkesztő egybe a hallott szóhagyományok­ból, néhol pedig saját képzeletéből fölégeskető munkáját: »A két vezérről.« Kritikán fölül e mű bi­zonyára nem áll; de alul sem áll, mit pedig némely külföldi irók könnyelműn oda vetnek, mivelhogy né­mely adatai az ő előítéletüknek útjában állanak, könnyebb lévén azokat magas szemölddel ignorálni, mint megczáfolni. Kézai, a hunokról irt első könyvé­ben, sok nép-, föld- és korrajzi képtelenséget hord össze, de második könyve, a bungárokról s magya­rokról figyelmet érdemel. A magyarok őstörténelme commentátorai közt Pauler Gy. dicsérettel kiemeli Salamon Ferenczet »A magyar haditörténet a vezé­rek korában« czimű értekezésével, és Hunfalvy Pált ,Magyarország ethnographiájával. Szabó Károlyt, kinek egy pár tételét siker nélkül ostromolja, talán mert néhol túlságos hitelt ad a hazai forrásoknak, mellőzi. Hunfalvy, az oláhoknak és székelyeknek Árpád korában Erdélyben létezését, Mén-Marótnak kozár voltát, s ezzel Béla jegyzőjének hitelét tagadja, ál­lítván, hogy az oláhok Erdélybe később vándoroltak be, a székelyeket pedig mint végőröket I. László ki­rály helyezte oda. Hunfalvy és mestere —­ Rössler — amaz indokolt állítására, az oláhokra nézve mit felelnek majd Trajanus császár állítólagos románjai, szeretnék látni; mi azon véleményben vagyunk, hogy Aurelianus császár, 275-ben, az iménti felix Dáciá­ból, mint egyik érmén vésve hagyta, csak a falusi s városi lakosokat költözteté át a duna­­jobbparti Mesiába, a­ góthok dúlásai elől, a szláv ere­detű és oláh erdei pásztorokat pedig, kikkel az itáliai Abruzzóból Traján alatt beköltözött olasz pásztorok összeházasodtak, visszahagyta. Az őshonból is, tud­juk, Árpáddal együtt nem minden magyar költözött ki, Wesselényi, Polyxena, Trajanus római diadalosz­lopán, a mai oláhokról ráismert ezek dák őseire. A dák-román népvegyület, a mai móczok ősei, folytat­­ák az erdők s hegyek közt nomád életüket, miért őket a szlávok vlachna­k-pásztornak nevezék, honnan a német walach és wälsch, magyar oláh és olasz elnevezés rokonsága. A nomád oláhok megkö­­zelithetlen hegyeik közt az egymást fölváltó hadi­­ditóknak nem ígérkeztek nyereséges martalékul, mert még ezer év múlva is, mint állandó lakkal nem birók, pogányoknak h­atnak, s IV. Béla őket a szé­kelyekkel együtt rendeli az esztergomi érsek tized­­adózása alá; azokat t. i., kik már falukba telepedtek. Természetes, hogy az erdei oláhok maguktól is, ide­gen beköltözőkkel is fölszaporodván, sokan a föld­mivelésre s ezzel az állandó lakásra szánták el ma­gukat, kiknek aztán nagyobb része a középkori hű­­bérség hálójába került. Az elviharzott népköltözések után urtalan maradt földeken kiemelkedett ily­ej oláh urakat látunk az erdélyi Gyaluban, a bihari Mén-Marótban, a temesközi Gladban , a IX. század végén, és Kötöny kunjainak Magyarországba költö­zése után, Besszarab, majd Bogdan oláh és moldvai vajdákban. Bulgáriában is a római eredetű Asan a XII. században saját dynastiát alapított. Hunfalvy és Rössler nézetei az oláhoknak Er­délybe a X. század után beköltözéséről fontosak ugyan, de korántsem begyőzők arra nézve, hogy e nemcsak középkori beköltözésekkel, de a belszapora­­sággal és beolvasztással is a magyarokat, székelyeket és szászokat ma számban hétszerte meghaladó népet, az erdőn, bérezek rengetegében az ősgermánok mód­jára ezer évig csatangolt dák-románok utódainak ne tartsuk. A székelyek eredetéről háromféle a vélemény. Kézai és a regényes székely krónika őket Attila hunjai, más vélet, — azon magyarok utódinak tartja, kik, midőn 888-ban a bolgárok, besenyők, Árpád derék hada távollétében a magyarok etelközi tanyáját megtámadták, a nagyobb erő elől ide mene­kültek a Kárpátok kelet-északi zugába. Hunfalvy szerint pedig a székelyeket I. László király helyezte volna oda, a besenyők ellen végörökül. E két utóbbi nézet ellen harczol a székelyeknek a XVI. századig fenmaradt nemek s ágak szerinti hadi szerkezete, míg a magyarokéi majdnem korunkig oligarchiás volt. E három vélethez járuljon negyedikül a mi vé­­letünk A pozsonyi krónika a magyarokat Er­dély felöl hozza a Tisza, Duna mellé, kiknek itten emelt hét várától vette volna Erdély sep­­tem castra latin, és Siebenbürgen német nevét­­lehet hogy valamint Kézai, valószínűleg Árpád alatt vagy kevéssel utána, a Székesfehérvár vidékére tele­pedett kontorszéki kunbesenyőket Attila hunjainak tartja, a székelyek is, valamely Árpádnál kissé ko­rábban megtelepedett magyar törzs utódai, kikhez aztán sz. István és II. László római hitű térítői, át­ nemsokára még erélyesebb rendszabályok foganatosításával fogja megnyugtatni,­­ mert An­gliának nem szabad megengedni, hogy Konstantiná­poly a leghatalmasabb, legdicsvágyóbb és legveszé­lyesebb ázsiai hatalom kezébe kerüljön. Ezt meg kell akadályoznia, ha máskép nem lehet, a fegyverek hatalmával is.« A Besikába küldött hajókon nincs angol kato­naság, — s ez egyedül a Salysbury-töredéknek tett concessió következménye, mely töredék a kormány kebelében ellenezte a katonaság odaszállitását is. Egyébiránt a máltai állomáson van katonaság is s ha szükség lesz rá, igénybe lehet venni. — A képviselőház elnöke ma küldte meg a magyar delegatió tagjainak a delegatióba vá­lasztásukról szóló jegyzőkönyvi kivonatot, mely meg­bízó levelükül szolgál. A török hadsereg eddigi magatartása. Nem szólva most azon kétségkívül igen kiváló és jeles fegyvertényekről, melyeket a törökök a kisázsiai és montenegrói csatatere­­ken véghez vittek, hanem csak a dunamenti csatatért véve szemügyre, elvitázhatlan tény az, hogy az oroszok nagyon könnyű szerrel, úgy szólva olcsón keltek át a Dunán. Az ápril­­i­ ki hadüzenet után pár napra a muszkák már a Dunánál termettek. A tö­rökök semmi előkészületet nem tettek, hogy a muszka sereg előnyomulását vasutak, hidak, raktárak, laktanyák lerombolásával megaka­dályozzák. Hosszú időn keresztül a legna­gyobb kényelemmel és háborí­tatlanul állí­tották föl a muszkák parti ágyutelepeiket. A törökök pusztithatlan nyugalommal és fleg­mával nézték a Duna jobb partjáról, mi tör­ténik a bal parton. 12—15 monitora és pán­­czélos corvettje van a portának a Dunán s ezen­kívül még egyszer ennyi számú kisebb ágyúna­szádja — micsoda missiót teljesítettek ezek a Dunán. Melyik hidverést, melyik átkelést hiúsították meg. Minden haszon, illetőleg az ellenségnek okozott minden kár nélkül két török monitor pusztult el s úgy látszik, ez visszariasztotta a többieket is az actiótól. Az esőzések az orosz dunai fölvonulás első heteiben fölötte nagy hátrányára voltak az oroszoknak, elmosta lánczolataikat s kény­­szeritette őket béka-módra mászkálni a po­csolyákban. Török részről ezt sem zsákmá­nyolták ki. Szabad csapatokkal pedig, me­lyek a Duna több pontján és minél gyakrab­ban kelhettek volna át, sok kárt tehettek vol­na az oroszoknak. Az oláhok között roppant nagy számú kém van, kik a muszka iránti gyűlöletből önkényt ajánlkoztak a törököknek ily szol­gálatra. A török hadvezénylet ezt is kizsák­mányolhatta volna. De az egész idő alatt a háborúszenettől a dunai átkelésig a 150,000 főnyi török sereg tökéletes tétlenségben töltötte az időt. Egy angol tiszt, ki beutazta a dunai csatatért, s ki bevallja, hogy ő halálos ellen­sége az orosznak s harczolt is Balaklava és Inkjermánnál az oroszok ellen, elgondolva és látva a török hadsereg eddigi magatartását, azt mondja, nem volt nap, a­melyen ször­nyű nagyokat ne káromkodott volna a leg­erőteljesebb kifejezésekben, a­miket csak az angol nyelv ismer, a fölötti dühében és mér­gében, hogy a törökök semmit sem tesznek, de annál többet s annál helyesebben a musz­kák. A török katona, mondja az angol tiszt, minden tekintetben kitűnő, de «, hadvezény­let »nyomorúságosan gyarló.« Azt gondoltam, hogy már roszabbul alig lehet hadsereget ve­zényelni, mint Gyulai tévé 1859-ben Olasz­országban, de most látom, hogy Abdul Kerim még annak is alatta áll. Ha élne Omer pasa, a törökök legnagyobb hadvezére e században, az bizonyára nem maradt volna tétlen, akkora haderővel, — hanem ma már a török lobogó Bukarestben lengene.« így az angol tiszt. S bár fölötte kemény és szigorú az ítélet egy — baráttól, de bizonyos hogy nem minden alap nélkül való, — kivált ha elgondoljuk, hogy a mazsini magaslatokról mint nézték a törökök a muszkák átkelési kísérleteit s ké­szülődéseit, a nélkül, hogy csak a legkisebb kárt okozták volna azoknak — és csak akkor szálltak küzdelemre az oroszokkal, mikor ezek már jelentékeny számmal voltak a jobb parton, s kartácscsal szétverhették a törököket. Ha így megy ezután is az ellenállással s a hadvezetéssel átalában, akkor a harcz vége nem lehet kétes: Törökországnak bukott ügye van. De mi azt hiszszük, hogy most fog­ja csak igazán kifejteni a török sereg a Du­nánál eddig kimért erejét. S hogy nem írjuk alá teljesen az angol tiszt ítéletét, onnan van, hogy mi abban a hiszemben vagyunk, misze­rint a törökök eddigi magatartásának oka nem magában véve a tétlenség, a hadvezérek képtelensége s az actióra való restség, hanem valószínű­leg az, hogy a hadi tervben így volt határozva, hogy a dunai átkelés meggátlá­­sára a török sereg ne pazarolja és ne oszsza meg erejét, hanem tartsa azt fenn későbbre. Hogy helyes volt-e ezen taktika, azt a követ­kezmények fogják megmutatni. A háború. Az ázsiai harc­tér. Az újabb hírek az ázsiai harc­térről nem mon­danak egyebet, minthogy az oroszok még egyre foly­tatják visszavonulásukat, vagyis a hátrafelé való köz­pontosítást. De előbb az elfoglalva tartott helyeken rémítő pusztítást és kegyetlenségeket követnek el. Úgy látszik, hogy az oroszok nagy­szabású öldöklé­sei felsőbb meghagyás folytán történnek, mert az köztudomású, hogy az orosz katonát nagy fegyelem­ben tartják, s ha annak meg van tiltva a lakosságot bántalmazni, a légynek sem árt. Most azonban a távirda bírül hozta, hogy az oroszok már előnyo­mulásuk idejében is oly kegyetlenségeket követtek el az elfoglalt községekben, miket csak most tud­hat meg a világ s melyek ellenkeznek a czivilizált hadviselés szabályaival; mert nemcsak a fegyverfog­ható törököket ölték meg, hanem egyes községek­ben a nőket és gyermekeket is lemészárolták, mintha ki lett volna adva a parancs, hogy a muzul­­mánokat el kell pusztítani a földszinéről. És hasonló barbárságot jelentenek a hareztéri tudósítók Bolgár­országból is, hol maguk az oroszok a bolgárokat fel­bátorítják a védtelen török nők és gyermekek le­mészárlására. Az ősi postával érkezett sürgönyök az ázsiai harcztérről igy szólnak: E r z e r u m, péntek. (A »Daily Tel.« sürg.) A muzulmánok végtelenül örvendenek az oroszok visz­­szavonulásán és az ellenségtől való félelem végképen elenyészett. Húszévi bej, a kurd főnök az ország bensejéből tegnap ide érkezett 1000 emberrel.

Next