A Hon, 1878. június (16. évfolyam, 132-157. szám)

1878-06-13 / 142. szám

142. szám. Xvi. évfolyam, Reggeli kiadás. Budapest, 1878. Csütörtök, junius 13. Kiadó-hivatal: Barátok­ tere, Athenaeum-épület földszint Előfizetési d­ij: Postán küldve, vagy Budapesten házhoz hordva reggeli és esti kiadás együtt: 3 hónapra.......................................6 frt — kr. 6 hónapra......................................12 » — A­­­z esti kiadás postai különküldéséért felülfizetés negyedévenkint ... 1 * — D­r. előfizetés az év folytán minden hónapban meg­kezdhető, de ennek bármely napján történik is, min­denkor a hó első napjától számittatik. POLITIKAI ÉS KÖZGAZDASÁGI NAPILAP. Szerkesztési iroda s Barátok­ tere, Athenaeum-épület. A lap szellemi részét illető minden közlemény a szerkesztőséghez intézendő. Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogad­tatnak el. — Kéziratok nem adatnak vissza. HIRDETÉSEK szintúgy mint előfizetések a kiadó­hivatalba (Barátok­­tere, Athenaeum-épület) küldendők. Előfizetési felhívás H­­O­­nT XYI-dik évfolyamára. (A Hon megjelen naponkint kétszer.) Előfizetési árak: Évnegyedre...................................... 6 frt Félévre.................................................12 » Egy hónapra....................................... 2 » Az esti kiadás postai külön küldéséért fölülfizetés év­­negyedenkint 1 forint. Az előfizetés postai utalványnyal Budapestre a »Hon« kiadóhivatalába (Barátok-tere Athenaeum-épület) kül­dendő. A HON szerk. s kiadóhivatala. Budapest, junius 12. Nemzetközi prospektus. Érdekeink megvédésének a kongresszu­son való lehetősége főleg attól a magatartás­tól függ, melyet a hatalmak Oroszország igé­nyeivel s monarchiánk azok ellen formált kö­veteléseivel szemben elfoglalnak. Csak a ha­talmak túlnyomó nagy részének egybehangzó erélyes föllépése viheti annyira a diadalmai­ban némi elbizakodásra jogc­ímet szerezni vélt orosz hatalmat, hogy a már-már ölébe hullt gyümölcsről lemondjon. A hatalmak valószínű magatartásáról sok mindent beszéltek az utolsó félév alatt. Míg Angolország az aktív föllépéstől szinte qya­­kori iszonyt tanusított, világgá hangzott a vád, hogy monarchiánk oroszbarát velleirása az, mely ezen iszonyt ott fölidézi. Elérkezett az angol politikában az a for­dulat, mely az orosz vágyak ellen erélyes tiltakozást képezett, ismét s ezzel szemben is meg volt ellenzéki elemeknek az a vigaszta­lása, hogy monarchiánk az oka, a­miért ez a tiltakozás fegyveres beavatkozássá nem ala­kul, mivel hogy nem nyújtja oda szövetségesi kezét Angolország kezébe. Eljutottunk azután odáig, hogy Angol­ország Oroszországgal egyetértésre jutott a kongresszus formai kérdéses némely, szorosan vett angol érdek iránt. Ugyanazon ellenzéki elemeknek akkor is fenmaradt édes vigaszul, hogy monarchiánk elvégre is pórul járt, mert megtörténvén Angolország és Oroszország ki­egyezése, érdekeinek számbavétele iránt nem reménykedhetik. Az ellenmondáson kívül, mely az egyes állítások közt fenforog, a dolgok természete is alaptalannak tünteti föl ezeket az okosko­dásokat. Minél inkább igaznak veszi valaki, hogy Angolországot Oroszország a neki a mi rovásunkra tett engedmények által csak úgy hirtelenében megbékéltetheti, annál kevésbé lehet tarthatónak tekinteni azt az álláspontot, mely egy jövendő angol szövetség reményé­ben a kalandos és megfontolatlanul harczias politika érvényesítését követelte. A dolog azonban nem áll így. Sem An­golországot nem csábította el Oroszország a neki tett engedmények által, sem monar­chiánk nem vak a maga érdekei iránt, melyek nyomásan ellenzik az orosz hatalom erőbeli és súlybeli növekedésének eltűrését. Ha mind a két állam mégis minden eszközt megragad, mielőtt kenyértörésig menne, ezt oly érde­kekből teszi, melyek amazokkal szintén egyen­­ranguak, s melyek minden államnak sokkal kivánatosbbá teszik a békés fejlődést még a legdiadalmasb háborúnál is. A­míg ez — a békés biztonlét és fejlődés — megutalmaz-­­ ható háború nélkül, őrültséget követ el, ki a végső eszközökhöz nyúl; ez titka monarchiánk, ez titka Angolország magatartásának; ez nyitja annak, hogy a kongressus, mint a béke fentarthatásának utolsó menedéke — akkora ellenszenv daczára, melylyel találkozott,­­ létrejött. A nagy kérdés még nem dőlt el. Meg vannak jelölve az irányok, melyeket a hatal­mak képviselnek. Akárhogy csűrj­ék-csavar­­ják a dolgot, tény az, hogy az orosz hatalom túlterjeszkedése Angolországot s Ausztria- Magyarország­ot mindig ellenzői közt fogja találni. Németország ellenben — a múltra való tekintetből s ha nem is a távoli, de a közelebbi jövőre számítva — hajlandó e ter­jeszkedés gyámolítására. A szerep, mely Olaszországnak jut, kevés­bé döntő. Ez államban annak rohamos szeren­cséje ápolhatott nagyralátó vágyakat , de —­­ ez volt sikereinek titka — a józan számítás sajátja volt mindig s a jelen pillanatban ő minden aktív föllépés által sokkal többet koc­káztatna, mint a­mennyit nyerhet. Rá tehát minden valószínűség szerint nem vár nagyobb szerep. Aggasztó volt — egész a legújabb időkig — Francziaország azon magatartása, mely­lyel az orosz rokonszenv dolgában túllic­i­­tálni igyekezett Németországot. Decazes volt ennek a mániának előharczosa. Waddington utóbbi nyilatkozatai tanúsítják, hogy Fran­cziaország e betegségből kiábrándult, s Euró­pa népei közt mint a nemzetközi jog híve foglal állást. A prospektus hát a conferentiára nem kedvezőtlen, Ausztria-Magyarország, Angol­­ország egyirányú érdekei fognak megbirkóz­ni Oroszország igényeivel, melyek biztos tá­mogatást legfölebb csak egy oldalról találnak. Az európai köztudalom az ellenkező részen lesz, így valószínű békés után a siker , ha nem — delegátusaink megjárták az arsenált, s tudják, száraz-e a puskaporunk. — A képviselőház pénzü­gyi bizott­­sága elsősorban a főrendiháznak a quóta tör-­­ vényjavaslatra vonatkozó módosításait tárgyalta, s azokhoz a hozzájárulást fogja javasolni a képviselő­­háznak. Ezután áttért a költségvetési törvény­javaslatra. Az egyes tárczák előadói kijelenték: A HON TÁRCZÁJA. A párisi világkiállítás (Saját levelezőnktől.) IX. P­ár­i­s, június 7-én. A Trocadero palotáját tegnapelőtt nyitották meg nagy pompával; ugyanaz­nap rendeztetett a pa­lota rotundájában, »az ünnepélyek termében«, az első nagy­ hangverseny is. E hangversenyről kegyeskedjék a szerkesztőség a tudósítást átvenni az angol, a német, az osztrák vagy akár a chinai lapokból, melyeknek levelezői az ünnepélyre meg voltak hiva. Magyar levelezők nem részesültek ezen szerencsében. Vigasztalódom különben a mellőztetésért Pulszky Ferencz egy monumentális megjegyzésé­vel. Midőn Pulszky úrtól kérdezem, hogy jelen volt-e a hangverseny főpróbáján, valóságos antik büszke­séggel felelé: »Nem! Én turániai ember vagyok; nekem a zene nem szenvedélyem. Még a paradicsom­ba is szívesebben mennék, ha­­ nem muzsikálnának benne.« Az európai régészek, kiknek szine-java jelen van a »visszatekintő kiállítás« termeiben, és úgy gyönyörködnek Pulszky ur szellemes társalgásában, mint mennyire csodálják mély tudományát és fölül­­mulhatlan éles látását régészeti dolgokban. Bankett­jükön Pulszky ur mondott nekik elegáns franczia nyelven egy felköszöntőt, mely fölött a jó tudós urak elfelejtették Rómát, Görögországot és Egyptomot, és perczekig azt kiabálták, hogy »Vive la Hongrie!« Másnap aztán kigönyölítette előttük a Trocadero egyik termében a sokorói és anarcsi leleteket, melyek láttára a tudós urak aztán nem kiabáltak semmit, hanem szótlan ámulatban, a meglepetéstől halvány képekkel, a csodálás által tágasra feszített szemekkel nézték a ritka kincseket, melyeket ilyen számban és ilyen választékban Európa tudománya még egy rakáson nem látott. Tizenhét szebbnél szebb galliai »torques­­« egy halom különbnél különb, a régészeti tudományra nézve megbecsülhetlen értékű barbár ékszer; vésett és kovácsolt melltak és karpereczek, hosszú arany­szalagok, melyeken a leggyönyörűbb domborékütés diszlik ; egy egész szekrény apróbb arany-ékszer, mi­lyen csak itt-ott elvétve található egy-egy nagyobb gyűjteményben! S mindez együtt, a budapesti mú­zeum birtokában! Ez valóságos kinyilatkoztatás volt a tudós urakra nézve. Midőn aztán megtudták, hogy mindezen kincs csak legutóbb jutott a múzeum bir­tokába, hosszú­ vége nem volt a szerencsekivánatok­­nak és a hálálkodásnak a készségért, melylyel a bu­dapesti múzeum ritka kincseitől csak hónapokra is megvált. Longpérier gróf, a »visszatekintő kiállítás« fő­igazgatója azonnal a palota jobb szárnyának »tiszte­let­helyét« (place d’honeur) rendelte ki a bu­dapesti múzeum szekrénye számára és aztán — ott voltam a jeleneten és magam láttam — a fran­czia régészek összebújtak, tanácskoztak és végre összekéregették a kiállított magángyűjteményekből a gallus ékszereket és együtt kiállították azokat kü­lön szekrényben a budapesti múzeum szekrénye mel­lett. Nem akartak magukon túl tétetni — más nemzet által. Nagyon megbocsájtható tudós büszkeség, mely annál is jogosabb, mert valóban a francziáknak is vannak gyönyörű darabjaik és ezek között egy „torques«-ük, mely egymaga annyit nyom aranyban, mint a mi egész küldeményünk együtt vé­ve. Csodálatos szép egy példány. De ilyen dolgokban nem a súly határoz és azért a franczia gyűjtemény érdekességben a mienk­től az első helyet el nem vitathatja. Mert az ő kiállí­tási tárgyaik a S­z­a­j­n­a-gallusoktól erednek ; ezek pedig bármennyire érdekeljék is a régészeti búvárlatot, máris eléggé ismeretesek. Hiszen Herodot, Strabo, Ptolemeus, Polybius, Caesar, Livius, Tacitus és az alexandriai tudósok még egy nagy serege, amennyi­ben a gallusokról megemlékeznek, majdnem mindig csak a nyugati kelta törzsekről beszélnek, a keleti gallok és különösen azok, kiknek tömegét ma a Du­tt­a-k­elt­ák nevével szoktuk megjelölni, nem képez­ték annyira az ókor tudósai és írói investigátióinak tárgyát. A galloknak Görögországban és Ázsiában viselt dolgaikról is sokkal tüzetesebben vagyunk érte­sülve, mint a dunamelléki és illyr-pannóniai kelták történetéről. És a­míg a nyugati kelták vallását, po­litikai alkotmányát, szokását, viseletét, nyelvét, művé­szetét ismerjük, sőt igen kicsiny részben még irodal­mát is sejthetjük , a Duna-mentében lakott törzseik­ről csak vajmi kevés megbízható adattal bírunk. Még azt sem vagyunk képesek megmondani, váljon a brit­­tániai és galliai keltákon kívül a többi törzsek bir­­tak-e druidokkal, azaz, hogy vallásuk olyan volt-e, mint amazoké ? Ezen körülmények között tehát, minden újabb jel, mely megerősítésére szolgál annak, hogy a duna­melléki és az illyr­o pannóniai kelták élete, szokásai és egyátalában művelődési jelenségei hasonlók voltak nyugatiabb testvér­törzseikéihez; s hogy ebből követ­kezőleg mindazok, miket az ó­kor történet- és föld­­rajz­irói népismei adataikban ez utóbbiakról állí­tanak, a kevésbé ismert kelta­ törzsekre is alkalmaz­hatók :a régészeti tudományra nézve megbecsülhetetlen értékű. És ezen körül­mény adja meg a budapesti múzeum kiállí­tásának minden egyéb kiállításét fö­­lülmúló érdekét. A­mit a franczia tudósok igen élénken éreznek is, és innen ered ámulásuk, határta­lan meglepetésük. Hogy kik voltak a pannóniai kelták? honnan, mi oknál fogva és különösen hogy mikor rontot­tak be Pannónia földjére ? ez mind megannyi nyilt kérdés, melyekre a tudomány eddig elő határozott fele­letet még nem adott. Pulszky Ferencz nézete sze­rint a kelták az olasz földi népségek, nevezetesen az ele­inte általuk legyőzött rómaiak későbbi győztes csatá­rozásai és nyomása következtében kényszerültek jobb­­ra-balra visszavonulni és e folytonos hátrálásuk köz­ben érkeztek a mostani Magyarország földjére. Meg kell hajolnunk a jeles tudós ítélete előtt és pedig annál is inkább, mert a tudomány terén tett nézet­­nyilvánításai szakkörökben törvények gyanánt tisztel­tetnek. A hírneves régész jogos felsőbbsége azonban nem gátolhat meg minket annak fölemlítésében, hogy az — igaz csupán a klassikai kor íróinak igen gyakran hiányos értesülésen alapuló — erudi­­tió ezen nézettel ellentétes bizonyítékokra hivatko­zik és nevezetesen a keltáknak Pannon­földre való bevándorlását sokkal korábbeli időpontra helye­zi. Szerény újságírói minőségünkben nem bátorkod­hatunk Pulszky­nak tudománya terén ellenveté­seket tenni. Messze távol van tőlünk az ilyen me­rész szándék , s csupán a fönnemlített minőségünk által ránk rótt kötelességnek eleget teendők, igtat­­juk ide az ellentétes nézeteket. Az eddig legátalánosb nézet szerint a scordis­­cok törzse volt az, mely a nyugati kelták egyéb tör­zseitől elszakadva, keletnek indult és Ulyriába és Pan­nóniába nyomult előre egész a Dunáig. Strabó állí­tása szerint a scordiscok eleinte a Noaros (Száva) és a Margos (Morava) között tanyáztak. Innen in­dultak délnek és az útjukat álló szláv törzsek legyő­­zetése után jutottak le a makedoniai határig, Nagy Sándorhoz egy izben küldöttséget menesztettek. Nagy Sándor, — mint Strabó és Arriánus beszélik, — fö­lötte barátságosan fogadta őket és szövetséget kötött velük. A gallusok nagyon csodálták Sándor fényűző kíséretét, és Sándor, ezen csodálkozást félelemnek vévén, távozásuk előtt kérdezte tőlük, hogy mi okoz­za leginkább félelmüket? »Semmi« — Felelék a gallusok, »mi csak az ég leszakadásától félünk, de egy oly férfiú barátságát, mint te vagy, mindenek fö­lött becsüljük!« Seneca is megemlékezik ezen gallu­sokról Teophrastus nyomán, sőt Plinius is. Mind­kettő constatálja jelenlétüket Illyriában a Nagy Sándor halála utáni időkben és részvétüket az akkor folyt harcrokban. A gallusok Illyriában és Pannóniában való megjelenésének idejére azonban döntőnek tekinthető Trogus Pompejus tanúsága. Ez utóbbi született nyu­gati Gallus vagy lygiai volt és legjobban ismerhette nemzete történetét és hagyományait. Azon száraz ki­vonatban, melyet Justinus, Trog. Pomp. irataiból számunkra föntartott, ezeket találjuk: »Galli ... tre­­centa millia dominum ad novas sedes querendas misere. Et his portio in Italia consedit, quae et ur­­bem Romam captam incendit, et portio Illyricos sinus ducibus avibus (nam augurandi studio praeter ceteros callent) per strages barbarorum penetravit et in Pannonia consedit.« Trogus Pompeius szerint tehát ugyanakkor érkeztek a gallok Ulyriába és Pan­nóniába, mikor Brennus Rómát felégette. (365. a. n. C.) Vagy legalább ugyanazon idő körül, és nem nyo­matva más népségek által, hanem egyszerűen uj hazát keresendők, mint a többi gallus törzsek, melyek ré­szint Olaszországot szállották meg, részint a herczinai hegység között telepedtek le. Más helyett Justinus még határozottabban szól: »Gallia causa in Italiam veniendi sedesque no­vas querendi intestina discordia et assiduae domi dissensiones.« Az igaz, hogy ezen helyen az író csu­pán az Olaszországba indult gallusokról szól. De van egy másik az Alpeseken innen lakott gallusok köré­ből eredő értesülésünk, mely a különféle délnek és északnak vonult gallustörzseket szintén e­g­y i­d­ő­­b­e­n útnak indultaknak mondja. Ezen második érte­sülést Livius történetében találjuk. (5 k. 34. f.) Szerin­te Tarquinius Priscus római király idejében a többi kelta törzsek fölött uralkodó lit­urgiaik fejedelme, Ambiatus, ki gazdag vala hatalomban és dicsőség­ben megvénülvén és nem lévén többé képes törzse háborgó fiatal nemzedékét megfékezni, az elégedet­leneket új hazát keresni küldte ki az országból két unokaöcscse, Sigoves és Belloves vezetése alatt. Az istenek parancsa szerint Belloves a gyönyörű és ter­mékeny Olaszország felé fn­dult, Sigoves pedig a her­­cziniai hegység erdős magaslatait szerezte meg népe számára, az ott lakó népségekkel folytatott hosszas csatározás és véres küzdelem után. Plutarkus a tudós Dionysius nyomán sokkal­­ szebben és érdekesebben adja elő a gallusok vándor­lásának okait. Ha hitelt adunk az ő regényes történe­tének, a gallok vándorlásának okát ott találhatnék föl, hol sok más egyéb szerencsétlenségnek kutforrása lelhető; — a szerelemben, és a keltákkal mindenfelé folytatott véres küzdelmeknek végső okozója az — asszony volna. Élt vala, — mint Plutark beszéli, — egy et­­trusk városban, Clusiumban, egy derék és becsületes ember, kinek neve volt Arnus. Nagyon szerencsés volt Arnus egy ideig, mert a város legszebb hölgyét ő bírta feleségül. De szerencséje nem tartott soká, mert felesége beleszeretett egy csinos és gazdag fiú­ba, ki Arnus házába nevekedett volt. Később a hűt­len asszony szeretőjével meg is szökött. Arnus váro­sa biráihoz fordult, de nem talált náluk igazságot. Az elkeseredett férj elment boszulókat keresni Gal­liába. Vitt magával bort és fügét, és fölhívta a gal­­lusokat, hogy hódítsák meg azon országot, mely ily jeles enni és inni való jószágot terem, és melynek becstelen népe nem érdemli meg az ég e gyönyörű adományait. A gallusok követték a fölhívást és be­rontottak Olaszországba, és a történet évszázadokon át követte a hódító gall nép nyomát Keleten és Délen. Hogy mennyi a való ezen mesében ? azt kipu­­hatolni nem igen lehet s pedig annál kevésbé, mert a gallusok vándorlásainak okai minden oldalról más­kép adatnak elő. Plinius elbeszélése szerint, egy He­­liko nevezetű helvétiai napszámos, Rómából hazájába visszatérvén, fügét, olajfabogyót, és szőlőt vitt volna magával mutatóul földjeinek, kik látván a szép gyümölcsöt, fölkerekedtek az ország meghódítására mely ily becses termékekkel van megáldva. Mindezen mesékből csak egy dolog világos, az hogy a gallusok legrégibb történetéből ránk nézve semmi sem világos. Minden csak sejtelem. Bizonyos csupán az, hogy sokáig laktak azon a föl­dön is, mely Magyarországnak a Dunától jobbra eső részét képezi. A Trocaderon kiállított két lelet is visszaut­a­­síthatlan tanúságai ennek. És milyen érzelmek fog­­nak el bennünket ezen egyszerű barbár idomú tömör­­aranyból kovácsolt ékszerek láttára. Íme ezen tizen­hét torques. Mennyi vér folyhatott mindegyikükért külön ! A mig a gallus a magját ellenségétől elhódí­totta, és a mint azt, mint becses nyakpereczét, ural b elleneitől megvédte. Mert a gallusok ellenségei énen ezen nyakpereczeket keresték náluk legjobban" A ró­­mai, ki egy gallus nyakpereczét el tudta hódítani, mi természetesen csak a gallus halálával történhetett hogy a javaslatba fölvett összegek megegyeznek a , képviselőház által a vita folyamában megszavazott tételekkel. Lukács Béla kijelenti, hogy nem járni a javaslat elfogadásához, a­mi bevett szokás szerint a kormány iránti bizalmat involvál. A bizottság erre a törvényjavaslatot átalános v­i­lágban és részleteiben érdemleges módosítás nélkül elfogadta ; a bizottságnak ez iránti jelentése holnap fog a ház elé terjesztetni. — Andrássy a congressuson. Buda­pestről, jan. 5-ről írják a Kölnische Zeitungnak. It­teni jól értesült körökben tudni akarják, hogy An­drássy magyar bizalmas emberei előtt több nyilatko­zatot tett, melyek tájékozást nyújtanak arra nézve, mily irányban fog a külügyminiszter a congressuson tevékenységet kifejteni. »Keleti politikánk czélja,« mondta állítólag Andrássy »koránt sem az, hogy Ausztria-Magyarország túlsúlyt nyerjen a Balkán félszigeten, akár Bolgárországban, akár Bosnyákor­­szágban, hanem az, hogy a török kézből kisiklott tartományok valósággal Európa kontrollja alá jussa­nak. Keleti politikánknak mindenekelőtt védelmi jelle­ge van, s az osztrák-magyar külön érdek azon túlkapá­sok visszautasításában sarkal, melyek a délszlávok részéről várhatók. Külön érdekünk első­sorban meg­akadályozását követeli annak, hogy Nagyszerbország létesíttessék, hogy Bosnyákországban a szerb befolyás tért foglaljon, s hogy Herczegovina Montenegróval egyesüljön; azonfölül Európától szabad kezet kell nyernünk, hogy hatalmunkban legyen a szláv izgatások fészkét, a­hányszor szükség lesz rá, a nélkül szét­ugratni, hogy az európai kérdéssé váljék. A legjobb kezesség érdekeink megotalmazására bizonynyal a területi státus quónak, habár némely módosítások mellett való, fentartása lenne. Ha ez nem érhető el, a dolgok új alakulását összhangba kell hozni külön érdekeinkkel. Bármit is határoz a congressus, Szerb­ország a Balkánon végbemenő választások folytán jelentőségében nyerni fog. Bosnyákországban refor­mok keresztülvitele csak úgy gondolható, ha török csapatok e tartományokból kitakarodnak s bosnyák miliczia alakíttatik. A szláv propaganda Szerbor­szágban, az új Bolgárországra támaszkodva, bizo­nyára igyekezni fog a bosnyák miliczia intézményét is kizsákmányolni, hogy ezt megakadályozhassuk, s hogy a szláv agitácziónak gátat vethessünk, leghatályosb eszköznek látszik előttünk Európától azt a fölhatal­mazást eszközölni ki, hogy Szerbországot osz­trák-magyar csapatok által annyiszor megszállhassuk, a­hányszor ezt a mon­archia s a világbéke érdekében szük­ségesnek látjuk. Ha a congressus e jogot mon­archiánknak megadja, Bolgárországban nincs semmi több külön meghtalmazni való érdekünk s elfogad­hatjuk arra való nézve a [congressus európai szem­pontból hozott határozatát, mert hisz hatalmunkban lesz, Szerbországnak Bolgárországgal való összeját­szását idejében — mielőtt még késő lenne — meg­hiúsítani.« E jelzések — végzi a K. Ztg. levelezője — itt nagy megelégedéssel fogadtattak s teljesen megfelelnek a magyarok a keleti kérdés megoldása iránt ápolt óhajainak. — A mozgósítás kérdésében — te­­kintve, hogy ezek kényes természetű dolgok — csak reprodukálására szorítkozunk annak,a mi más forrá­sokban nyilvánosságra jut, s mint ilyeneket közöljük a következőket: A Budapester Correspondenz je­lenti : Az ő felsége határozata folytán a közös hadügyminiszter által elrendelt mozgósítás csak négy divisióra terjed ki. Az illető csapatok a mozgósítás folytán teljes hadilábra állíttatnak. A csa­patok, körülbelül 84.000 ember, június 11-től kezdve hadipótlékot kapnak. További mozgósítás ezúttal nincs elrendelve, de teljesen elő van készítve. A Pesti Napló jelenti: »Budapesten is mozgó­sítanak. A 32. sz. gyalogezred hadkiegészítési ke­rületének (Budapest) parancsnoksága ma délelőtt ér­tesítette a fővárosi hatóságot, hogy az Este, 32. sz. gyalogezred tábori zászlóaljait és há­­rom kiegészítési századát hadilábra állítják; felhívta tehát a városi hatóságot, intézked­jék a behívójegyek azonnali szétküldéséről, hogy az illetők f. hó 15-éig a hadkiegészítő kerületi parancs­nokságnál megjelenjenek. A meghívó jegyek szétkül­dését ma már megkezdték. Megjegyezzük, hogy a 32. sz., Budapestről ujon­­czozott sorgyalogezred egy része már régebb idő óta van Erdélyben.« — A magyar pénzügyminiszter, írja a Bad. Corr., beleegyezett, hogy a közös alapok el­adassanak és a befolyó összeg azután quótaszerűen feloszlassák. Az elárusítást a Rothschild-Kredit-An­stalt csoport bizományba vette át. Az alapokat képe­ző papírok egy részét azonban szabott ár mellett vették át és egy megfelelő összeg a közös kormány­nak a két pénzügyminiszter által már rendelkezésére bocsáttatott, I­V. budapesti nemzetközi mag- és gabonavásár. A pesti áru- és értéktőzsde bizottmánya az idei nemzetközi mag- és gabona­vásár megtartását folyó évi augusztus hó 19 ére tűzte ki, és ezen czélra egy gabonavásári bizottságot neve­zett ki, mely utóbbi működését már meg is kezdette. Az e vásárra vonatkozó későbbi hirdetése­ket és rendeleteket, kora idején, t. ez. olvasó körünk tudtára fogjuk hozni. — Szerb dolgok. A belgrádi hivatalos Szrpszke Novine lapja élén a következő fejedelmi ukázt hozza: IV. Obrenovics M. Milán, Isten kegyel­méből s a nép akaratából Szerbia fejedelme. Belügyi miniszterünk javaslatára s miniszteri tanácsunk meg­hallgatásával, az alkotmánynak 75. és 76. s a szkup­­stinai választási törvénynek 80. és 81. czikkelyei alapján, elhatároztuk és határozzuk: Az 1877. évi rendes nemzeti gyülekezet (skup­­stina), mely az 1877. deczember hó 24-ik napjáról kelt ukázunkkal hat hóra volt elnapolva, folyó évi junius hó huszonnegyedik napjára Kra­­gujeváczba összehivatik. Jelen ukázunk végrehajtásával belügyérünk bizatik meg. Belgrádban, 1878. évi május hó 23-án a­ naptár szerint. Obrenovics M. M. s. k. Milojkovics Ra­­divoj s. k. belügyi miniszter. Ugyanezen számban a következő ukáz is ol­vasható : Minthogy Risz­ti­cs János ur, külügyi mi­niszterünk hivatalos ügyben (a berlini congressuson) bizonyos ideig távol lesz, tehát hivatalos teendőit nem végezheti, rendeljük, hogy távolléte tartamára a kötelessége­k teljesítésében őt Grujics Jevrem úr, igazságügyi miniszterünk képviselje. Jelen ukázunk végrehajtásával miniszteri ta­nácsunk elnökét, külügyi miniszterünket s igazság­ügyi miniszterünket bízzuk meg. Obrenovics M. M. s. k. Mihajlovics Sztov­­csa s. k. a miniszteri tanács elnöke és közmunkami­­niszter. Rosztics János 8. k. külügyi miniszteri s eshetőleg a miniszteri tanács elnökhelyettese. Grujics Jevrem s. k. igazságügyér. A belgrádi Szrpske Novine a nisi ke­rület szerb lakosságának bizalmi nyilatkozatát közli Milán fejedelemhez. A nyilatkozatban Milán ki­rálynak czimeztetik; ugyanabban kifejezés adatik azon örömnek is, melyet­ az ottani nép a felszabadu­lás után a szerbekkel való közösség fölött érez. Az idei nemzetközi magvásár. A budapesti áru- és értéktőzsde bizott­sága, mint már négy év óta minden évben, úgy ez idénre is összehívja Budapestre a nem­zetközi gabna- és magvásárt. Az idei határidő aug. 19-ére van kitűzve, tehát, jóval későbbre, mint a budapesti magvásárok előbb tartottak. És ez tán helyesen is van így, mert a tapasz­talás bebizonyító, hogy a magvásárnak na­gyon korán megtartása levon annak jelentő­ségéből. A folyó évben az aratás nem ígérkezik nagyon korainak , mert május hava­s június első tíz napja más évekhez képest nem volt meleg , de azért, ha állandóan oly meleg lesz, mint most lenni Ígérkezik, valószínű, hogy az idei aratás nem is lesz kései. Magyarorszá­gon rendszerint leghamarább lehet aratni, s így a budapesti tőzsde bizottsága könnyen arra a gondolatra juthatott, hogy előnyös lesz nemzetközi magvásárunkkal minden más országot megelőzni. Nem lehet tagadni, hogy némi tekintetben a fővárosi kereskedelemnek ez előnyére is volt, a­mennyiben az áralaku­lásra iniciáló befolyást gyakorolhatott. De más tekintetben, nevezetesen a forgalom nagy­ságát tekintve, magvásárunk előbbeni évek­ben még nem küzdte ki azt a fontosságot, a­melyet a nemzetközi gabnakereskedelem te­rén méltán megérdemel. Forgalmunk a mag­vásáron mindössze egy pár százezer méter­mázsát tett. De tehetett volna ugyanennyi milliót is. Elmondjuk röviden nézetünket aziránt, hogy miért nem hagyott a budapesti magvá­sár előbb nagyobb nyomot a gabnakereske­­delemben, s hogy mi által lehetne e vásár je­lentőségét növelni. Az első ok, mint már említettük, abban a körülményben feküdt, hogy magvásárunk igen korán tartatott meg. Igaz, nálunk már jóformán vége volt az aratásnak s a közön­ség meglehetősen tájékozva lehetett az ered­mény felől idehaza , de sem a mi kereske­dőink, sem a külföldi kereskedők még nem voltak és nem lehettek tájékozva arról, hogy külföldön milyen volt a termés. Természetes tehát, hogy a speculatiónak tartózkodónak kellett lenni , s így bizony megtörtént az, hogy vidéki kereskedőink, kik jóremény fe­jében tömeges összevásárlást tettek és nagy

Next