A Hon, 1880. január (18. évfolyam, 1-27. szám)

1880-01-16 / 14. szám

14. szám. 18-ik évi folyam. Reggeli kiadás. Budapest, 1880. Péntek, január 16. Szerkesztési Iroda , Barátok­ tere, Athenaeum-épület. A lap szellemi részét illtő miadea köalsmány a szerkesztőséghez intézendő. Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogad­­tatnak el. — Kéziratok nem adatnak vitása» HIRDETÉSRE szintúgy mint előfizetések a kiadó-hivzifib* (Barátok* tere, Athenaeum-épü­let) küldendők. POLITIKAI ÉS KÖZGAZDASÁGI NAPILAP. H3adóSZlVTatal­­ Barátok-tere, Athenaeum-épület földszint. Előfizetési dijt Postán küldve, vagy Budapesten házhoz hordva reggeli és esti kiadás együtt: 1 hónapra .......................................................... 2 írt 3 hónapra.................................................................. * 6 hónapra ................................................................12 » Az esti kiadás postai különküldéséért felül­fizetés negyedévenkint...........................................1 » Az előfizetés az év folytán minden napban meg­kezdhető, de ennek bármely napjá­ ,­ténik is, min­denkor a hó első napjától számit­k. m Budapest, január 15. Azon rémes éjszakák után, melyeket a magyar főváros legközelebb átélt, azt hinné s azt várná az ember, hogy bármi néven ne­vezendő pártlap, mely Budapesten megjele­nik , kivált ha a tekintélyesebbek és mérv­adók közé számíttatja magát , nem lesz más szava az utczai harczokhoz és brutális jelene­tekhez, mint egyfelől a határozott kárhozta­­tásé és másfelől a csillapításé. Legkevésbé pedig azt várná az ember, hogy ily nagy mérvben izgalmas viszonyok között eszébe jutna még valamely politikai lapnak: az utczai véres eseményekből politi­kai tőkét csapni, az egész felháborító mozga­lom ódiumát az ország kormányának nyaká­ba zúditni s az egésznek az élét a kormány ellen fordítani. És pedig mégis úgy van: szélsőbaloldali lapok kormányt.A.. a »rendszert« akarják felelőssé tenni a tttr- Péntekért, ha ez az, a­mit mi lelkiismeretlen­, s a­z illegálisabb fegyvernek mondunk. An­­nak is kell, hogy határa legyen, hogy med­­dig és miből lehet politikai fegyvert ková­csolni. Hanem hát előttük háttérbe kell szo­rulni minden magasabb országos érdeknek és tekintetnek, a párttekintet előtt; politikai fegyvert kovácsolnak ők az utczai szenvedé­lyek pokoli tüzénél is. Pedig még ha igazuk volna is, — mint a­hogy nincs — annyi megfontolást és hig­gadtságot meg lehetne tőlük várni és köve­telni, hogy bűnbak­ csinálási politikájukkal várjanak még legalább addig, míg Magyar­­ország fővárosában helyre áll a rend és nyugalom s ne dobjanak uj üszköt a még izzó-tomboló kedélyek közé. Hát ha csakugyan szivükön van, hogy Budapesten véget érjenek már egyszer a kra­­wallok és zendülések,­­ azt hiszik, hogy konferálnak a nyugalom és békesség helyre­­állításához, midőn igazolni igyekeznek azt, a­mit másfelől kárhoztatnak ? Midőn, a , fel­d­üb­­hödt népszenvedélyeknek új czéltáblát mu­­tatnak ! "Hát hogyan várhatunk higgadtságot és mérsékletet az utczai felbőszült és vérszemre kapott csőcseléktől, ha még azok is örökösen, még a legkritikusabb pillanatokban is, a szen­vedélyekre, gyűlöletre, elégületlenségre apel­lálnak, kiktől méltán meg lehetne várni, hogy át vannak hatva a hivatásukkal járó felelős­ség érzetétől? Valóban, ha van valamely­­rendszeri­nek része ama sajnos mozgalmakban, melyek, úgy látszik, még mindig nem akarnak meg­szűnni,­­ nem a legkisebb ijsze^x^LJiBa. » Rendszer« -nek. sáhifliiTévekftn át a folytonos heczczelésből, izgatásból s a szenvedélyek felszitásából ál­leges. Nem örömest hivatkozunk idegen lapok véleménynyilvánítására a magyar közügyek­ről, még ha az pártszempontból elégtételül is szolgál n­ekünk, de igaza van egy bécsi lap­nak, midőn a magyar ellenzéki sajtóról azt állítja, hogy »hivatásszerűleg kereste és űzte a skandalumokat.« M armint» U­láírv h°gy egy szélsőbaloldali lapban intonálják már a »forradalom« hangját. Hz~már nem is mérséklet-mang: ez bűn! Lassan urak, azzal a » forradalom ” szóval! Az nem a ti­tok­atokra s nem a ti szája­tokba való. Ahhoz különb emberek kellenek. Ti legfölebb csak utczai zavargásokat idéz­­hettek elő; s bár ezek is eléggé sajnosak, mi­előtt kinyomatnátok a »forradalom« szót, — előbb aludjatok rá egyet. Ennek a szegény nemzetnek nem is hiányzik egyéb a boldogságához, csak az, hogy forradalom legyen! — Aaéi&. jazt. .mostdjull, hogy a »forradalomnak« nevét hiába föl ne — A szerzői tulajdonjog biztosi- I tása tárgyában összehívott enquete­ma d. u. 5 órakor P­a­u­­­e­r igazságügyminiszter elnöklete alatt tartott harmadik ülésében folytatta az akadémia által szerkesztett javaslat részletes tárgyalását. A javaslat 5. §-a, mely szerint bitorlásnak te­kintendő az oktatás vagy mulatás czéljából tartott előadásnak a szerző engedélye nélkül való gépi több­szörözése, továbbá egy oly­an kiadás, melyet a szerző vagy kiadó, a köztük fennálló szerződés ellenére esz­közöl ; végre valamely műnek a kiadó által több pél­dányban készíttetése, mint a­mennyihez szerződés szerint joga van — az enquéte által elfogadtatott. A rajzok többszörösítése iránti intézkedés a javaslat más helyén fog létezni. Az értekezlet ezután áttért a javaslat 5. §-ára, mely az irói­művek fordítás elleni védelméről szól. Az e §-ban foglalt intézkedések fölött az átalános vita nem fejeztetvén be, folytatása a jövő ülésre ha­­lasztatott. Ezúttal megállapodás nem jött létre. — Katonai vasút Boszniában. Ban­­jalukából érdekesen írja le egy mérnök a banjaluka­­do berlini vasút történetét. E vasút, úgymond, rendes vágányú, 102 kilom. hosszú vonal Ivarska, Omarska, Priedor és Novi állomásokkal. A pálya ,1871—73- ban épült ki s adatott át a forgalomnak. De még az üzleti költséget sem fizette ki. Ezért midőn a zavar­gások Boszniában kitörtek, az üzlettel a vonalon fel­hagytak. Sem az épületeknek, sem a pályatestnek 3 éven át nem volt gondozója. Az épületeket csakha­mar elfoglalták a felkelők s a­mi vasat vagy egyéb elvihetőt csak felszedhettek, azt el is hordták, így három év alatt teljesen tönkre ment a vasút. 1878. szeptember közepén jutott a kormánynak eszébe, hogy e vasutat helyre kellene állítani. A nehéz munka oly időben kezdetett el, midőn hasonló munkálatokat be­szüntetni szokás. De azért a katonák feladatuknak megfeleltel­. S már 1878. decz, elkészült a banjaluka­­pridori rész és az egész vonal 18­79. márcziusban adatott át a forgalomnak. Megjegyzendő, hogy a vo­natok eleinte csak igen lassan közlekedhettek, de a pályatest folyton javíttatott s most a vonatok már a rendes sebességgel járnak, s az egész üzlet a katona­ság kezében van, a mint hogy a helyreállítási munká­latokat is azok végezték. — Az erdélyi vizkárosultak ja­vára szándékozik — mint a bukaresti „Románul* értesül, — több román előkelő hölgy a fejedelem­asszony védnöksége alatt két ünnepélyt rendezni. Az egyik ünnepély, egy az előkelő hölgyek és művé­szek közreműködése mellett és a nagy színház termé­ben tartandó hangversenyből­­fog állni; a másik ün­nepély egy szintén a színház termében tartandó gyermek bál leend. — Az urhölgyek, kik közre­működésükkel a nemes vállalkozást elősegítik­, mindnyájan nemzeti öltönyben fognak megjelenni. A fejedelemasszony látogatásával fogja az ünnepélye­ket szerencséltetni. — A maczedóniai bolgár notábe­­lek ké­rvénye, melyet a nagyhatalmak képvise­lőihez küldöttek, igy hangzik: »Exczellencziád! A rossz adminisztráczió folytán Maczedónia helyzete egyre tűrhetetlenebb lesz. Lo­pások, fosztogatások, gyilkolások, visszaélések és min­­ t „HON“ TÁRCZÁJA. A­kik kétszer halnak meg. Regény. Irta : Jókai HÓT. Első rész: A „Tegnap.“ (9. Folytatás.) Zaiborák. Az útibiztos ugyan nem várt a szolgabiróra a keresztútnál; azt üzente, hogy ő se nem bagoly, se nem denevér, se nem bakter, hogy éjszaka járjon uta­kat, hidakat vizsgálni; holnap is nap lesz, majd com­­pareál reggel. Illavay nem káromkodott; belátta, hogy az útibiztosnak egészen igaza van : öreg, köhö­gés az ember, meghűthetné magát a deres őszi éjsza­kán ; az is igaz, hogy a »diurnum« neve »napi dij« — ha éjjel is kellene érte szolgálni, akkor diurnum­­nocturnum volna; csak magára vette azt a munkát is: a szolgabiró ezermester. Összeszedett valami ti­zenhat fejszés embert, szekérre rakta őket s megindult maga az utat megvizsgálni, a melyiken Görömbölyi dandárjának végig kell vonulnia. Az ut a hegyek között hol felhág, hol alászáll, nem megy az máskép ebben a görbe országban; a völgyben hidak is vannak, kisebbek, nagyobbak, he­gyi patakok fölé építve ; azok bizony fából vannak, s megesik rajtuk, hogy egy-egy gerendájuk korhadt; de abban nem az utibiztos a hibás, hanem a szó, hogy minek őrölte meg. A helyett aztán másikat kell oda hevenyészni: kiadja az erdő. Egy pár fejszés em­ber hátra marad s reggelig ki lesz pótolva a hiba. A vármegye csinált útja az egész karannói völ­gyet úgy osztja kétfelé, hogy a legigazságosabban az egyik oldalát a Temetvényi grófok, a másikat az Opatovszkyak uradalmai határozzák meg. Itt nincs több földesur ennél a kettőnél a napi és éjszakai já­róra. Az egyik uradalomnak a szélét az óriási vadas­kert sodronynyal befont palánkozata jelöli meg: ez a Temetvényieké, az átelleni erdős hegyhát az Opatovsz­­kyaké. Ennek a vadaskertjével újabb időben felhagy­tak ; a szarvasokat, vadkanokat kipusztították, a­mi­kért az öreg Opatovszkynak, csak a parasztok veté­seiben tett kártételek czime alatt, évenkint negyven­­ötvenezer forintot kellett kifizetni. Drága vadpecse­nye volt! Most a helyett fürészmalmok dolgozzák fel az erdőt, hamuzsirfőző telepek ritkítják a hozzájárul­­hatlan vadonrészt. A laposok irtványain pedig major­ságok települtek le. A makkot szelíd sertésbordák legelik fel s a szarvascsordák helyén birkanyáj lege­lész. Mindezek Illavay Ferencz gondnoksága alatt változtak már meg ekkér. Az országút a mély völgyből a hegygerinczre kígyózik föl, s ott azután egy darabon a hegyoldalba vágva vonul tovább; egyik oldalán a meredek szikla­fal, másikon egy szédületes lejtő, tele nőve bozóttal, galagonya, som, veresgyűrű, összegubanczolva tarkál­­lik, mint egy csodaszőnyeg végig az egész völgyvá­gányban: az őszi dér varázsecsetjétől sárgára, pi­rosra, lilaszínre festve, közte a rikító zöld boróka­cserje. Út nem vezet e völgybe sehonnan: rókának, vadkannak való menedék az. Az út közelében az Opatovszky részén látszik az utolsó irtás. Egy-egy óriási szálfa még ott van hagyva mutatónak, szerte­szét töveikből kiforgatott tüskök hevernek, a­miket feldarabolni nem érte volna meg a napszámot. Egy hosszú sor ölekbe rakott keményfa áll, mint megany­­nyi sáncz az út mellett, a magasra felnőtt virnáncz és páfrán bizonyítja, hogy régen ott állhat. Ezen a helyen van egy kőhíd. Arra szolgál, hogy a bérezek közül lerohanó záporáradatot keresz­tül bocsássa. Az idén egészen benőtte e hegyi árnak még a medrét is az iszalag, jeléül, hogy itt nem volt felhőszakadás a nyáron. Ez volt az utolsó híd, a­mit még meg kellett vizsgálni. Itt már nem volt több embere Illavaynak háromnál. Azok közül egynek volt fejszéje, a másik­nak kőtörő vasrudja, a harmadiknál volt a fáklya. Azonkívül volt a hajdú, rendes fegyverzettel, neki magának is volt dupla puskája. A kőhídnál leszálltak. Felül minden rendben volt, de arról is meg kellett győződni, hogy alól a híd­­bolthajtásokon nincs-e valami hiba? nem kell-e annak is valami apostol? Elől ment a fáklyás ember, utána a hajdú a puskával, nyomukban a két munkás. Jó volt az óva­tosság, ilyen helyeken dúvadak is tartózkodnak. — Hahó ! ki az ? kiálta el magát a fák­lyavivő. — Add meg magad ! rivallt a hajdú. — Mi van odalenn ? kérdé a szolgabiró. — Egy embert találtunk itt. — Hozzátok fel. __ Drótos tót vala. Öles, izmos férfi. Viselete olyan, mint a többieké : ez nem változik a divattal. Hosszú, összecsapott haja a vállait verte s elől a szeméig ló­gott, egész arcza borotválva volt, mint fajtájáé szo­kott lenni, jó borostásan. A hajdú a nyakát fogta, a két munkás a két kezét, úgy hozták elé a híd alól. Az ember úgy tett, mintha részeg volna. Tartani kellett, hogy el ne dűljön. — Mit csinálsz ott a híd alatt ? Felelet helyett elkezdett az ember dalolni. Hiszen megteszi azt a jót, hogy dalol, mikor jól be van pálinkázva, hanem ennek a dalra fakadása gyanús volt. A­mint rákezdte a nótáját, azon hasábfaraká­­sok mögött valami halk recsegés lett hallható, mintha emberek osonnának el a targaly között. — Mi zörög ott ? Felelj! kiálta a drótosra a szolgabiró. Arra az abbahagyta a dalolást s együgyü meg­­hunyászkodással a félvállára húzva a fejét, mondá nevetve: — Hát bizonyosan disznók .... a rögtön talált is egy ahhoz való nótát, torkaszakadtából üvöltve, »hej szvinya, szvinya! Dobre varuj doma!« (»Hej disznó, disznó! jóra várnak otthon!«) Illavay kilőtte a puskája egyik csövét az ölfák felé , arra aztán sebes rohanássá vált az előbbi zörej, mintha öt-hat ember menekülne a bozótba. Oda utá­nuk menni nem lett volna okos gondolat. — Vizsgáljátok meg ennek az embernek a sze­­redáját, meg a többi motyóit. Legelőször is egy nagy éles kés került elő belőle. — Mire való ez a nagy kés ? — Hát csak bizony szalonnát megenni. Azután a mesterségéhez való mindenféle szer­számok között találtak egy csomó tolvaj kulcsot. — Hát ezekkel mit szoktál enni ? — Csak lesz ez olyan bolondság, czifraság, hogy zörögjön, mikor az ember tánczol. Tót embernek nin­csen sarkantyúja. Azután a batyuból előkerült egy felmetszetlen kenyér. A hajdú azt súlyosabbnak találta, mint a­milyen a közönséges kenyér szokott lenni s felmet­szette az öreg késsel. Hát abból meg előkerült egy kétcsövű pisztoly. — Furcsa beszeket hord ez magával! Hát ez meg tán kenyérennivaló ? Hozzátok csak ide azt a fáklyát, hadd nézek a szeme közé! Az egyik munkás odavilágitott a drótos arczába a fáklyával. Arra egyszerre kiáltott fel a szolgabiró is, meg a hajdú is. — Ohó ! Hisz ez Zsiborák! A fogva tartott mérgesen dobbantott a lábával s daczosan fölvetette a fejét. — No hát, Zsiborák! — Te vagy az zsivány! a­ki kétszer törtél ki már a börtönből, no most harmadszor, hogy a kezemre kerültél, fogadom, hogy nem illansz el egykönnyen. — Illavay e szóknál maga is mellen ragadta a drótost. — Semmi zsivány! semmi megszöktél, patto­gott vissza Zsiborák. Vagyok spión. Van nekem pas­szusom magyar generálistól. — Miféle generálistól? Zsiborák egy pillanat alatt kiszabadítá az egyik öklét a fogva tartó munkás markaiból. A nyakán volt neki egy nagy flastrom, a­mi alatt valami undo­rító tályog látszott lenni, azt hirtelen lekapta onnan: — nem volt az alatt semmi daganat, hanem egy sok­rét összegyűrt papír: »itt van a generális paszusa,« szólt, odanyujtva azt a szolgabirónak , s azzal önkényt nyujtá a kiszabadított kezét a hajdú elé, a ki hirtelen gúzsba facsarintá mind a kettőt. — Majd mindjárt eleresztetek ti engem. Csak hadd olvassa a szolgabiró a generális levelét. Csakugyan Görömbölyi kormánybiztostól volt menlevele Zsiboráknak, ki azt, mint általa megfoga­dott tábori kémet mindenkinek, halálbüntetés terhe alatt, védelmébe és oltalmába ajánlja. — No ugy­e? henczegett a drótos. Ott van ugy­e ? Majd ád nektek a generális, azért, hogy a spionját elfogtátok. Lesz nektek ne mulass. — Hát hiszen épen oda készülünk hozzá. Téged is oda viszünk, Zsiborák, ne busulj. — Motozzátok meg csak a szókmókjait. A hajdúnak nagy gyakorlata volt már ebben. A magyarországi proletár nem sansculotte, hanem inkább tropdeculotte, tele van rejtekzsebekkel: innen egy írószer, amonnan egy aczélráspoly meg egy-egy bevarrt aranypénz kerül a holdfényre, utóljára a bocs­­kort is lebontják, annak a kettő választható talpbőre meg egy egész archívum. A szolgabiró átnézte a rejtekükből előszedett iratokat. — No Zsiborák. Most már csakugyan engedől­met kell tőled kérnem, hogy ilyen civil­ fogságba jut­tattalak. Mert te a katonai bíróság elé tartozol. De­rék spiőn vagy te. A magyar hadsereg állapotjait je­gyezted fel. Tegyétek farkasgúzsba, aztán dobjátok fel a szekérbe. (Folytatja következik.)­denféle erőszakoskodások ijesztő módon szaporodnak A keresztyének által elfogott és a hatóságoknak ki­szolgáltatott gonosztevők nem csak meg nem bűntet­teinek, hanem mindjárt szabadon bocsáttatnak s ezek oly tények, melyeknek következménye a közrend még mélyebb megrenditése. A biztosság teljesen eltűnt. A hatóságok mindig vétkes részrehajlást tanúsítanak, mely annál sajnálatra méltóbb, minthogy ez által egy­részt a szultán nagylelkű akaratának ellenmondatik és másrészt az átalános bizalom minden támpontja elvonatik. Ez állapotok az ügyeket megakasztották és minden munkát lehetetlenné tettek. A fényes porta a berlini szerződés 23. czikke által kötelezte ma­gát : Mac­edóniában és a birodalom minden tar­tományában reformokat vinni keresztül, és hogy az e reformok tervezetére kinevezendő bizott­ságokban a helyi elem legyen túlnyomóan képvi­selve. Támaszkodva egyrészt a porta által el­vállalt eme kötelezettségre és másrészt számítván a műveit hatalmak igazságosságára, kik szívükön hord­ják a keleti nemzetek javát, bátorkodunk exczellen­­cziádat tisztelettel kérni, hasson oda a császári otto­­mán kormánynál, hogy oly állapotoknak vetessék meg alapra, melyek alkalmasak a békét és biztosságot Mac­edóniában helyreállítani. Ehhez mindenekelőtt a nemzetközi szerződés nevezett 23. czikkének való­sítása szükséges, de a tartomány keresztyén elemének tényleges támogatásával, mely a jelenlegi zavarok alatt legtöbbet szenved. Alázattal kérjük exczellen­­cziádat, figyelmeztesse a portát dicső kormánya ne­vében, hogy nevezetesen a debrai, orchidai, kosturs­­kai, lerinskai, bitolji, wodenski­i, melniki, lerresi, drá­mai, dorianai, veleszi, skopljei, palankai, djumajai és sippei kerületek bolgár lakosságának engedtessék meg, hogy a reformbizottságba képviselőket küldje­nek. (Következik 102 aláírás.) — Bécsi lapok a budapesti tünteté­sekről. A mai összes bécsi lapok a már négyj nap óta tartó budapesti utczai zavargásokról írnak s termé­szetesen mind elítélik. A »Fremdenblatt« azt mondja, hogy e botrányok, ha nem érnek gyors véget, képesek az ország »erkölcsi hitelét megingatni.« A tüntetéseket — mondja e lap — első­sorban a radikális sajtónak kötelessége megakadályozni, mert most az a mag kel ki, melyet ők vetettek el. Végül így végzi czikkét: »Számos ferde állapot, melyek a jogi állam fogalmával össze nem egyeztethetők, jön­nek most Magyarországon napvilágra. Nem lehet kételkedni, hogy a fejlődésre képes magyar állam azokat nem fogja legyőzni, de ezek gyógyítását első­sorban a sajtónak és a törvény­széknek kell átengedni.« A törvényszéknek mindenkivel éreztetnie kell hatalmát, hogy a tör­vényesség határát átlépi. A »Presse« egy budapesti levelében az ural­kodó izgatottság okozójának, a »Függetlenség«­­ben garázdálkodó bandát ta­rtja s azt mondja: »Majtényi ostoba golyója nagyon kapóra jött ama bandának; ennek köszönheti, hogy van ügyének egy vértanúja s most frisen és vígan dologhoz lát.« — A »N. fr. Pr.« is azt mondja, hogy ma a budapesti vé­rengzések Verbovay barátjainak és a legszélső párt faiseurjeinek a műve, nem lehet eléggé elitélni, mert eltekintve az abban rejlő lelkiismeretlenségtől, hogy fegyveres hatalommal könnyelműen konfliktus pro­­vokáltatik, ily események rendezői öntudatosan vagy öntudatlanul vissza­felé, sőt maga a reak­­czió mellett dolgoznak. A »D. Z­­­g.« magukhoz az utczai tüntetések­hez nem sokat szól, csak átalában lamentál állapo­taink fölött. Az ellenzékre azt mondja, hogy »a bot­rányokat hivatásszerűleg űzi« és az egész dolgot az országgyűlés elé tartozónak véli. A külügyi albizottság jelentése. A magyar delegáczió külügyi albizottsága teg­nap tárgyalta és változatlanul el is fogadta a B­a­­­k Miksa, mint előadó által szerkesztett jelentést, mely­nek átalános részét alább közöljük. Foglalkozik ez a monarchiának Szerbiához és Németországhoz való közgazdasági viszonyaival, melyek tekintetében a jelentés épen nem ad kifejezést az albizottság meg­elégedésének ; de tekintve az erélyt, melyet H­a­y­­merle báró a konok s elbizakodott Szerbiával szemben tanúsított és tanúsít; másfelől tekintve a meghitt baráti és szövetségesi viszonyt, melyben mon­archiánk a német birodalommal él, a legjobbat re­mélhetjük. A jelentés átalános része, melynek a Szer­biát illető határozott férfias hangját csak helyesel­hetjük, a következő: »A külügyi albizottság, mielőtt a közös külügy­minisztérium 1880-ra szóló költségvetésének tárgya­lásába bocsátkozott volna, kötelességének vélte, le­hetőleg tájékozást szerezni magának úgy az átalános politikai helyzetre, mint némely oly kérdésre nézve, melyek az osztrák-magyar monarchiát, különösen pe­dig Magyarországot közelebbről érdeklik. Azon le­kötelező előzékenység és teljes elismerésre méltó nyíltság, melylyel a t. külügyminiszter úr a hozzá in­tézett kérdések mindegyikére a kívánt felvilágosítást megadni szíves volt, tetemesen megkönnyíté az albi­zottságnak ama kötelesség teljesítését. Az átalános európai helyzetet ille­tőleg ugyanazon szavak, melyekkel ő cs. és ap. kir. felsége az országos bizottságok jelen ülésszakát meg­nyitni méltóztatott, valamint a külügyminiszter úr részéről tett nyilatkozatok is nem tüntetik fel alap­nélkülinek azon reményt, miszerint az európai béke megzavartatni nem fog és habár a területi viszonyok némely módosításai Keleten, melyek a berlini szer­ződésben meg lettek állapítva, az érdekelt vidékek lakossága közt uralkodó izgatottságnál fogva, talán komolyabb nehézség nélkül keresztülvihetők nem lesznek, az albizottság a külügyminiszter úr nyilatko­zataiból azon megnyugtató meggyőződést merítette, miszerint a külügyi kormány ama bonyodalmakat nem tekinti olyanoknak, melyek monarchiánk beavat­kozására, vagy akár csak rendkívüli elővigyázati rendszabályokra okot szolgáltathatnának. A mi a monarchiánkat közelről érintő egyes kérdéseket illeti, az albizottság első­sorban azokkal foglalkozott, melyek a monar­chiánk és Szerbia közti forgalmi és keres­kedelmi viszonyokra vonatkoznak és bármennyire legyenek is figyelembe veendők azon okok, melyeket a t. külügyér úr mindkét­, kérdés hátramaradottságá­­nak igazolásául felhozott, azért nem kevésbé sajná­latos azon tény, melyet az albizottság ezúttal is konstatálni kénytelen, hogy t. i. sem az egyik, sem a másik ügy nemcsak hogy a megoldáshoz közel nem áll, hanem még alig lépett túl a kezdetle­gesség stádiumán. A vasúti ö­s­s­z­e­k­ö­t­te­t­é­s dolgában mon­archiánk és Szerbia közt úgy a jogok, mint a köte­lezettségek a berlini szerződés és az 1878. július 8-ai konventió által szabatosan és kétségbevonhatlanul vannak megállapítva. Szerbia a berlini szerződés alapján nyert új területettel együtt az előbbi birto­kostól átvette annak a vasutak körüli minden köte­lezettségét is, a július 8-ai konventióban pedig hatá­rozottan és feltétlenül arra kötelezte magát a szerb fejedelemség, hogy 3 év alatt az ama konventióban részletesen megjelölt vasúti vonalakat ki fogja épí­teni. Azóta másfél év folyt le és az ügy ma ott áll, a­hol a konventió megkötése pillanatában állott, mert az 1879. év nyarán Alimpics tábornokkal Bécsben folytatott tárgyalások eredménye a gyakorlatban semmi, miután a külügyér úr által előterjesztett ok­mányok tanúsága szerint a szerb kormány ama tár­gyalásoknak kötelező erőt tulajdonítani nem akart. A­mily kevéssé megfelelő maga­­e tényállás a monarchia érdekei szempontjából, émoly kevés­sé felelt meg a szerb kormány eddigi eljárási módja azon tekinteteknek, melyeket a monarchia a maga nagyhatalmi állásának szempont­jából méltán megkövetelhet és az albizottság ennél­fogva csak osztatlan tetszéssel és feltétlen helyeslés­sel üdvözölhette azon szilárdságot, melylyel a kül­ügyi kormány le az utolsó időig, a monarchiának úgy érdekeit, mint méltóságát Szerbiával szemben hang­súlyozta, megértetvén ez utóbbival azon felfogásnak téves voltát, mintha Szerbia igenis feltétlen és hábo­­rí­tatlan birtokában maradhatna mindazon területi és egyéb előnyöknek, miket ő a berlini kongressusnak és ott első­sorban a magyar-osztrák diplomatia támo­gatásának köszönhet, de egyoldalúan kivonhatná ma­gát azon kötelességek alól, melyeknek megrövidí­tet­­len teljesítése amaz előnyök élvezésének és megtart­­hatásának elengedhetlen feltételét képezik. A vasúti kérdéssel kapcsolatban, de ennél ha lehet még kedvezőtlenebbül áll a Szerbiával kötendő kereskedelmi szerződés is­re, mert e te­­kintetben még — habár nem kötelező, de legalább az ügy érdemét felkaroló megbeszélésekről sincsen szó és azon negatív nézeten kívül, miszerint Szerbia irányában a külügyi kormány sem a teljes vámegye­sülést, sem a legtöbb kedvezményezési viszonyt kívá­natosnak nem tartja; valamint azon inkább elodázó véleményen kívül, miszerint a vasúti kérdés megol­dása előtt a kereskedelmi szerződés ügye érdemlege­sen nem tárgyalható, a kormánynak e tekintetbeni pozitív szándéklatairól az albizottság tudomást nem nyerhetett. Mily káros a monarchia, különösen Magyaror­szágra nézve e két nagyfontosságú kérdés ilyetén állása, az bizonyításra nem szorul. Fel is teszi az al­bizottság a külügyi kormány belátásáról, miszerint e helyzet hátrányait teljesen felismeri és annak meg­változtatását legkomolyabb törekvései tárgyává teszi. A­mennyiben az ő ebbeli akciójának úgy a vasúti, mint a kereskedelem-politikai téren egyedüli alapját és nélkülözhetlen előfeltételét csakis a két országos kormány közti részletes és szabatos megállapodások képezhetik, bizton feltehető és el is várandó e kor­mányok kötelességérzetétől, miszerint ezen alap, a­mennyiben eddig még nem jött volna létre, legrövi­debb idő alatt meg fog teremtetni. Szerbiával szem­ben pedig, melynek hozzájárulásától a kedvező meg­oldás lehetősége függ, a külügyi kormány remélhető­leg, mint eddig, úgy ezentúl is, minden körülmény közt meg fogja találni azon nyugodt, de tánto­­ríthatlan erélyt, mely a jog önérzetéből meríti erejét, támaszát pedig annak tudatában leli, miszerint ama jog gyakorlati érvényesítésére a kellő eszközök soha hiányozni nem fognak. Az albizottság keblében beható megbeszélés tár­gyát képezte azonkívül a monarchánk és a né­met birodalom közt fennálló viszony, még­pedig nem annyira azon szoros­ értelemben vett politikai viszony, melynek bensősége már most a trón felől is ünnepélyesen lett megerősítve és melyet a lelépett külügyminiszter nagybecsű örökségkép hagyott utódára, hanem inkább azon visszahatás, melyet ezen politikai viszony a két monarchia köz­­gazdászati érdekeire gyakorol. Az albizottság sem újat nem mond, sem diplo­­mácziai titkot nem árul el, midőn konstatálja, hogy az elért eredmények e téren sem feleltek meg sem a politikai intimitás által jogosan felfokozódott vára­kozásoknak, de még az osztrák-magyar monarchia szerényebben felfogott és semmi körülmények közt fel nem áldozható érdekeinek sem. 1878. óta a mon­archia kereskedelmi és forgalmi viszonya Németor­szág felé a hány változást, ugyanannyi rosszabbulást mutat reánk nézve és ma oly állapothoz jutottunk el, melynek egyedüli kedvező oldalát rövid tartamú ideiglenessége képezi és melynek hátrányait legtávo­labbról sem paralizálja azon negatív előny, vagy he­lyesebben biztatás, hogy a két monarchia közt vám­­háború semmi esetre nem leend. A háború az által, hogy káros hatásait többé­­kevésbé mind a két fél megérzi, sokszor megóvja az egyiket az ellen, hogy a béke érdekében hozandó minden áldozat egyoldalúan csakis ezen egyiktől kö­­veteltetik és a háború elkerülése csak akkor valódi és tartós nyereség, ha nélküle is elérhető oly, mind­két félre nézve egyaránt kielégítő béke, mely külön­ben a küzdelem eredményét képezné. Ily méltányos megoldás az, a­mit mi őszintén és sürgősen kívánunk és annak létrejöttét — reméljük — lényegesen fogja megkönnyíteni azon őszinte jóakarat, mely a külügyi kormány ismételt biztosításai szerint nemcsak az ő részéről, hanem a német kormány részéről határozot­tan meg­van, a két állam közti intimitás pedig bizto­sítékot nyújt az ellen, hogy az egyezkedési kísérletek meghiúsulása esetén azon , főleg az anyagi érde­kek terén teljesen jogosult önzés, mely csakis az ön­védelemre szorítkozik és ezenkívül más tekintetet nem ismer, a másik fél által nem fog félremagyaráz­­tatni és hogy az érdek- és nézeteltérés hatásai a köz­vetlenül érintett tér határain túl nem fognak ter­jedni. Ezek azon nézetek, melyeket az albizottság a t. országos bizottság elé terjeszteni határozott, kérve a t. orsz. bizottságot, hogy ha e nézeteket helyeslen­­dőknek találja, ennek, e jelentés átalános részének elfogadása által, kifejezést adni méltóztassék.« * Egyebekben a jelentés a külügyminisztérium

Next