A Hon, 1880. október (18. évfolyam, 256-286. szám)

1880-10-10 / 265. szám

Reggeli kiadás. 265. száza. 18-ik évfolyam. 5KL... tóSS Szer­k­eztési ir­oda­­ Barátok-tere, Athenaeum-épület A lap szellemi részét illető minden közlemény a szerkesztőséghez intézendő. Bérmnentetlen levelek csak ismert kezektől fogad­­tatnak el. — Kéziratok nem adatnak vissza. HIRDETÉSEK szintúgy mint előfizetések a kiadó-hivatalba (Barátok­­tere, Athenaeum-épület) küldendők. POLITIKAI ÉS KÖZGAZDASÁGI NAPILAP, Budapest, 1880. Vasárnap, október 10. Kindd-ivatal: Barátok­ tere, Athenaeum-épület földszint. Előfizetési dij: Postán küldve, vagy Budapesten házhoz hordva reggeli és esti kiadás együtt­­ 1 hónapra . ........................................... « i itt 5 hónapra • 8 * 6 hónapra........................................... . » Az esti kiadás postai különküldéséért felül­fizetés negyedévenkint...........................................1 » Az előfizetés az év folytán minden hónapban megs­kezdhető, de ennek bármely napján történik is, min­denkor a hó első napjától számíttatik. Előfizetési felhívás O­­V X­VIII- évi folyaméra. Előfizetési árak: Fél évre . . . . 12 frt Évnegyedre .... 6 » Egy hón­pra .... 2 » Az esti k­iadás postai különküldéséért felülfizetés év­negyedenként 1 forint. Az előfizetés postai utalványnyal Budapestre, a »Hon« ki­adó­hivatal­­ba (barátok­ tere Athenaeum-épület) küldendő. 4 »Hon« szerz . kiadóhivatala H53 Budapest, október 9. Sem a kül, sem a belpolitika terén nincs egyetlen oly eszme, avagy csak alárendeltebb­ gyakorlati rendszabály, mely most igazolná a közjogi alapon álló elemeknek egymással való harczát. A­ki ezt konstatálja, az még nem fejezi ki a minden áron való fúzió esz­méjét, mely talán vagy az egyik fél rsidiká­­cziójával, vagy a másiknak feltétlen f­ogadá­­sával járna ilyesmit sem pártunknak, sem az u. n. mérsékelt ellenzéki elemeknek nem imputáltnak; és másfelől: a jelen perczben még nem látjuk a dolgokat ely stádiumban, a kedélyeket olyan hangulatban, hogy egyik vagy másik irányban pártváltozásra vagy pláne annak alakjára következtetést, avagy csak követelést lehetne felállítni. Hanem azt elken­­ehe­­tlen szükségesnek tartjuk,­­hogy az-„személy­eskedés«-nek ép úgy vége legyen, mint a­hogy erős gát Vetendő a szél­balok üzelmeinek. A két követelmény nem is áll nagyon messze egymástól. Minden elfogu­latlan szemlélő bizonyára meggyőződhetett arról, hogy az Andrássy és Tisza elleni »heczcz,« a kormánypárt elleni általános és egyes tagjai ellen intézett külön v­ádak igen alkalmasak voltak a kedélyek izgatására. Ezt zsákmányolta ki a szélbal, még­pedig nem­csak politikai tőkének, hanem megyei és vá­rosi bizottsági tagságok és hivatalok megnye­résére is. Mert hát olyan egészen czéltalanul és teljesen önzetlenül nem megy a s­élbali agitáczió sem. A­míg az »önálló — függet­lenséget« hangsúlyozzák és a »független morál«-t hirdetik, nem felejtkeznek meg egynémelyek Debreczen, Nagy-Várad, So­mogy és más helyek lokális választásairól sem és azok, kik velünk szemben hangsú­­lyozzák az érdem és erény győzelmét, köny­­nyen szem előtt tévesztik a múltat, a quali­­fikácziót és más egyebet, ha »elvhű« vagy »azzá válandó« hazafiaknak szerezhetnek — hivatalt. Így lett, különösen Somogy megye kevés kivétellel, olyan szélbaji pepineriává, a­milyenről sokan nem is álmodtak. Sőt talán azt sem fogja egyetlen elfogulatlan szemlélő sem tagadni, hogy a­mennyiben parlamen­tünk és hi­slapirodalmunk értelmi színvonala csökkent, így eltekintve egyes jelesek elhalálo­zásától va­n visszavonulásától, nagy részben tulaj­donítan­dó annak a szenvedélyek szár­nyán felkapott szélbali izgalomnak, mely nem válogat a kifejezésekben, a kitüntetés­ben, dicsőitésben és a jelöltekben. Ez utóbbi­ról nem egyszer bevallotta, hogy jelöltjük nem igen sok akad s hogy elfogad akárkit, ki oda adja mag­­át neki. Ezt rossz néven venni — a szélbaltól nem lehet. Minden párt engedé­keny, elnéző szokott lenni e tekintetben, és azon elemekkel küzd, melyekkel bír. Ha több helyen, a megyei bizottságokban, a városo­k­­ban a régi bajnokok elkedvetlenülve ,össz­e­­vonultak, az bizony nem a kormánypoliti­kának, hanem ennek az áramlatnak is tulaj­donítandó és viszont ezt is mozdítja elő. Hisz nézze meg bárki, hogy pl. Somogy határoza­tait kik diktálják, a régi Somssichok, Svasti­­csok, Raskovichok stb. helyett és mindjárt rájő, hogy b­izony kár az abstinentia a nev­e­­zettek részéről és még nagyobb kár, hogy ki­engedték ragadtatni kezökből a vezetést. Ezt csak nem a kormánypolitika okozta. Azt hisszük, hogy még tovább is mehet­nénk. Talán társadalmi politikai szempont­ból is nagy fontossága van annak, hogy az or­szág politikai tényezői képességük, múltjuk és társadalmi állásuk arányában bírjanak be­folyással, de ezt egyszersmind érvényesítsék. Demokraták vagyunk ugyan és a jogegyen­lőséget nem csak tiszteljük, de feltétlenül ér­­vényesítendőnek is tartjuk minden téren; mindamellett, úgy hisszük, hogy a politika mégis csak több belátást igényel, nagyobb tapasztalatot feltételez, több anyagi és erköl­csi érdeket érint minden mozzanatában, hogy sem a nép érdeke is ne azt kívánná, hogy az értem­i­ség és tapasztalt kipróbált hazafi­­­ság vezesse, maga a nép tömege óva legyen minden czéltalan vagy épen veszedelmes iz­galomtól és hamis eszméktől. Szabad állam­ban ez máskép nem lehetséges, mint ha min­denki megállja helyét és lelke teljes erejéből gyakorolja politikai jogait és teljesíti köteles­ségeit. Épen ezért a zajtól, a népszerűtlen­ségtől ép úgy nem szabad visszariasztatni, mint nem volt szabad megrettenni a törvény­telen rendszabályoktól. Azt hiszszük ugyan, hogy a szélbal is sokat változtathatna taktikáján, sőt a tárgyi­lagosság parancsolja azt elismernünk, hogy újabb időben, egyben, másban több mérsék­letet és tapintatot tanúért, mint máskor. Azt is hiszszük, hogy higgadtabb elemeinek rá kell jönniük — ha lesz bátorságuk rá, meg is teszik — arra, hogy a forradalmi eszmék kultusa, Kossuth túlhajtott és intransigens nézeteinek föltétlen hirdetése, a hely szerint­­ változó társadalmi bajok kizsákmánylása, s egyes visszaélésekből átalános vád kovácso­­l­­ása, hogy mindez a népben a társadalmi rend, törvénytisztelet és értelmiségben vetett bizalom iránti hitet irtja ki és ez egyik párt­nak komoly törekvéseinek, sőt vezetői­nek sem használ, és oly hamar detronizálja az embereket, mint az intézményeket. Láttuk példáit nemcsak­­ másutt. Ezekből azonban nem akarjuk a szélső­bal víz irányban teljesítendő kötelességét le­vonni. Ez az ő dolga. De igen is levonjuk be­lőle a mérsékelt elemek elodázhatatlan fel­ad­tát — pártkülönbség nélkül. Ez abban áll, hogy hagyjanak föl egymásnak diskredi­­tálásával, szakítsanak a személyeskedéssel, mozdítsák elő a kormánynak legalább pénz­ügyi­,­közgazdasági, közlekedési, igazságügyi és közigazgatási téren czélbavett reformjait és mindenekfölött érezzék s­z­o­l­i­d­a­r­i­t­á­s­u­­kat a közös alap iránt, melyet úton-útfélen lankadatlanul, vállvetve kell védeniük. Egy­szersmind ezáltal kell érvényesíteniük az ér­—gi^—any.­ 1 „A HON* TÁRCZÁJA. Politika és társas élet. — Párisi tárcza. — — I Cl­iteaubrun Marczella Saint-DeAin­ché Dinához. — P­á­r­i­s, 1880. szeptember v£gén) Kedvesem, te minden jó rend lelke, Regits i’C rajtam. Nagy zavarban vagyok. Nem tudom, hog­y intézzem őszi meghívóimat. Ismered rendszeremet. . .. Három csoport, októberre szól az első, novem­berre a második, dec­emberre a harmadik. Tizenöt húsz ember jut minden csoportba. Te, legjobb ba­rátnőm, be­jutsz a két utolsóba, bejutnál, ha akarnál, mind a há­romba, de az elsőről nem akarsz hallani, mert az a püspök úr csoportja, s ennélfogva egy ki­csit fontoskodó, egy kicsit ünnepélyeskedő csoport s te ennélfogva borzadsz tőle. Már hallom, hogy te mit mondasz magadban : »Ugysis már miért okoskodik ez a Marczella any­­nyit. Miért nem nézi meg, kiket hitt meg csoporton­­ként tavaly, s miért nem jár el a szerint az id­ő is ?« Az én tavalyi három csoportom! . . . Hajh, ked­vesem, egy fakovát sem ér az idén az én tavalyi há­rom csoportom. Hallgasd meg, elmondom. Hanem mindenekelőtt teljesen ismerned kell a három listát, mert e nélkül soha, de soha föl nem éred észszel helyzetemet. Első csoport A püspök úr és titkára. A prefet és v­­ej­e Pormenti­­ főállamügyész és neje. Marcillat képviselő és neje. Lambertin, a tudós. Bátyám és sógornőm. Blasnanville tábornok özvegye foátoto­mántával Carlemont Roger.­­­lassz** ■ díszesen 18 személy. Második csoport. Senermont ur, neje és leánya. Martinvelle ur, neje és fia. Bissy Róbert, kapitány, unokatestvérem. Menessy Pál, Blandignacné. Két öreg nagynéném. Montloubel, Gironville és Saint-Branchu. És te, angyalom. Harmadik csoport. Tisra te. Kerestangné,­­ val s leányával. Montagny ur n­evel. Chantenay, La­nglade és Estillas. Montbrays ur nejével.­­Waldeck ur nejével. De Malgane Róbert. Som­mergna. De Charmelieu Péter és Krisztián Chape­lan, a mi öreg jegyzőnk. Összesen­ 1­18 személy. M­ár most menjünk sorba­­ . Nézzük először is az első sorozatot. Ez múlt év&Éz a vallásos, tekin­télyes, ran­gos, tudós csoport volt­­ ... követelő, ízetlenkedő, egy kissé tán unalmas csoport is, de hát időnkint nem árt unatkozni se egy kissé ... az em­ber annál jobban mulat azután. Lambertin minden este irodalmi­­előadásokat tartott. Ha az embernek akadémikusa van­ kéznél, használni kell azt tudni.... Sógornőm rendesen vitát kezdett vele. Ó, tudod, kék harisnyás teljesen. . . S ez az irodalmi szóváltás mulattatta a püspök urat. . . . Gyakran volt oly ke­gyes s igy szólt hozzám : »Asszonyom, az ön szalon­­ja egy szebb irodalmi és tudományos korszak utolsó menedéke.« Hajh, kedvesem, szegény szalonom tö­kéletesen tőlkre van téve.. A prefet és neje, Formentin és nejei. .. For­­mentin főállamügyész . . . Tudod mit tett, vagyis in­kább mit nem tett mind a kettő, a prefet meg a fő­ügyész ? Nem mondott le! végrehajtották a márczius 29-ki rendeleteket ! Arra természetesen gondolni sem lehet, hogy az ember ezután egy tár­saságba hozza őket a püspök orral. Sőt egyátalán r­ásem bihatja. ... In.e már négy helyem üres. Ez Ur felét nagy fej­törés után sikerül betöltenem kit inczifinczi alügyész­­szel, a ki ama rendeletekre nagy vitézül lemondásá­val felelt. A püspök úrnak az ő társaságuk bizonyo­san igen kellemes lesz, s befolyásával még jó házas­sághoz­­ segítheti őket. Isten és ember előtt joguk is van e­z pótlásra . . . . S hogy valaki a mi előkelő vi­lágunko­n jó partiéra tegyen szert, elég lemondott hivatalo­knak lennie. M­acillat és a neje ugyanebbe a helyzetbe ju­tottak. Marcillat a mi képviselőnk. A balközéphez tartozik ... és megszavazta ama bizonyos 7-ik czik­ket, vér­ig keseredve szavazta meg, de megszavazta. .. Ha leg­alább a távollevők közé menekült volna.. . Is­mét ki kell törölni két nevet. .. . De mi lesz a püspök úr whistjéből. Formentin és Marcillat voltak benn a főmatadorok. .. Whistem is szét van verve. A püspök ur a régi iskolából való, csak négy­est játszik. .. . A két ex-alügyész ért a whist­­hez (ezt kitudtam róluk, mielőtt a névsorba fölvet­tem őket) de ez csak három... Hol vegyek negyedi­ket? Egy mód van ugyan, a­hogy segíthetek. Meg­hívhatom öreg plébánosunkat, de ő nála, szegénynél nem valami bőven van a pénzmag. Le kell szállítani a partré fis-jét egy soura. A püspök úr bizonyára angyali mosolylyal nyugszik ebbe bele, de azért ma­gában kedvetlen lesz miatta. Egy kis pénzérdek olyan jól eső ingert költ a lélekben. Fisenkint negy­ven sou az ő rendes játéka, s ho így két-háromszáz frankot nyert, madarat lehetne fogatni tele .... Menthető jó kedv .... Hisz annál többje marad szegényei számára. Bierry-Bussac és neje .... Ezeket még meg lehet hivni, de nem lehet őket a püspök úrral együtt hivni meg .... Végzetes kellemetlenség .... mahol­nap már senkit nem lehet a püspök úrral együtt hivni meg. Ő eskette meg az­előtt két évvel Blerny- Bussac-ékat, de az áldás nem nagyon fogant meg. Blerny-Bussac a játéknak adta magát, s nemcsak a maga vagyonát játszta el, hanem felében már neje hozományát is. A szegény asszony nagyon szerencsét­len. Ő persze nagyon szeretne az első csoportba jutni. Levélben kért reá. »Az megkönnyebbit majd kissé, írja levelében, ha a püspök úrra borulva kisír­hatom magamat, aztán meg majd a püspök úr talán lelkére is beszél Gaetánnak.« No, ugyan szép mulatság a püspök úrnak , lel­kére beszélni Gaetánnak. Ő főpásztori körútja után pihenni jó hozzánk. S egész sodrából kihozná az a menyecske, a ki zokogva borul karjai közé. Azután meg ... én ismerem a püspök urat, nem szeret ta­lálkozni olyan párokkal, kiken nem fogott az ő áldása. Blem­y-Bussacékat tehát a harmadik csoportba teszem, jóllehet Chantenay is abban van. Ő pedig kártyás, játékos szörnyű módon. Ő és Blerny­ Bussac éjjel-nappal az ördög bibliáját fogják forgatni ... de inkább forgassák,­­ sem mint megbántsam a püs­pök urat. Lambertin maradhat. ... Az akadémia utolsó választásai alkalmával kifogástalanul szavazott. A püspök úr szívesen látja ... De Lambertinnek kö­zönség kell. Ő nem pompázhat közönség nélkül . . . s én nem tudom, hol venni a közönséget neki. Még csak ellenfele sem lesz meg, sógornőm . .. Testvérem és sógornőm, újra két kihúzni való név. Meghason­­lottunk, teljesen meghasonlottunk . .. Tudod miért, érdekkérdések miatt, Marczella nagynéném után való osztozkodásunk alkalmából ... Ők milyen kap­­zsiak voltak! .. . Soha nem látom többé őket ez életben, soha ! Lambertinnek tehát nem marad más, mint Blassanvillené, az özvegy tábornokné s három leánya, de Blassanvillené rettenetesen süket, a három lány pedig egész nap karikást játszik, s ennélfogva, mire az asztaltól fölkel, alig tud lábán állani s kilencz óra­kor ágyba kéredzik. Carlemont Rogert is el kell mozdítanom a he­lyéből. Öt a múlt évben azért tettem volt az első sorozatba, hogy elvetessem vele a tábornokné egyik leányát. Úgy sajnálom ezt a szegény tábornoknét, férjhez menő leányai okozta főfájásával.. Tervemről persze nem írtam Carlamontnak, mert nem jött vol­na el. Az idén azonban élt a gyanúperrel. Kénysze­­rített, szavamra megígérnem, hogy nem tréfálom meg úgy többé, s azt kérte, hogy vegyem a harmadik cso­portba ... Ez az a csoport, a­melyben mulatnak. S ez évben mindenki ott akar lenni, a­hol mulatnak. Oh kedvesem, hogy terjed az erkölcstelenség a mi szegény hazánkban; már csak unatkozni sem tudnak az emberek. Brigas nagynénémhez s Mouette kisasszony­hoz érkeztünk. Még ezek iránt sem lehetek teljes nyugodt. Nőném katholikus ... de hogyan mond­jam ? kissé ó-katholik­us. Nem szereti azt, a­mit az egyház újdonsült szemforgatásainak nevez, s a múlt évben borzasztóan kikötött a püspök úrral a lourde­­si bucsujárás miatt. Hidegen váltak el. De a már­­cziu­i 29-ki rendeletek tán összemelegítik őket. Az ezeknek a rendeleteknek legközvetlenebb hatása, hogy egymás közt kibékítik a katholikusokat. Ez sok­kal mélységesb gondolat, sem hogy tőlem való len­ne ; férjem sütötte ki, a­ki üdvözöl általam. Szegény Andrieu ? ez évben nagyon szomorú ő. Nincs vad! Az évad megnyílta óta mindössze se lőtt száz foglyot, pedig más esztendőben ilyenkor már az ötszázadikon is túl volt. Leonello Lujzát okvetetlenül a harmadik soro­zatba kell tennem. Lujza újra férjhez megy ... ez titok .... férjhez és pedig Estillachoz. . . Estil­­lacot pedig látni fogod, hogy mily keserves meg­próbáltatásokon megy át, különben is az a szegény köztársaság. Az első csoportba tehát nem maradnak többen, mint a püspök úr, le petit abbé, a két volt alügyész, Lambertin, az özvegy tábornokné s három lánya, Brigas nagynéném, Mouette kisasszony, Adrien és jó magam .. . Tizenhárom személy! S a püspök ur ba­bonás. Le petit abbé tapintatosan értesitett a felől. »A legnagyobb szenteknek is meg volt a maguk gyöngéje, irta, a püspök ur a tizenhármas számtól irtózik.« N­em tehetek róla máskép, mint hogy kis lr­telmiség jogszerű politikai vezetését. Ez nem pártérdek. Ez az alkotmány, a régi magyar nemzeti politika, a békés, egészséges fejlődés politikája. — Az állami erdőgazdaságoknak a földmivel­ési minisztériumba áthelyezése következ­tében szükségessé vált a mezőgazdasági államjószá­gok igazgatásában némi változásokat eszközölni. Az ezzel összefüggő személyváltoztatások s illetőleg némely igazgatóságok összevonása tényleg végbement, az illető helyekre kinevezett tisztviselők ma tették le a hivatalos esküt a pénzügyminisztérium elnöki osz­tályában, mely után az illetők kellő utasítással ellát­va állomásaikat elfoglalják. A hivatalos eskütétel a pénzügyminiszter személyes jelenlétében történt. Az eskümintát dr. Kogler oszt. tanácsos olvasta fel. — A m. kir. honvédség fegyverei átalakítását tervezi a honvédelmi minisztérium. Miután a közös hadsereg fegyvereinek nagyobb ré­sze már átalakíttatott, szükségessé vált a honvédség fegyvereire nézve is megtenni ez intézkedést, annyi­val is inkább, mert mozgósítás esetén az első fölsze­relésre szükséges töltények elfogytával a közös had­ügyminiszter köteles ellátni töltényekkel a honvédsé­get ; ennélfogva ennek fegyvereit is hozzá kell alkal­mazni a nagyobb horderejű töltényekhez. Ez átalakí­tás a sokkal drágább magánvállalkozói ajánlatokkal szemben a bécsi arzenálban fog eszközöltetni.­­ Az ügyvédi rendtartás tárgyában ta­nácskozó bizottság mai ülésében elfogadta a javaslat­nak azon intézkedését, hogy az ügyvédek rendszerint kötelesek elfogadni, ha mint gondnokok valamelyik ügyvédi iroda részére kirendeltetnek. A mentségi okok közé felvétetett még az is, ha a kirendelt ügyvéd a másik ügyvéddel perben állott. A gondnok teendőire vonatkozó intézkedések tekintetében a bizottság kimondta, hogy a gondnok a talált iratokat, fogalmazványok és eredetiekhez ké­pest osztályozza. A fogalmazványok az örökösök ál­tal fél éven át őrizendők, az eredetiek a bíróságnál 3­ven át őrizendők. A gondnok jogosítva van kiadásait lszámítani. Ezen kiadások az Tető ügyvéd vagyo­nát, tömegét, illetve hagyatékát terhelik. A kiadások felett a kamara határoz. A bizottság meghatározta ezek után a kamara elnökének, titkárának, ügyészének és pénztárnoká­nak hatáskörét. Az elnök képviseli kifelé a kamarát és telje­síti és jogosítva van az evvel járó intézkedések meg­tételére. Ő gyakorolja a felügyeleti jogot a kama­rán belül. Az ügyésznek egyik fő kötelessége felebbezni mindazon határozatokat, melyek véleménye szerint az ügyvédi kar, az ügyvédek, ügyvédjelöltek, vagy fe­lekre is jogsértők. Teljesíti azonkívül a fegyelmi ügyeknél a közvádlói teendőket is és képviseli a ka­marát esetleges perekben. — A Seemann ügyhöz. A belügyminisz­ter már leküldte Eger városához a Seemann-ügyben megejtett vizsgálat eredményét. Késedelmet az oko­zott, hogy a kormány augusztus végén kapott ugyan e tárgyban az illetékes hatóságtól felvilágosításokat, de azokat kiegészítendőknek tartó és az utóbbi fel­világosításokat csak szeptember végén kapta meg. A válasz kiadatása már hat nap előtt rendeltetett volt el.­­ — Gróf Forgách Ágoston Esztergom­­megye főispánja — mint teljesen megbízható forrás­ból értesülünk — közelebbről benyújtotta lemondá­sát. Gróf Forgách ez eljárásának oka egyedül egészségi szempontokra vezetendő vissza. A belügy­miniszter mostanáig nem fogadta el gróf Forgách lemondását s érthetően nem szívesen válik meg a közigazgatás oly régi, kipróbált és kitűnő erejétől. — Glosszák a hajóhadi tüntetés­hez. A Presse egy »kiváló tudós«-tól czikket közöl, mely a porta taktikájának igazi kulcsát a legújabb keleti válságban Stratford Ganning lord 1830-iki konstantinápolyi követ mondásában látja, hogy a porta sose volt biztosabb, mint ha Európa egyetemben járt el ellenében. Az ottomán kormány ősrégi tapasztalásból tudja, hogy mindig pórul járt, ha egyes ellenekkel és mindig jól járt, ha az európai államok konc­ertjével volt dolga. Az, a­mi Törökor­szágot fentartja s még a jövőben is fenn fogja tarta­ni, nem saját életereje, nem az a kötelék, mely másutt az uralkodót és népét szorosan összeköti, a szenvedé­seké és balsorsé, nem is az eredeti feszítő erő, mely a nyomással szemben erősebb ellennyomást gyakorol, hanem amaz egyszerű, sok század tapasztalata által hitelesített és az ókor sok kitűnő államának történel­mében feltalálható tény, hogy az állami konszenzus, mint sürgős jogi igényeknek, különösen államterület megszerzésének forrása, sose vezetett egyetértéshez, hanem mindig viszályhoz és egyenetlenséghez. Ha Montengro önállóan kötött volna a portá­val békeszerződést, a hatalmak a porta halogatásai­val szemben segítségére jöhettek volna a kis hegyi államnak a­nélkül, hogy magukat igényeivel azono­sítsák ; Így azonban Európa a montenegrói ügy exe­­kutorává tette magát és a porta ravasz taktikájával szemben, eltekintve a tetemes költségektől, becsületét és méltóságát tette koc­kára. Még problematikusab­bak, mert minden jogczimet nélkülöznek, Görögor­szág igényei, szóval, a berlini szerződés nem volt he­lyes munka ; az egyensúly eszméjének jobban feleltek volna meg, ha a hatalmak, a­nélkül, hogy a san ste­­fanói békeszerződést eltörlik, annak felcsigázott fel­tételeit leszállítják és befolyásukat Oroszország szö­vetségesei számára való önálló békebázisok létrejöve­­telére fordítják. E helyett a régi intervencziós és exeku­ziós apparátust keresték elő veszélyeivel és csalódásaival. ----­­ — Olasz szövetkezési törekvések. A »Köln. Ztg.« római levelezője ama többszörös hí­rek alkalmából, hogy Olaszország szövetkezik, egy hosszabb czikk­ben kifejti, hogy tulajdonképen a szö­vetségről, a­milyen két hatalom közt valamely kon­krét közös czélra köttetik, Olaszországnál szó sem lehet. A­hol szövetségről beszélnek, ott csak csatla­kozás értendő, a politika egy ösvényen haladása áta­­lában, talán jövendő szövetségek megszerzése is al­kalmas esetekben. Az olasz sajtó rövid időközökben egymásután fellépett az Anglia, Ausztria-Magyaror­­szág, Németország s végre Francziaország és Olasz­ország közti szövetség szószólójakép. Az olaszok lapjaikban mindig mint a keresettek, s nem mint a keresők tűntek fel, nem kerestek szövetséget, hanem kerestették magukat és beleegyezésüknek árt is szabtak. A feltűnő fordulat Ausztria-Magyarország felé csakhamar meg lett szakítva, mert az olaszok érezték, hogy u. n. igényeikről a Trentinre le kell mondaniok. Ha csak a különböző országok pillanatnyi ha­talmi állása vétetik szemügyre s az annak megfelelő békés nyereség, mely a barátságos szomszéd­ viszo­nyokból vonható, az olaszok e magatartása sajátsá­gos túlbecsülésnek tűnik fel. Mit nyer bennük Né­metország? Semmit. Mit Ausztria-Magyarország? Semmit, legfölebb azt, hogy olaszul beszélő terüle­tei miatt nyugalomban marad, ezt azonban maga szerezhet magának a legrövidebb után, ha az Irre­denta egyszer komolyan kényelmetlenné válik számá­ra. Hogy mit érnek az olaszok Francziaországnak, ezt nekik ez az ország elég világosan megmutatta az által, hogy túltevén magát ellenségeskedésükön, nyu­godt lélekkel fog Tunis lassankinti bekebelezéséhez.­­ Olaszország ellenben egy hatalmas állam­szövetség­hez való csatlakozásától azt várhatná, a minek most leginkább híjával van: a külföld figyelembe vételét s oly állást, mely megengedi neki, hogy gyorsan ha­nyatló befolyását Keleten ismét emelje. »Mindezek után — igy végződik az említett czikk — nekünk úgy látszik, hogy az álláspont, me­lyet az olaszok elfoglaltak, t. i. a szabad kéz politi­kája, mely magát keresteti, nem helyes. Oly magas árat, a­milyet aktív barátságunkért szabnak, jelenlegi helyzetüknél senki se fog akarni nekik fizetni, töb­bet nyerhetnek s mindenekelőtt kevesebbet veszthet­nek, ha a nagyobb európai csoportokhoz minden további alkudozások nélkül iparkodnak csatlakozni. A pusztán passzív korrektség, melyet az utolsó kabi­netek szorgalmaztak, különösen­­ a­­­r­o­­­i az által, hogy egész Európa kész nézeteit követte, a legjobb volt, a­mit egy olasz kormány tehet, ha azt hisz hogy számba kell vennie a népszerű hangulatokat és a hazafias szentimentalitást. Egy erélyes nézetű mi­nisztérium azonban azáltal, hogy Olaszország külpo­litikáját állandóan tartózkodóvá tenné, a belső párt­­zavarodás ellen is elegendő tekintélylyel léphetne fel, hogy ezzel szemben elveinek uralmát győzedel­mesen vigye keresztül.« — Orosz lapok a hajóhadi tünte­tésről. A »Novoje­ Vremja« azt állítja, hogy a demonstráczió meg nem történhetik sem Dul­­­igno, sem a Boszporusz előtt oly alakban, a mint az »Európa becsületében« bízó egyének várták; továbbá hogy Gladstone keleti tervei bár az orosz kor­mány nézeteivel kétségtelenül teljesen megegyeznek, még­sem oly határozottak, mint várni lehetett róla. »Ennélfogva Gladstone ama kérdése, mit tegyünk hát ? valóságos meglepetés. Pillanatig se kételkedünk, hogy Oroszország szót emel a méltatlan komédia rögtöni megszüntetése mellett. Azonban valamint az elhatározott cselekvést, úgy az Oroszország részé­ről Angolországnak adandó tanácsot más körülmény is szükségessé teszi. Chitrovo nevű diplomatánk már tíz év előtt figyelmeztető kormányunkat, rámu­tatva Albániára mint olyanra, mely magában rejti a szláv­ellenes működés gócját. Akkor semmibe­ se vet­ték e mondást, és most kitűnik, hogy Albánia való­ban hatalom, és bármennyire akarta Nikita feje­delem megtartani a békét, a háború mégis kikerülhe­­­­­tetlen. A pánczélhajók bombái végig nem járhatják egész Albániát; Európa nem akarja s nem is akar­hatja a közös hadakozást; maga Montenegro nem bánhatik el az ellenséggel mindaddig, míg Riza pasa el nem vonul a liga területéről. Törökország muzulmánjai nem sokat törődnek a próféta szent lo­bogójával, egyedül a szultán és az ő kamarillája, mint afféle komédiás, konokul késlelteti az európai demon­­strácziót,­­ tehát közvetlenül a szultán ellen kell irányulnia az európai pressziónak. Mindezekből az következik, hogy kizárólag a Boszporusz vizein lehet elérni az európai hatalmaknak azt, hogy megállapo­dásuk sikert arasson s hogy következményei annál jelentékenyebbek legyenek. Az a terv, hogy a török kikötőket ostromzárral vegyék körül, nem valósít­­ható, minthogy az ostromzár kizárólag Ausztria, Né­metország, Angolország és Francziaország rovására történnék, minthogy az ő hajóhaduk közvetíti az oda és az onnét való kereskedelmet. És így Oroszország van most hivatva felemelni szózatát és visszaállítani saját magának és Európának a becsületét.« A G o­­­o­s­z »Mi lesz tovább« czímű czikkében a következő alternatívát állítja fel: »Vagy zárassanak el a Kisázsiában és az aegei tengeren levő török kikötők, vagy pedig haladéktalanul kérdezze meg Angolország Európát, akarja-e fegyveres kézzel kényszeríteni a portát a berlini szerződés kikötései­nek végrehajtására? Ha a válasz tagadó, a szerződés érvénye eo ipso megszűntnek tekinthető és azok a ha­talmak, melyek békét akarnak adni az európai kelet­nek, módot nyernek más eszközökhöz nyúlni abból a czélból, hogy Törökország ne fenyegethesse többé ál­landóan Európa békéjét és nyugodalmát.«­­ A külpolitikai helyzetről sok minden­­­féle verzió kering a lapokban úgy, hogy tévedésbe ejtik az olvasót a tulaj­donképeni tényállás mivolta iránt. Ezért mi, kerülve minden kombinácziót és konjektúrát, azt, a­mi a külpolitikai helyzetben ez idő szerint pozitívum, a következőkben foglaljuk össze: E hó 3-án adatott át a hatalmaknak a porta utolsó válasz-jegyzéke, mely több oldalról oly »vak­merően sértőnek« találtatott Európára nézve. E török válasz — mint ma reggeli lapunkban kifej­tettük — első­sorban Angliának szól, a Gladstone-kabinet, mely már előre is készen volt ilyen válaszra a porta részéről, nem sokáig váratta a hatalmakat a maga viszonválaszával s nyomban rá, másnap, okt. 4-én a hatalmak már meg is kapták a londoni kabinettől egész sorát a javaslatoknak és in­dítványozott koerc­itív rendszabályoknak, melyek foganatosítása Törökország ellenében szolgálha­t.­

Next