A Hon, 1880. november (18. évfolyam, 287-315. szám)

1880-11-22 / 307. szám

melyet nemcsak a lapokban olvasunk, hanem az or­szággyűlésen még államférfiaink ajkairól is hal­lunk. Mennyire elbámulna, hogy mivé lett az ő sze­rény Budapestje, melyről annyit álmodozott. Nem­csak a magyar irodalom és a művészet központja, hanem a magyar társadalmi, politikai és kereskedel­mi élete is s immár anachronizmussá vált a mit ő oly mélabusan énekelt. Pest-Budáról sok nép jár S alig érti nyelvünket már, Hej maholnap a magyar szó Ritka mint a fehér holló. Látná, hogy a nép, melyet ő jobbágyságban hagyott s melynek egykor fájdalmát tolmácsolta, fel­szabadult s egyenjogú hajdani földesurával. Látná, hogy az elhagyott, elmaradott ország egész európai állam lett. Látná, hogy az alkotmány, a­mellyel az ő idejében lábbal tapodtak, megifjulva életre ébredt, védve a nemzeti és egyéni jogokat. Látná, hogy Bu­dán újra nemzeti kormány székel, mint ezelőtt há­romszáz évvel s Mátyás palotája nem egyszer fogadja a magyar királyt. Látná, hogy nemzetiségünk foly­vást fejlődik az intézmények s a szélesebb körben mozgó irodalom és tudomány hatása alatt s közokta­tásunk nemcsak emeli, hanem terjeszti is a nemzeti műveltséget. Bizonyára mindezek mellett örömében nem látná súlyos bajainkat, csak a kép fényoldalát tekintené, a­melyet mi már megszoktunk vagy talán nem is akarunk látni. Igaz, hogy az önelégültség még se egyént, se nemzetet nem tett se boldoggá se nagggyá, de a pesz­­szimizmus, a kétségbeesés még kevésbé. A hit, az erő, a küzdelem, mert tettre ösztönöz és kötelességeink teljesítésére buzdít; a kétség, a gyöngeség, a lemon­dás, mely tétlenségbe sülyeszt s elfeledteti velünk kötelességeinket. Magyarország súlyosabb bajokat is kiállott már s a sir szélén ébredt új életre. S épen most esnénk kétségbe jövője felől ? Mi költők és írók ne kövessük pesszimista politikusain­kat, higyjünk a jövőben mint elődeink, mint Kisfa­ludy Károly. Higyjük, hogy a hit és tett, a lelkese­dés és ildom, az erély és mérséklet, a türelem és mun­ka, a súlyos szellemi és anyagi munka erősbíteni, emelni fogják nemzetünket s mindinkább szilárdabb állást vívnak ki számára. Higyjük, hogy Magyaror­szág volt, van és lesz, s a múlt fénye, a jelen sikere, a jövő reménye egész erővel hassák át lelkeinket. Higy­jük, hogy egy félszázad múlva, midőn tetemeink már rég porladoznak, e kor a nemzeti emelkedés és dicső­ség oly képeit fogja feltüntetni, mint a mi korunk a Kisfaludyéhoz képest! Áldott legyen Kisfaludy Ká­roly emléke, lebegjen szelleme közöttünk. (Taps és éljenzés.) Az éljenzésekkel fogadott beszéd után Beö­thy Zsolt titkár olvasott föl­jelentést az ünnepre vonatkozó társulati határozatokról. Kiemelte, hogy a társaság feladatához híven a fiúi kegyeletnek adózva, ezen ünnep rendezését a múlt év egyik ülé­séből indította meg. Legelőször 100 aranyat tűzött ki Kisfaludy életének megírására, de a pályázat eredménytelen lévén, K. életrajzának megírásával dr. Bánóczy Józsefet bízta meg. A munka már sajtó alatt van s az legközelebb mint pártolói illetmény a tagok részére meg fog küldetni. Ezenkívül a társa­ság elkészítteti Kisfaludy Károly mellszobrát, s azt az akadémiának adja. A szobor a heti kis teremben az elnöki emelvény fölött fog elhelyeztetni, emlékez­tetve arra, hogy ő volt az akadémiának első rendes tagja s első halottja is. A szoborra Kiss Lajos Lo­­vászpatonyában (Veszprém megyében) 124 irtot gyűj­tött, a téthi házra teendő emlékszoborra pedig Barcza Géza egy műkedvelői előadás eredménye gyanánt 37 frtot küldött be. A mai ülésre Téthről, Sopronból s­­Győrből érkeztek üdvözletek s az utóbbi helyről kül­döttség érkezett. Győrből az ülés folyama alatt jött a következő távirat: »Megyénk szülöttje fél­százados emlékünnepe alkalmával ez ünneplő nagy­nevű társaságnak rokonszenves üdvözletét küldi a a győri Kisfaludy ünnepet rendező bizottság.« Meg­említi végül titkár, hogy Vadnay K. ajándékából né­hány Kisfaludyra vonatkozó ereklye került a társa­ság birtokába s Berenczynél Kisfaludy szobra tár­gyában is megtörténtek a szükséges lépések. A következő előadás tárgya »Kisfaludy K. if­júkora« volt, melyet Vadnay olvasott fel Bánóczy Józsefnél készülőben levő életrajzából. Révai életrajz írója az új munkájában is igyekszik a tetszetes kül­sőt megőrizni s úgy a bevezetésben, mint más helye­ken a felolvasás egészen novellaszerű alakú volt, a nélkül, hogy a kritikai élből vesztett volna. Ellenke­zőleg. Nagy gonddal s a személyekről szerezhető ada­tok felhasználásával igyekezett mindent megszerezni, mit felhasználhatónak vélt. Érdekesen­ emeli ki a ma­kacs gyermek s még makacsabb atya ellentétét, mely még az által is erősbült, hogy Károly születése anyja halálával függ össze. Teréz nénje, a »kis mama« volt az egyedüli, ki a szigorúan, sőt kegyetlenül nevelt gyermek néhány óráját megkeserítette. Térben töl­tött gyermekéveiből csak két adoma maradt fenn. Egyik, hogy egyszer a lutheránus templomba ment s imakönyvét felforditva tartván, midőn megkérdezték, tud-e olvasni ? azt felelé, nem, mert ezek lutheránus hetük. A másik hogy lovagolni akart s atyja, habár egész ménese volt, nem akart lovat adni, miért őt fösvénységgel vádolta. Az atya iskolái végeztével gazdává akarta tenni. 1799-ben vitték be a benczésekhez. Az első fél­évben jól tanult, 74 gyermek közt 12-ik jeles lett, de azután — atyja kegyetlen bánása miatt — ha­nyatlott. Egykor egy tanára pofonütötte s ő a tinta­tartót vágta hozzá. Atyja tekintélyes állása miatt ki nem csapták, sőt kegyelemből »első lett a másod­­rendüek közt«, de ez eset még is bevégezte iskolai pá­lyáját. Katonaintézetbe adták s 1806-ban a buda­pesti 32-ik gyalogezredbe (jelenleg estiek, akkor Eszterházyak) lépett be. Olaszországban csatározott rövid ideig s azután hosszú időt kellett töltenie a szerb rablók között. 1809-ben hadnagy lett, de a há­ború befejezte után ismét tétlenségbe merült. Atyja nem adott semmit s a meghasonlás élessé változott, annyira, hogy Károly egyszer 2 fiút küldött atyjának »a keresztelési költségeinek visszatérítése« fejében. Midőn végre atyja Heckler Katalinnal egybekelését is gátolta, teljesen meghasonlottak, a szép leány a szegény fiút elhagyta s ő katonai rangjáról lemondva elbujdosott. Az élénk tetszéssel fogadott előadás után Rákosi Jenő olvasta fel ez alkalomra készített költeményét, melyben hazája (ő is Dunántúl született) dioskurjai, a két Kisfaludy, dicsőségét énekli meg, mely most a nagy hon dicsősésége lett. A vándor a romot, a bérczet nézi S árnyéktok’ elmerengve fölidézi. A h­őst, a ki az ezrek tömegében Egy ember, a halállal szembement ; Az egyet, ki az eszmék küzdelmében Ezrével támasztott fel hősöket, S a­míg saját bujával a szivében Egy ország bánata ölelkezett : Bár, busmaga, kaczajt nem hallatott, Egész országot megkaczagtatott. Kerestem lábaid nyomát a porban Gyermek ábránddal, vágyakkal teli; S most lelkem im, meggrettebb férfikorban Magát, kopogva, siroda leli, Félénk hymnuszba kezd s tördelt sorokban Nem tégedet, magát ünnepeli, Mert kobzom legfőbb dicsőségét lelte, Hogy szép alkalmon neved ünnepelte. Az ünnepet Gyulai Pál elnöki zárszava fe­jezte be. Az ünnep után d. u. 1 órakor bankett volt a Hungáriában, melyen a tébhi küldöttség is résztvett. A felköszöntések sorát G­y­u­l­a­i P. nyitotta meg, éltet­vén a királyt. Szász Károly a töb­iekre, Grguss Ágost Kisfaludy Árpádra, mint a Kisfaludy család képviselőjére, Beöthy Zsolt Kemény Gábor mi­niszterre és Bánóczira, ez pedig »nagyfalusi« Arany Jánosra ürítette poharát. — A bankett 3 óra után ért véget. KÜLÖNFÉLÉK. — Tarthat-e Zágráb további föld­rengéstől? Dr. Falb Rudolf még 1877-ben írta meg saját elméletét a földrengésekről egy »Estudio sobre los tembl­res de tierra« czímű művében. Ebben többi közt azt is állítja s fejti ki, hogy a lökések so­rozatában mindig az első a legerősebb. A zágrábiak ez állítást természetesen hajlandók kész­pénzül fo­gadni és még inkább azt a kijelentését, melyet egy őt felkeresett zágrábi ügyvédnek tett, a­mely szerint szilárd meggyőződése, hogy Zágráb városának évszá­zadokon, lehet hogy egy félezredéven át, nincs mit tartania a mostanihoz hasonló erős és pusztító föld­rengéstől. — Úgy legyen! — Sikkasztó. A »Pozsonyv. Lap.«-nak táv­­irják Nyitráról, hogy Moró Béla megyei főjegyző hi­vatalától felfüggesztett s elfogatott. Sikkasztásról s okirat hamisításról van vádolva. A vizsgálatból kide­rült hogy a naplók, pénztári könyvek rendetlenül vannak vezetve, hogy a közmunka alapban nagy a hi­ány. Kiderült az is, hogy a pénzes levelek tartalmát és letéteket sikkasztott. Az alispánt az a vád terheli hogy ellenőrzése nem volt teljes. Eddig 7234 frt el­­sikkasztása bizonyodott rá. A városban 25—40 ezer frtos hiányról beszélnek. Ez azonban alighanem túl­zás. Mindent összevéve a hiány 14—15 ezer frt lehet. Sok magánfél is, nyitrai kerekedők, károsodni fog­nak. Moró erősen s feltünőleg költött. A sikkasztó va­gyonát zár alá vették, irományait összeírják. Rendkí­vüli megyei gy­űlés van összehiva, a melyre a főispánt az alispán táviratilag meghívta. — A nevezett lap e híveihez hozzá teszi: Illetékes helyre intézett távira­ti kérdezősködésünk válaszolatlan maradván, közle­ményeink megerősítésre várnak. — A tisztviselő egyesületnek szom­baton tartott társas estéje siker tekintetében nem igazolta a hozzá fűzött reményeket s a két héttel előbb tartott mulatságnak minden tekintetben mél­tatlan utóda volt. Némelyek ennek okát az estéknek sűrü egymásutáni következésében találják. A Hun­gária dísztermében alig gyűlt össze 35 pár tánczra, melyet egy eléggé sikerült hangverseny előzött meg.­­ Ennek fénypontját Krivácsy Ilona kisasszonynak a dilettantizmus határait jóval túlszárnyalt zongorajá­téka képezte. A hangversenyt követő tánczban a ze­nészek által játszva ismét újdonságot hallottunk, a Pejakovics Lázár által irt s az egyesületi vigalmi bizottságnak ajánlott »Tessék választani« czimü pol­kát, mely a Fahrbach czégtől kikerült hason­művek­nek semmit sem enged. Az ezen polkára tánczba ug­rott hölgyek közül fölemlítjük a következőket: Jan­­kovich Lálika, Horváth Gyuláné, Horszász Teréz és Linka, Krivácsy Ilona és Gizella, Péchy Béláné, Jan­­kovich Szidónia, Perlaky Gizella (a­­hangversenyben szépen szavalt), Lindtner Giziké, Ábrahám Hana, Saxlehner nővérek, Kovács Gizella és Sarolta, Ba­logh Piroska,Klinkárt Bódogné, Fiedler Etel, Horváth Mihályné, Vágfalvi nővérek, Fogarassy Gyuláné, Helebront Jánosné, Bartos Malvin s Hajnal Ilonka urhölgyeket stb. A mulatság reggeli 4 órakor ért vé­get. A legközelebbi est deczember 4-én lesz. — G. G. — Az öröm mely néhány napja, hogy eltöltő a jubiláns szivét, ma gyászra fordult, Köszeghy el­veszte nejét. Hosszas szenvedés után ma hunyt el, miután férje kitüntetését megérte. A családi gyászlap így szól: Köszeghy Károly nemzeti színház tag saját úgy gyermekei: Géza, Gyula, Árpád és rokonai ne­vében mély fájdalommal jelenti felejthetlen forrón szeretett neje illetve anyjuk Köszeghy szül. Merényi Emilia hosszas súlyos szenvedés után végelgyengü­lésben, élte 42-ik évében, november 20-án délután 71/2 órakor bekövetkezett gyászos elhunytát. A bol­­dogultnak halt tetemei f. bő 22-én d. u. 3 órakor, a halottas háznál: Terézváros, dohány-utcza 52. sz. alatt beszenteltetvén, a kerepesi utmeletti temetőben örök nyugalomra tétetni fognak. Áldás és béke lebeg­jen hamvai felett! — A kipusztult hajlék. — Az első bu­dapesti gőzmalom részvény társaságnál alkalmazott Kapuvári Márton hivatalszolgának 9 éves Bella és 4 éves Erzsi nevű leányai torokgyíkban megbete­gedvén, egészség­biztonsági tekintetből a rendőrség által, dr. K­r­e­s­z Géza kerületi orvos jelentése folytán, a kórházba szállíttattak. Útközben a kis Bella angyallá változott, és már csak holttestét szol­gáltathatta át Schesinger Lipót a Rókus tisztvise­lőinek. — A még élő, de reménytelen állapotú Er­zsit a sarakkórházba vitték innen s egészen az üllői útig anyja is elkísérte. — A szegény anya itt elvált — talán többé életben nem látandó — gyermekétől. Alig tett azonban pár lépést, görcsös fájdalmaktól lepetett meg s az után összerogyott. — A rendbiztos kocsira ültette s a Rókusba vitte a folyton eszméle­tén kívüli állapotban levő nőt. — A szegény Kapu­vári Márton egyedül maradt kipusztult hajlékában. Egyik gyermeke elhalt, a másik és szerető hitvese a halál révén kórházban feküsznek. És e szomorú csa­ládi dráma egy óra lefolyása alatt esett meg. — A függetlenségi harcz hőseinek sora ritkul. Egy gyászlap jelenti, hogy Szathmáry Mihály cs. kir. hadseregbeli nyugalmazott százados, 1848-ks honvéd ezredes és a nemzeti lovarda intézet nyugalmazott igazgatója, végelgyengülés folytán, éle­te 75-ik évében, f. hó 20-án meghalt. Hűlt tetemei f. hó 22-én délután 3 órakor, fognak a muzeum-utcza 7. szám alatti házban beszenteltetni és a kerepesi ut melletti köztemetőben örök nyugalomra tétetni. Béke hamvaira! — Magyar találmány. A következő so­rokat vettük: Senki sem fogná elhinni, hogy vala­mely nyomtatványt, aczélrézmetszetet vagy kézi rajzot tökéletes hűséggel lehessen sokszorosítani egy Phönix lap s egy kis folyadék se­gítségével. Hasonló czélt, de természetesen sok és drá­ga eszköz segítségével, eddig csupán a fényképészet által lehetett elérni, melynél a főtényezőt a fény ké­pezte. Az új eljárás a testek hajcsövességén ala­pul s oly egyszerű, hogy azt sötétben egy gyermek is elvégezheti. Ez érdekes eljárást Komáromy Mihály, fővárosi ügyvéd eszelte ki s egy hét alatt oly tökéle­tességre fejlesztő, hogy megbízást adott Seefehlner, budapesti ismert papirkereskedőnek s a Phönix la­pok árusának, hogy azt, mihelyt az uj találmány sza­badalma kiadatott,­­ közhasználatra bocsássa, ad­dig is pedig azoknak, kiket érdekel, bemutassa. — Tót híveknek magyar papja. Hor­vátiban (Tolna megye) tótok laktak, persze a lelkész­nek is tótul kellett papolnia, magyar szónoklatokra csak sátoros ünnepen került a sor. Egyszer aztán új papot kaptak a horvátiak. Tóth Mihálynak hívták a derék embert. Ez sokáig tépelődött rajta, hogy mikép szónokolhasson minél többször magyarul. — Végre eltalálta a dolog kulcsát. A tót prédikácziók­­ban folytonosan szidta híveit, minden hibáikat szemökre vetette, mig a magyar beszédben angyalok­nak festette őket. Az egy­házfelügyelő összehívj­a a vé­neket, hogy tanakodjanak ennek oka felett; de mint­hogy semmi elfogadható okot nem tudtak kisütni, elmentek a paphoz azt megtudni. »Lássátok embe­rek« — úgymond a pap — »ha tótul beszélek, akkor csak magunk vagyunk és elmondhatják egymásnak az igazat, de ha magyarul beszélek, ezt megértik az idegenek is, kik hozzánk bevetődnek, ezek előtt pedig nem akarom minden hibáitokat föltárni.« »No­ha úgy van, t. uram, mond a felügyelő, akkor ezentúl csak magyarul beszéljen, mert nem szívesen hallja az em­ber a maga gyalázatát.« Persze megmagyarosodott az egész falu.— Az ifjabb nemzedék már nem is érti a tót beszédet, s igy a kis Tornamegye dicsekszik az­zal, hogy Falucska községbelieken (gr. Zichy-birtok) kívül egyetlen idegen ajkú lakosa sincs. S igy Tóth Mihály ur érdeméből Torna jön a legmagyarabb megye. Tóth Mihály most a szomszédos Abaújban lakik, hol hazafiságának méltó érdeméül mostanában kapott egy jó parochiát. A Himlőjárvány uralkodik Pozsony vá­rosában, mely orvosi szakkörök állítása szerint úgy keletkezett, hogy az országos kórház igazgatósága a betegek ruházatát minden desinfekczió nélkül bocsá­totta forgalomba. E miatt — így írják nekünk —­­ nagy az elkeseredés az igazgatóság ellen, a helybeli lapok nyilt felhívásokat közölnek, melyekben felhív­ják az igazgatóságot, hogy igazolja eljárását. Nyomatos a A „HONtt magántávsürgönye . A győri K­aludy-ünnep. Győr, nov. 21. (E­r­e­d. s­ü­r­g.) Városunkban tegnap vette kezdetét Kisfaludy Károly emlék­ünnepe a színházi díszelőadással. A szinház zsúfo­lásig megtelt a megye és város legválogatottabb kö­zönségével. Ott volt anak szine java, a mennyiben azt a szinház kicsiny volta megengedte. Kehler szaba­tosan előadott nyitányát Kölcsey hymnusa követte, énekelve a színtársulat összes tagjai által, az ünnepelt születési házának látképével a háttérben. Majd Ko­vács Pál veterán írónk olvasta fel tetszéssel foga­dott alkalmi felolvasását; erre Kisfaludy sikerült mellszobrának három nő általi jelképes megkoszorú­zása következett, négy díszes koszorúval. A lelkes közönség háromszor ismételtette a szép látványt. Mindezek után az ünnepelt Csalódások czímű vígjátéka adatott elő kitűnő sikerrel, a közönség za­jos tapsai mellett. Ma reggel a város ünnepies szint öltött. Mindenfelé zászlók lobognak. A benczések templomában tartott istentiszteleten Vaszary Kolozs, a ház főnöke czelebrált fénye­s segédlettel. Az ide egybegyűlt nagyszámú díszes közönség az istentisztelet végeztével a megyeház nagy termébe vonult; képviselve voltak a következő egyletek és tes­tületek: Győr megye hatósága ; Győr város hatósága; Kisfaludy társaság ; Győri királyi jogakadémia, Szt. Benedekrendi tanári kar, Főreáltanodai tanári kar, Járásbíróság, Székes­káptalan, Jog­akadémiai ifjúság; Főreáltanodai ifjúság; Állami tanítónő képezde, Kir. kath. tanító képezde; Győrvidéki tanító egylet; Ügy­védi kamara; Győri olvasó egylet; Győri dalkör; Győr városi és megyei kisded védegylet; Szt. Erzsé­bet nőegylet; Győri »Lloyd« ; Honvédegylet; Keres­kedelmi bank ; Győri első takarékpénztár ; Győri izr. hitközség; Győrvidéki gazdasági egylet; Általános ipartársulat; — A »Pesti Napló« ; »Egyetértés« ; »Hon« ; »Pápai lapok« ; »Győri Közlöny« és »Ha­zánk« szerkesztőségei. A győri dalárda a hymnuszt erőteljes, ihlett hangon elénekelvén, dr. K­a­p­o­s­s­y Luczián főgim­náziumi tanár olvasta fel alakilag úgy mint tartal­milag fényesen sikerült emlékbeszédét. Lelkes sza­vakkal a közönség többszörös éljenzése mellett ecse­telte a hatást, melyet Kisfaludy nemzeti irodal­munk felvirágzására gyakorolt. Beszéde igen érdekes passust foglal magában Kisfaludy Károly eddig ferdén előadatni szo­kott csal­ái viszonyára nézve, családi okmányok nyo­mán készítve. A beszédnek az a része egészen új világot vet Kisfaludy életére és ellentétes állást foglalt el a »Figyelő« október havi közleményével. Majd Somló színtársulati tag rokonszenvesen és érzelemmel szavalta el Rákos­y­nak ünnepi ódá­ját, záradékul a győri dalárda a Szózatot énekelte. A száz terítékre rendezett bankett méltó befejezése volt az ünnepiességeknek, a szónoklatok sorát gr. L­a­s­z­­b­er­g alispán nyitotta meg, éltetve a királyt és a királyi családot. Dr. Zis­kay apátsági főügyész az alispánra és a rendező bizottságra mondott sikerült felköszöntőt. Gr. Laszberg ismét felkelvén, a győri nőkre, V­argyas tanfelügyelő a Kisfaludy társaságra, B­a­k­y ügyvéd a Kisfaludy családra stb. emelték poharukat. Az emelkedett hangulatú díszes társaság csak 4 órakor kezdett oszlani. Bécs, nov. 21. (Ered. sürg.) Dr. Gutt­­m­­a­n­n (»W. Alig. Zig«) és Heine báró (»Frem­denblatt«) közt komoly becsületbeli ügy vár elin­tézésre. Pár­is, nov. 21. (E­r­e­d. s­ü­r­g.) A Banque de France ellen nagy lopást követtek el. 500,000 frank­­nyi kötelezvényt sajátítottak el. A tolvaj menekülés közben egy 100,000 franknyi csomagot elejtett. Krakkó,nov.21. (Ered. sürg.) Tarnows­­k­i Szaniszló gróf nem hajlandó a tartományi főnök­ség elfogadására. London, nov. 21. (Ered. sürg.) Cock­­ham, Anglia lord-főbirója meghalt. Laibach, nov. 21. Különféle pártokból ala­­kult bizottság elhatározta tegnap, hogy a bécsi párt­­gyülés határozatainak visszautasítása czéljából, no­vember 21 óta népgyülést fog összehívni. Lincz, nov. 21. A konzervatív reichsrathi és tartománygyűlési képviselők, köztük Lienbacher, Lichtenstein Alajos, Chorinsky, Greuter, Olz, Thurnherr, Doblhammer, Fuchs, Riccabona és Bran­dis a holnapi pártgyűléshez ide érkeztek. A mai elő­­értekezletben megállapították a gyűlés programmját és az előterjesztendő határozati javaslat szöveget. Páris, nov. 21. Saint-Louisból­­(a Senegal mel­lett) érkezett nov. 10-től kelt hivatalos távirat jelenti, hogy dr. L­e­w­­­y Oazkár, Marocco­ és Tombuktuból jövet, november 2-án Medinába (Senegambia) ér­kezett. Nándorfehérvár, nov. 21. N­i­k­o­l­i­c­s ezre­des volt hadügyminiszter elnöklete alatt bizottság alakult, a zágrábi ínségesek segélyezésére. Skutári, nov. 21. (Ered. sürg.) Itt minden csendes , az ostromállapot tovább is tart. A monte­­negróiak elhagyják Sutermannt. Csak egy zászlóalj marad ott vissza. Bécs, nov. 21. (Ered. sürg.) A tőzsdén ma délután nem fordult elő kötés s az teljesen üzletesen volt. Prága, nov. 21. (E r­e­d. s­ü­r­g.) A közép-cseh­országi czukorgyárak képviselői gyűlést tartottak egységes eljárás czéljából a répa árak megváltozta­tásánál. A határozatok valamennyi gyárral közöl­tetni fognak. Egy hónap múlva ismét gyűlés lesz a végleges megállapodás czéljából. Brünn, nov. 21. (Ered. sür­g.) Az itteni nép­­gyűlés mindenben csatlakozott a bécsi munkásgyű­­lés határozataihoz. Bécs, nov. 21. (E­r­e­d. s­ü­r­g.) A »National« szerkesztőjének beszélgetése volt Taaffe gróffal. T­a­a­f­f­e gróf igen éles módon nyilatkozott az osz­trák alkotmánypártról s ama biztos reményének adott kifejezést,­ hogy a leanderbank alapítása az ál­lamháztartás teljes rendezését fogja előidézni 8 év alatt. Párig, nov. 20. (Zárlat.) (Búza nov. decz. 29.60, jan.—ápril 28.80, p­árcz.—jun. Liszt nov. 60.8/*, decz. 60.60, január márcz—jun. 60.—.—. Olaj nov. 75.3/4, január—apr. 77.—. máj.—aug. —.—. év.10, decz. 60.1/*, jan.—ápr. 60.1/*, 59.1­4. Szesz csendes, a többi szilárd. New-York, nov. 20. Kőolaj: 100/4, 500, vörös búza: 125, fuvar: 48/*. 29. VI. 28 .»/4. 60.10, 76—, Szesz nov. máj—aug.­­101­4) liszt -ápr. decz. Utolsó posta. Az országgyűlési szabadelvű párt ma délben 12 órakor Szathmáry Miklós elnöklete alatt tartott értekezletén a Szörény- és Krassó me­­gyék egyesítéséről szóló törvényjavaslat vétetett tár­­gyalás alá. Tisza Kálmán miniszterelnök távollété­ben, ki mint tudva van, a közigazgatási enqueteben volt elfoglalva. S­z­apár­y Gyula gr. pénzügyminiszter indo­kolta a törvényjavaslatot, mely úgy átalánosságban mint részleteiben elfogadtatott. Hosztinszky János kérdést intéz a pénz­­ügyminiszterhez a külföldön tartózkodó iparos ifjú­ság érdekében, ezektől a hadmentességi adónak egy­szerre való behajtása miatt. S­z­a­p­á­r­y­gr. miniszter megnyugtató vála­szára az interpelláló kijelentette, hogy eláll azon szándékától, hogy interpelláczióját a házban előter­­jeszsze. Ezután a pénzügyminisztérium költségvetése vétetett tárgyalás alá. Hegedűs Sándor előadó tüzetesen indokolja a költségvetést, mely Horváth Gyula, Elekes György, Móricz Pál, B­o­é­r Antal és S­z­a­p­á­r­y Gyula úr. felszólalásaik után elfogadtatott. Végül O­r­d­ó­d­y Pál közlekedési miniszter, adta elő azon válaszokat, melyeket a hozzáintézett inter­­pellácziókra adni szándékszik. Az értekezlet a vá­laszokat helyeslő tudomásul vévén, a tanácskozás vé­get ért. ..................."" ..........................." ail» . « KÖZGAZDASÁGI ROVAT. — A budapesti időjelző állomás értesítése. Áttekintése a mai időjárás­nak: Európában: A nagy légnyomások egyike (770—772) Magyarország északnyugati szélénél, másika Magyarország délkeleti szélénél (770—776) van. A depressziók egyike (750—755) Oroszország­ban, másika (760—764) a Földközi-tenger nyugati felében van. Az idő mérsékelt szelek mellett borús, helyenkint esős ; a hőmérséklet kisebbedett. Hazánkban , Szolnokon helyi depresszióval (749) különböző irán­y, inkább északias, helyenkint viharos szelek mellett a hőmérséklet átalában lejebb, a légnyomás pedig feljebb szállt. Az idő átalában felhős, borús, kisebb, de számosabb esőzések mellett. Kilátás a jövőre : Hazánkban a hőmér­séklet kisebbedése mellett felhős, borús időt várhatni továbbra is, helyenkint esővel és erős­ szelekkel. — Szelvényekre esedékes kamat november 22-dikén. Államadósság. Magyar vasúti kölcsön darabonkint 5°/0 2,35*—. Ma­gyar gömöri államvasuti záloglevelek 5°/0 2,31­2«. Magy. keleti vasút áll. kötv. elsőbbség adómentes 5°/0 5,87,5°. Magy. keleti vasút áll. kötv. elsőbbség arany v. ezüst 5°/0 1,95'83. Tiszai és szegedi kölcsön darabonkint 4°/0 0,56'67. Magyar aranyjáradék (100 frt után) 6°/0 aranyban 2,35,—. Magyar földteher­­mentesitési kötvény (100 frt után) 5°/0 6,28'48. Erdé­lyi földtehermentesitési kötvény (100 frt) 5°/0 1,9523. Szőlő dézsmaváltsági kötvény (100 frt)„5°/0 1,82'13. Osztrák államadósság papírért, 5°/0 (100 frt után) 0,24'10. Osztr. államadósság ezüstben (100 frt) jan.— jul. 1,64'6°. Osztr. államadósság ezüstben (100 frt) apr.—okt. 0,59.«°. Osztr. aranyjáradék aranyban 100 frt 4%) a­p­r.—o­k­t. 0,56’67. Osztr. államadós­ság kisorsolás 1860. egész 5°/0 1,16*87 Osztrák államadósság kisorsolás 1860. ötödrész 5°/0 0,23'33. Osztr. államadósság kisorsolás 1854. egész 5°/0 5,39'—. Pestváros kölcsöne (100 frt után) 6°/0 2,35'—. Bécs városi kölcsön(100 forint után) 5°/0 1,95'88. Közlekedési vállalatok darabon­ként: Alföld-fiumei vasút 3,91'67. Báttaszék-dom­­bóvári vasút 3,9 P67. Déli vaspálya 0,58'83. Északke­leti vaspálya 3,91'67. Erdélyi vaspálya 3,9567. Kassa­­oderbergi vaspálya 3,13-88. Osztrák állami vaspálya 3,9P67. Pécs-barcsi vaspálya 3,91'67. Tiszai­ vaspálya 3,9P67. Zá­l­o­g 1 e­v­e­­­e­k. 100 frt után. Magyar föld­hitelintézet papír értéke 51/2°/0 0,32­08 Magyar föld­hitelintézet papir értéke 5, 1/0 0,29-17. Magyar föld­hitelintézet papir értéke 4,1/g°/0 0,63-75. Magyar földhitelintézet arany v. ezüst 5°/0 1,35’—. Magyar jelzálog bank 51/2°/0 2,15'42. Magyar földhitel rész­vénytársaság 6°/0 2,85­—. Magyar ált. földhitel rész­vénytársaság 51/2°/0 2­6P25. Osztrák magyar bank 5°/0 1,95-88. Pesti magyar kereskedelmi bank 6°/0 1,85'—. Pesti magyar kereskedelmi bank 1,69'68. Elsőbbségek darabonkint: Báttaszék dom­bóvári zákányi vasút 5°/0 1,41­67. Dunagőzhajózási társaság 6°/0 5,87'5°. Északkeleti vasút 5°/0 2,12'5°. Magyar galicziai vasút 5 °/0 2,25­—. Első erdélyi vas­út 5% 1,41'67. Kassa oderbergi vasút 5%­ 3,9­67.­­ A czukor-, kávé- és sörfo­gyasztás megadóztatása tárgyában a ma­gyar kereskedelmi csarnok Hubonay József, Izsipy Géza és Szakál László urakból álló küldöttsége által tegnap nyújtotta át a pénzügyminiszternek az emlékiratot. A miniszter a küldöttséget igen nyája­san fogadta és a küldöttség azon megnyugtató be­nyomást nyerte, hogy a pénzügyminiszter a kereske­delmi világ óhajaira megérdemlett tekintettel lesz.­ Ugyane tárgyban a temesvári kereskedelmies iparkamara elhatározta, hogy feliratot intéz az or­szággyűléshez, melynek szerkesztésére egy bizottsá­got küldött ki. A kamara még e hét folyamán szán­dékszik emlékiratát felküldeni. Budapesti áru- és értéktőzsde. Gabonatőzsde-Az üzlet helyzete nem változott, külföld emel­kedő irányzatot jelent, a tegnap esti párisi societás­­ról magas­ búza és liszt árfolyamok érkeztek. New­­yor­k ujjalag 1 cent­ emelkedést jelentett búzában, a magas liszt árfolyama tartóssága mellett. Gaboacsarnokunkban eddigelé nem igen érez­hető a külföldi piac­ok hausse irányzatának be­folyása. Fogyasztóink legkevésbé sem veszik tekintetbe a külföldi piaczok szüntelen emelkedő hangulatát, mivel mi semmi összefüggésben sem állhatunk a kül­földdel — áraink oly magasak lévén, hogy főczikke-­e­inkben liszt kivételével, kivitelre nem is gondolhatunk és igy teljesen isolálva állunk a világpiaczok kö­zepette. Sokáig azonban ezen helyzet nem lesz tartható, és a holnapi amerikai és londoni tőzsdék hivatva lesz­nek üzletünk további menetének irányt adni , melynek befolyása csak a keddi tőzsdénken lesz majd észrevehető. Ma búzában bő kínálat mutatkozott, az üz­let kezdetén malmaink tartózkodó állást foglaltak el — és megkisérték az árak nyomását, mi azonban tu­lajdonosok feszes tartásánál fogva meghiúsult, mire élénk forgalom fejlődött változatlan tartós árakon, 20 ezer métermázsáig. Finom minőségek folytonosan élénk kereslet­nek örvendenek, ezen fajokban nem vagyunk éppen malmainkra utalva, mivel külföld is fellép mint ver­senyvevő és állomásokon oly árakat fizet, melyek mellett az áru az itteni értékesittetéshez képest piaczunktól elvonatik. Silány minőségekkel ellenben teljesen csak malmainkra vagyunk mint vevőkre szo­rítkozva — ezeknél nagy versenytársunk Oláhország és Szerbia, mely államok fölhasználják a vámmentes­séget és piaczunk kedvező árait tömeges­ behozatal­ra, és meggátolják a nagyobb áremelkedést. Rozs csak legfinomabb minőségekre érkeznek felülről rendelmények, melyek azonban áru hiánya miatt nem teljesíthetők — előforduló alkalommal legmagasb árakon — jóval a hivatalos jegyzésen fö­lül értékesíthetők. Ellenben silány minőségek el van­nak hanyagolva teljesen — kivitelre nem vásárolta­­tik — gyáraink pedig magasolják az árakat, és in­kább az olcsóbb új tengerivel, zabbal, árpával igye­keznek szükségleteiket fedezni. Árpa finom minőségek, különösen felső ma­gyarországi, és a magyar állam vasútállomásain ke­resett, ellenben silányabb csak olcsó árakon adható el helybeli gyárosoknak­­ és sertés­hizlalóknak. Zab teljesen változatlan, ce­kély forgalom mellett. Uj tengert az esős időjárásnál fogva expor­­teureink csak legfeljebb a közeli Csehországba és Szi­léziába merésztk szállítani. Németországból elegendő rendelmény érkezik mely azonban a kivitelre veszé­lyes időjárásnál fogva nem effectuálható hidegebb idő beálltáig, ez okból ezen czikket érkezte után rög­tön értékesíteni kell megromlás veszélye miatt, arra tehát nem emelkedhet a kivitel megkezdése előtt. Káposztarepcze finom minőségek alig talál­hatók, 12.50—12.75-ig fizettetnek, alárendelt el van hanyagolva, jövő évi új termésbeni kötésekre külföld eddigelé nem reflektált, daczára a repczeolaj árak emelkedésének Párisban és Berlinben és csupán spe­kulánsok vettek részt kötésekben névleg ára 12 1/s— 12,a 1 / 8 ' Kötes ára változatlan 6.25—6.50-ig fizettetik. Kása változatlan árak mellett fordulnak elő kötések, a lágy időjárás ezen czikk nagyobb fogyasz­tásának ártalmas, az ünnepekre malmaink jobb üzlet­menetet remélnek névleges ára il.3/s—11.s­ a zsá­kostul. Hivatalosan következő eladások jelen­tettek. Búza tiszavidéki. 1300 m. 785 frt 13.35 700 m. 785 f. 13.20, 500 m. 785 f. 13­20, 550 m. 785 13.281/*, 100 m. 78, 200 m. 77 f. 13.10, 200 m. 778 f. 13.10, 300 m. 772 f. 13.10, 200 m. 772 f. 13.10, 400 m. 772 f. 13, 100 m. 77 f. 13, 100 m. 77 f. 13.10, 100 m. 77 f. 13.20, 200 m. 76 f. 18.80, 100 m. 76 f. 12.75, 100 m. 76 f. 12.75, 100 m. 76« f. 12.90, 100 m. 752 f. 12.35 kevert, 300 m. 75 f. 12.60, 200 m. 74s f. 12.60 3 bóra. Pest vidéki: 200 m. 778 f. 12.80, 100 m. 76« f. 12.85, 200 m. 74 f. 12, üszögös, 500 m. 73« f. 12.20 3 bóra. Fehérmegyei: 1000 m. 766 f. 12.621/*, 3 bóra, 500 m. 75s, 1000 m. 752 f. 12.75, 2400 m. 72 f. 11.75. Bácskai (csatorna) 4000 m. 744 f. 12.30,3 bóra. Felvidé­ki: 200 m. 80 f. 12.77, 100 m. 79« f. 12.75, 100 m. 78, 400 m. 77« f. 12.75, 100 m. 75« f. 12.35, 3 bóra. Oláhországi: 200 m. 756 f. 10.80, 3 bóra. Saj­át tudósítónk által következő eladásokról értesülünk: Rozs konkolyos 200 m. 9.80, 200 m. pestvi­déki 10.15 készpénz. Árpa dunavidéki takarmányáru jó minőségű 1500 m. 6.26, 200 m. 6.10, 150 m. 6.15, készp. Zab bácskai 400 m. 5.80 készpénz. Uj tengeri bánáti 300 m. 5.40, 150 helybeli piaci 5.15 állomásokon kináltatik Zsombolya távolságban nov.—februárig 4.70—4.60 igértetett. Határidőüzlet. Spekulánsaink még mindig tartózkodók, daczára a külföldről érkező buzdító hí­reknek nem mernek nagyobb vállalkozásokba bocsát­kozni és bevárják az üzlet további fejlődését mielőtt nagyobb miveleteket kezdenének. Árükben csekély különbözetek mutatkoznak, átalános határtalan vállalkozási kedv befolyása alatt csak 2 kötés jött létre. Szokványbuza tavaszra 2500 m. 12.35. Bánáti tengeri 1881. május—júniusra 2500 m. 6.221/a. Jegyeztetett (tőzsdei titkári jelentés alapján.) Szokványbuza tavaszra 12.30—12.35. Bánáti tengeri 1881. május-juniusra 6.20—6.25. Szokványzat tavaszra 6.40—6.45. Értéktőzsde, Budepest, nov. 21. A vasárnapi forgalom csendesen folyt és egészben véve korlátolt maradt, minthogy a külföldi tőzsdékről jelentett tudósítások nem buzdítottak vásárlások eszközlésére, osztrák hitelrészv. 286.30—286 80 között mozogtak, magy. aranyjáradék 107.82 —107.95-ig kelt, magy. hitel­részv. 257.50 mellett kerestetett. 12 óra 30 p. zárlat, osztrák hitel 286.70, magy. aranyj. 107.92. Athenaeum irodalmi és nyomdai részvénytársulat könyvnyomdájába­»­. Budapest, barátok­ tere, Athenaeum-épü­let. Felelős szerkesztő : Jókai Mór. Nemzeti szinház. Ma, novemb. 22-én. Csalódások. Eredeti vígjáték 4 felv. Irta Kisfaludy Károly. Gróf Elemir Báró Kényessy Köröndi Lina Vilma Lombai Elek, fia Sidi Hetényi Naday Molnárné Békessy J. Vizvári Benedek Vizváriné Lucza Szathmáriné Mokány Szigeti Imre Tamás Újházi Ezzel. Három egyszerre. Vigjáték 1 felv. Irta Kisfaludy Károly. Népszínház. Ma, novemb. 22-én. Blaháné L­­assz, mint vendég a toborzás! Eredeti népszínmű dalokkal és tánczczal, 3 felv. Irta : Bátkay László. Galambos J. Ágnes Fűzfa Márton Sándor)„ . Miska­­ fiai Szikráné Örzse). , Rózsa­b­ásnyai Fonó Csöndes Virágé­s Kovács I. Rákosi Szidi Tihanyi Tamássy Uj­vári Klárné H. Dancz N. Blaháné L. Karikás Komáromi J. Pártényiné

Next