A Reggel, 1945 (19. évfolyam, 2-12. szám)

1945-04-16 / 2. szám

Magyaróvárott elfogták Csehi Ferencet az Összetartás szerkesztőjét, aki lapjában pogromra uszította a Pannonia-szállásran heti ötezerért zsidókat bujtatott A nyilas vezetők legtöbbjét nem az »eszme« hevítette, hanem a vagyon­szerzés, dúskáló élet, a rablás volt fia. Jellemző példája a nyilatok erköl­­csi zs­llö­ttségének Csehi Ferenc, a Szálasi-féle hivatalos­­Összetartás­” napilap felelős szerkesztője, aki az este került rendőrkézre Ma­­gyaróvárott. Csehi testvér, amíg­ szennyes hasáb­jain pogromra uszított és a szocik kiirtását követelte, Pannonia-szálló­­ban lévő lakásán a h­árom­hónapos betyárvilág alatt heti ötezerért zsidókat rejtegetett.­ ­A Pannónia-szálló svájci védettség és rendőri őrizet alatt állott, mert ott lakott a román diplomáciai tes­tület ési a követségnek százfőnyi személyzete. Hetényi Béla rendőr fo­galmazó, aki most a hatodik kerü­­leti kapitányságon teljesít szolgála­tot, »nem vette észre«, hogy a Pan­nónia tele van bujkálókkal. A szoba­főnökök, Feuchtinger József és Kaufmann Sándor egyre-másra fo­­gadták be az irat nélkül, vagy a har­mis néven szereplő menekülteket, baloldali bujkálókat, szökött katoná­kat, zsidókat. Mintegy nyolcvanan bujkáltak a szállodában. Egyik szállodai szolga a bujkálók közt fel­ismerte a Rákóczi-úti Imperié-1-szálló tulajdonosait, Keleti Andor­t és Ke­­leli, Oszkárt. Elrohant a Hűség Há­zába és feljelentette őket. A nyolc­­van bujkálónak nyomban menekülni kellett Keleti végső kétségbeesésé­ben a szállóban lakó Csehi Ferenc­hez, az »összetartás« felelős szer­kesztőjéhez fordult, aki húszezer pen­gőért menedéket adott neki a fürdő­szobájában. E »kapcsolat« megterem­tése után a bujkálók elhatározták, hogy Csehi testvér védelme alá he­lyezkednek.­Heti ötezer pengőben állapodtak meg vele. A fenyegető razziát Csehi elhárítot­ta olyképpen, hogy a Hűség Házéban vállalta a Pannónia szállóbeli razzia vezetését. Délután két teherautóval, géppisztolyos nyilasokkal, rendőri karhatalommal jelent meg a szállo­dában. Persze senkit sem látért ott a bujkálók közül. Hogy a háti ötezer pengőt zavartalanul megkeresse, »Összetartás nyilas menekült­­ügyi irodát« ~­•»* rendezett be a Pannóniában és nyilas karhatalmat vezényeltél ezt a ház elé. Persze a busás költségeket a bujkálók fizették. Igen nagy pénzekért ez a nyilas iroda látta el a Pan­nónia bujkálóinak egy részét ha­mis iratokkal. Tizenhat rendőr védte itt a románo­kat, kilem nyilas nemzetőr pedig a zsidókat. Minden további razziát a bujkálók most már nyilas őrség se­gédletével úsztak meg. Egy Gesta pa­­razzia alkalmával harminc német ka­tona hatolt be a szállodába, órákig kutattak a pincében, a padláson, az mellékhelyiségekben, nem is gondol­tak arra, hogy az étteremben és a szállodai szobákban tartózkodnak a bujkálók. Karácsonykor Csehi testvér búcsú nélkül továbbállt, Nyugat-Ma­­gyarországra szökött, Magyaróvárott szerkesztette tovább az összetartást, ahol is az este,a politikai rendőrki­rendeltség kezére került. Szálasiék utolsó rendelete: eltörölték a vegyesházasságokat Pánik az osztrák határon • Kolosváry-Borcsa levágatta a­ szakállát Az osztrák határról érkező, meg­bízható hírek szerint Szálasiék ma­gyarországi tartózkodásának utolsó napjaiban Szöllősi Jenő »miniszter­­elnökhelyettes« gyakorolta a »hatal­­­mat« és ő beszélt az azóta elhallga­tott magyaróvári rádióban. Rádió-szónoklatában hangoztatta, hogy Hitler emberbaráti okokból nem nyúlt az új pusztító fegyverek­hez, de csalódik az, aki azt hiszi, hogy a háborút a németek elvesztet­ték, mert néhány nap múlva fordu­lat várható. A »kormány« egyre­­másra hozta az új rendeleteket. Azonnali hatállyal felbontotta a ve­gyesházasságokat és ezen a címen még néhány szeren­csétlen embert elhur­coltak. Elkoboz­ták a »hazaárulók« vagyonát, meg­szállták és kifosztották azokat a nyaralókat, amelyeknek tulajdonosai az oroszok által felszabadított terü­leten laktak. És egymásután jelen­tek meg a sorozási és kiürítési ren­­deletek._ A végén már a 16 éves fiúkat is alakulatokba osztották. Tragikus jelenetek játszódtak le a határon. E°­y menekülő magyar ezre­des, akinek nem engedték meg, hogy a családját magával vigye, rálőtt a németekre, majd kiirtotta feleségét és gyermekét és végül öngyilkos lett. A nyilasok egyébként berendez­kedtek a menekülésre és a bujká­lásra. Sokan megváltoztatták a kül­sejüket, hogy majd ha Németorszá­got is elfoglalják az oroszok és szö­vetségeseik — könnyebben elrejtőz­hessenek. Kolosváry­ Horesa, a köányvégető sajtófőnök levágatta hírhedt sza­­k­ál­lát. A németek őt is kidobták az autójá­ból és gyalog lépte át a határt. Jellemző a náci­ uralom utolsó nap­jaira, hogy a vezetők népi mertek testőrség nélkül az utcára menni, mert a lakosság minduntalan fenye­getően lépett fel ellenük. % v 10.046 pttneS Jwtaloui. csnih, p.ká­lián, Érseke* isztí n I weá 5 15 éves mm ka­­sznigálatosról tud. láncán volt, tábori száma F. 975. L­ luibot zeptember bő 3fl-án Tit*íröl fi'.. Bivgnult 1944 júfl'U? '6 i­ éf). s^isebe,­. VII., W'si­lényi-utca 75. a Reggel Nyári időszámítást kérünk ! Sok levél érkezett szerkes­z­­tősé­günkbe, a nyári időszámítás beve­zetését indítványozzák. Az ötlet életrevaló. A világítás-gondokat ezzel napi egy órával könnyíteni lehetne és egyben egy órával kö­zelebb jutnánk az orosz időszámí­táshoz. Tessék megvalósítani! Nagybaczoni Nagy Vilmos és Hazavárják Sopronkőhidáról •Híre terjedt, hogy Nagybaczoni Nagy Vilmos vezérezredes, volt hon­védelmi miniszter, a sopronkőhidai fegyház kórházában meghalt. Ez a hír** szerencsére alaptalannak bizo­nyult. A vezérezredes családja ma kapott értesítést, hogy Nagy Vilmos életben maradt és fivérével, Nagy Béla vezérőr­naggyal együtt előreláthatóan rövidesen Budapestre érkezik. Nagybaczond Nagy Vilmos, a Kállay­­kormány honvédelmi minisztere volt 1943 szeptemberétől 1943 májusáig. Az egyetlen volt, aki a sötét korszak­ban nyíltan síkraszállt a zsidó mun­kaszolgálatosokért. Kijelentette a parlamentben, hogy a honvédségben nem ismer fajokat, felekezeteket, csak jó és rossz katonát. Törvény­­javaslatot készített a­­ munkaszolgá­lat­os rendszer refo­rmjáról, de ezt már nem terjeszthette be: a németek megbuktatták. Nagy Vilmos ugyanis nyíltan megmondta a kormányzónak, sőt németországi látogatása alkalmá­val Hitlernek is, hogy Németország nem nyerheti meg a háborút. A Szá­­rosi-uralo­m alatt a Gestapo állandó felügyelete alatt tartotta, flanniss tá­­­m­adása után pedig Klotildlige­m letartóztatták. A svábhegyi Lomnic­­szállóból Sopronkőhidára vitték,­­ ahonnan most tér majd haza családja körébe. Isten hozta ezt a talpig be­csületes, derék embert! Egy „svéd“ cselédszoba ágyán ülve a szemén monoklival halt magy Szomory Dezső Két dráma, egy kötetre való lírai költemény, egy 4000 kötetes könyvtár, két monokli, egy egyiptomi faszobor, két pár cipőfűző és egy tollszár maradt utána Szomory Dezső a nyilasuralom leg­vadabb tobzódásának napjaiban halt meg. Haláláról a nyilas sajtó természe­tesen nem vett tudomást. Ezért a sok kósza hír, amely az ostrom után a nagy író haláláról elterjedt. Az igazság ez: Szomory Dezsőt november közepén öccse, Szomory Emil Szent István­ körúti lakásáról, ahol a német megszállás óta megbújt, a nyilasok egy pozsonyiul­ svéd védett házba hurcolták. Új hajlékában azonban meghitt barátok várták. Fü­si tanár és Valér Sándor. Már tizenöten laktak itt, az író mégis »külön« lakosz­tályt kapott: egy cselédszobát. Poggyá­sza: néhány ruhadarab, nyaláb kézirat és egyetlen könyv, Sainteneuve, Cause- T­ries du Lundi-je volt... lakótársai is­­tápolták, segítették. Különösen Schubert Ernő festőművész vigyázott rá. Szomory a kis cselédszobában is megőrizte jel­lemző szokásait: délután 6-kor kelt és hajnalban tért nyugovóra. Utoljára Schubert Ernő beszélt , vele november 80-ának hajnalán. Fü­st József paplójá­ból tudjuk meg az ágyúdörgés közben folytatott utolsó b beszélgetésnek részleteit: —■ Vége nemsokára az egésznek, — mondta Szomorú Dezső — én érzem és érzem azt is, milyen tehetségtelen dolog volna , meghalni az utolsó negyedórában ... Fél öt tájban megszólaltak a kakasok és megszólalt az író is: — "Subi, hallod, szólnak a kakasok. Ugyan nem igazi kakasok ezek sem, mert itt élnek a szűk udvarokon, de mégis a hangjuk olyan, mint a szabad kaka-' soké... Ilyenkor én már el szoktam aludni.,, Azután bevette az altatót és elaludt. De délelőtt 11 óra tájban még egyszer felkelt. Kicsit dúdolt, majd kinyitotta a konyhaajtót, de menten be is csukta, mert ott már javában folyt »a lakodal­mas főzés, rezesbanda módjára« —■ ahogy annyiszor gúnyolta az üres fazekak kon­­gását. Délután halva találták, ágyán ülve, narancssárga pizsamájában, monokli­val a szemén. ■ Az orvos idegállapítása szerint szív­­i roham ölte meg őt Hetvenhat éves volt.­­ Nem maradt utána más földi jószág, mint óbudai lakásán egy zongora és né­hány festmény, a Szent István-körúton 1000 kötetes könyvtár, amelyre ráomlott a mennyezet és amelynek könyveit a ro­mok alól is lopkodják (itt az ideje, hogy a Nemzeti Bizottság védelmébe vegye!) és a pozsonyi úti cselédszobában két mo­nokli, három borotva, egy miniatűr egyiptomi faszobor, két pár barna cipő­fűző, egy vékony tollszár néhány tollal és kéziratok. Feltűnően sok g Julira-­­ maradt magyar- és francianyelvű vers. Egy finom kötetre való. Kibetözni csak az a szedő tudná, aki évtizedeken , át szinte »monopolisztikusan« szedte Szo­mory kéziratait. Mindenesetre váratlan: Szomory Dezső mint lírai költő! Két színdarab is maradt kéziratban: tiggdus, pesti társadalmi dráma, amilyent Szo­mory oly sokat írt és a Sába királynője, az oly régen ígért bibliai legenda. Mennyire szom­orya a darab tirániás hangja, amikor Bolkisz, Sába királynője megjelenik Salamon előtt. Íme egy rész­let: Salamoni így egyedül, liliomi Belkisz, így alázattal... nem több ez, mint mind. Egész virán­­özsm­ nem. többi... Ha azt mondod, liliom... igy magányosan, egy szál, nem szebbt Nem többi Ne es­i síink teehedre itt, volt óhajom, lásd! Sok színes, zengő népem, mező és nyáj, ami követ, a kapuknál építi sátrait... Elküldtem minden höl­gyemet, hogy így tűnjek fel előtted, védtelen *!* egy fénylő porszem csak, amit a szél hozzád sodor boldog Arábiából, itt vagyok a Judea ki­rálya, aki szól. Érdekes még az iratcsomóban a Sába királynője német fordítása is. Szintén Szomory műve. A temetés dolgában Fü­st József pro­fesszor,­ a kiváló író járt el. Amikor az V. ker. elöljáróság tisztiorvosi hivatalá­ban jelentette, hogy Szomory Dezső író meghalt, az egyik ott dolgozó hölgy ki­javította. — Nemde Weisz Dávid? — Lehet kérem, — viaszolta Fü­si — én azonban Szomory Dezsőnek ismertem­, így távozott a föld­­terekről egy láng­eszű magyar író, annyi megejtő mennyei zengzet poétája ... int, gy.) \ V [Von i71 \ PALACE LLOVn apáfttitkár Sz­áli»-4if*s na­ gy or. per. film Halálos tavasz Karoldy* Jávor 3 Ritz 3 Mákvirág Zene, ének, tánc, vidámság ll, »/* »/«/• */«* %\2, l/„2, J/24, l/26 7?2, */ 4, */c6 Most még nem dúskált?­­ az áruban 4S már sok ipindent talál, amim szüksége van a Magyar Divatcsarnok

Next